A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
84 results for Datalink
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
Der
Austausch
zwischen
Bord-
und
Boden-
Datalink
-Systemen
für
die
Durchführung
des
ACL-Dienstes
hat
Folgendem
zu
entsprechen:
[EU]
Os
intercâmbios
entre
os
sistemas
de
ligações
de
dados
,
embarcados
e
em
terra
,
destinados
à
prestação
do
serviço
ACL
,
devem
ser
conformes
com:
Der
Austausch
zwischen
Bord-
und
Boden-
Datalink
-Systemen
für
die
Durchführung
des
ACM-Dienstes
hat
Folgendem
zu
entsprechen:
[EU]
Os
intercâmbios
entre
os
sistemas
de
ligações
de
dados
,
embarcados
e
em
terra
,
destinados
à
prestação
do
serviço
ACM
,
devem
ser
conformes
com:
Der
Austausch
zwischen
Bord-
und
Boden-
Datalink
-Systemen
für
die
Durchführung
des
AMC-Dienstes
hat
Folgendem
zu
entsprechen:
[EU]
Os
intercâmbios
entre
os
sistemas
de
ligações
de
dados
,
embarcados
e
em
terra
,
destinados
à
prestação
do
serviço
AMC
,
devem
ser
conformes
com:
Der
Austausch
zwischen
Bord-
und
Boden-
Datalink
-Systemen
für
die
Durchführung
des
DLIC-Dienstes
hat
Folgendem
zu
entsprechen:
[EU]
Os
intercâmbios
entre
sistemas
de
ligações
de
dados
,
embarcados
e
em
terra
,
destinados
à
prestação
do
serviço
DLIC
,
devem
ser
conformes
com:
Der
DLIC-Dienst
ermöglicht
den
Austausch
der
erforderlichen
Informationen
für
die
Herstellung
der
Datalink
-Kommunikation
zwischen
Boden-
und
Bord-
Datalink
-Systemen
. [EU]
O
serviço
DLIC
deve
permitir
o
intercâmbio
das
informações
necessárias
ao
estabelecimento
de
comunicações
através
de
ligações
de
dados
entre
os
sistemas
de
ligações
de
dados
,
em
terra
e a
bordo
das
aeronaves
.
Der
Hersteller
stellt
sicher
,
dass
die
Komponenten
für
Datalink
-Dienste
,
Ende/Ende-Kommunikation
und
Bord/Boden-Kommunikation
,
die
in
die
Prüfumgebung
integriert
sind
,
den
anwendbaren
Anforderungen
dieser
Verordnung
entsprechen
. [EU]
O
fabricante
deve
assegurar
que
os
componentes
utilizados
nos
serviços
de
ligações
de
dados
,
comunicações
extremo-a-extremo
e
comunicações
ar-terra
integrados
no
ambiente
de
teste
satisfazem
as
regras
de
interoperabilidade
aplicáveis
do
presente
regulamento
.
Die
Angaben
über
die
Datalink
-Fähigkeit
von
Flügen
sollten
in
den
Flugplan
aufgenommen
,
verarbeitet
und
zwischen
ATS-Stellen
weitergeleitet
werden
. [EU]
As
informações
relativas
à
capacidade
de
ligação
de
dados
existente
a
bordo
devem
ser
incluídas
no
plano
de
voo
,
processadas
e
transmitidas
entre
órgãos
ATS
.
Die
ATS-Dienstleister
implementieren
in
ihren
Flugdatenverarbeitungssystemen
die
Prozesse
für
das
Voraus-Log-on
(
"Log
on
forward"
)
und
die
Benachrichtigung
der
nächsten
Stelle
(
"Next
authority
notification"
)
zwischen
Flugverkehrskontrollstellen
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1032/2006
der
Kommission
insoweit
die
Anforderungen
an
automatische
Systeme
zum
Austausch
von
Flugdaten
bezüglich
der
Unterstützung
von
Datalink
-Diensten
betroffen
sind
. [EU]
Nos
seus
sistemas
de
processamento
de
dados
de
voo
,
os
prestadores
ATS
executam
os
processos
de
envio
dos
dados
de
identificação
e
de
notificação
da
autoridade
seguinte
entre
órgãos
ATC
de
acordo
com
o
Regulamento
(CE) n.o
1032/2006
da
Comissão
[7],
no
que
respeita
às
regras
aplicáveis
aos
sistemas
automáticos
de
intercâmbio
de
dados
de
voo
que
servem
de
suporte
aos
serviços
de
ligações
de
dados
.
Die
ATS-Dienstleister
stellen
sicher
,
dass
ATS-Stellen
,
die
Flugverkehrsdienste
innerhalb
des
in
Artikel
1
Absatz
3
genannten
Luftraums
erbringen
,
über
die
Fähigkeit
verfügen
,
die
in
Anhang
II
festgelegten
Datalink
-Dienste
zu
erbringen
und
zu
betreiben
. [EU]
Os
prestadores
de
serviços
de
tráfego
aéreo
(«ATS»)
garantem
que
os
órgãos
ATS
que
prestam
serviços
de
tráfego
aéreo
no
espaço
aéreo
referido
no
n.o 3
do
artigo
1.o
dispõem
de
capacidade
para
prestar
e
para
explorar
os
serviços
de
ligações
de
dados
definidos
no
Anexo
II
.
Die
ATS-Dienstleister
stellen
sicher
,
dass
der
Bord/Boden-Datenaustausch
der
in
den
in
Anhang
III
Nummern
2
und
3
genannten
ICAO-Normen
festgelegten
Bord/Boden-Anwendungen
gemäß
den
in
Anhang
III
Nummern
6, 7
und
8
genannten
ICAO-Normen
aufgezeichnet
werden
,
soweit
diese
die
bodengestützte
Aufzeichnungsfunktion
der
Datalink
-Kommunikation
betreffen
. [EU]
Os
prestadores
ATS
garantem
que
os
intercâmbios
de
dados
ar-terra
das
aplicações
ar-terra
definidas
nas
normas
da
ICAO
especificadas
nos
pontos
2 e 3
do
Anexo
III
são
registados
de
acordo
com
as
normas
da
ICAO
especificadas
nos
pontos
6, 7 e 8
do
Anexo
III
aplicáveis
à
função
de
registo
em
terra
das
comunicações
através
de
ligações
de
dados
.
Die
ATS-Dienstleister
treffen
geeignete
Vorkehrungen
um
sicherzustellen
,
dass
ein
Datenaustausch
mit
allen
Luftfahrzeugen
erfolgen
kann
,
die
in
dem
ihrer
Verantwortung
unterliegenden
Luftraum
fliegen
und
über
eine
Datalink
-Fähigkeit
gemäß
den
Anforderungen
dieser
Verordnung
verfügen
,
wobei
möglichen
Beschränkungen
der
Abdeckung
aufgrund
der
verwendeten
Kommunikationstechnologie
Rechnung
zu
tragen
ist
. [EU]
Os
prestadores
ATS
adoptam
as
disposições
adequadas
para
garantir
que
podem
ser
estabelecidos
intercâmbios
de
dados
com
todas
as
aeronaves
que
voam
no
espaço
aéreo
sob
a
sua
responsabilidade
que
possam
utilizar
ligações
de
dados
em
conformidade
com
os
requisitos
do
presente
regulamento
,
tendo
em
conta
as
eventuais
limitações
de
cobertura
inerentes
à
tecnologia
de
comunicação
utilizada
.
Die
Betreiber
treffen
die
erforderlichen
Maßnahmen
um
sicherzustellen
,
dass
Personal
,
das
Datalink
-Ausrüstungen
bedient
,
ordnungsgemäß
über
diese
Verordnung
unterrichtet
wird
,
dass
es
für
seine
Aufgaben
angemessen
geschult
wird
und
dass
im
Cockpit
nach
Möglichkeit
Anleitungen
zur
Nutzung
der
Datalink
-Ausrüstung
vorhanden
sind
. [EU]
Os
operadores
tomam
as
medidas
necessárias
para
assegurar
que
o
pessoal
que
opera
o
equipamento
de
ligações
de
dados
está
devidamente
sensibilizado
para
o
presente
regulamento
,
que
adquiriu
formação
adequada
para
o
exercício
das
suas
funções
e
que
as
instruções
de
utilização
do
equipamento
de
ligações
de
dados
estão
,
se
possível
,
disponíveis
na
cabina
de
pilotagem
.
Die
Bord/Boden-Kommunikation
erfüllt
die
Sicherheits-
und
Leistungsanforderungen
der
in
Anhang
II
festgelegten
Datalink
-Dienste
. [EU]
As
comunicações
ar-terra
devem
cumprir
os
requisitos
de
segurança
e
de
desempenho
dos
serviços
de
ligações
de
dados
definidos
no
Anexo
II
.
Die
Dienstleistungsqualität
der
Bord/Boden-
Datalink
-Kommunikation
sollte
von
den
ATS-Dienstleistern
regelmäßig
überwacht
werden
. [EU]
Os
prestadores
de
serviços
de
tráfego
aéreo
devem
proceder
a
controlos
periódicos
da
qualidade
do
serviço
de
comunicações
ar-terra
através
de
ligações
de
dados
.
Die
durch
Datalink
-Dienste
ermöglichte
Steigerung
der
Verkehrskapazität
hängt
von
dem
Prozentsatz
an
Flügen
ab
,
die
unter
Einsatz
von
Datalink
durchgeführt
werden
. [EU]
O
aumento
da
capacidade
de
tráfego
permitido
pelos
serviços
de
ligações
de
dados
depende
da
percentagem
de
voos
operados
com
as
funcionalidades
necessárias
.
Die
frühe
Einführung
von
Datalink
-Diensten
zur
Ergänzung
der
Sprechfunkkommunikation
zwischen
Fluglotse
und
Luftfahrzeugführer
im
Streckenflug
ist
im
europäischen
Masterplan
für
das
Flugverkehrsmanagement
(
ATM-Masterplan
)
vorgesehen
,
der
sich
aus
der
Definitionsphase
des
Projekts
Sesar
ergeben
hat
,
welches
auf
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
219/2007
des
Rates
vom
27
.
Februar
2007
zur
Gründung
eines
gemeinsamen
Unternehmens
zur
Entwicklung
des
europäischen
Flugverkehrsmanagementsystems
der
neuen
Generation
(
Sesar
)
fußt
. [EU]
O
Plano
Director
Europeu
de
Gestão
do
Tráfego
Aéreo
(Plano
Director
ATM
),
elaborado
uma
vez
concluída
a
fase
de
definição
do
Projecto
SESAR
,
baseado
no
Regulamento
(CE) n.o
219/2007
do
Conselho
,
de
27
de
Fevereiro
de
2007
,
relativo
à
constituição
de
uma
empresa
comum
para
a
realização
do
sistema
europeu
de
gestão
do
tráfego
aéreo
de
nova
geração
(SESAR) [3],
prevê
a
rápida
introdução
de
serviços
de
ligações
de
dados
,
tendo
em
vista
complementar
as
comunicações
de
voz
entre
o
controlador
e o
piloto
na
fase
de
cruzeiro
.
Die
ICAO
hat
für
die
Einführung
von
Datalink
-Diensten
standardisierte
Bord/Boden-Anwendungen
für
das
Kontextmanagement
(
Context
Management
,
nachstehend
"CM"
)
und
für
die
Datalink
-Kommunikation
zwischen
Fluglotse
und
Luftfahrzeugführer
(
Controller-Pilot
Data
Link
Communications
,
nachstehend
"CPDLC"
)
festgelegt
. [EU]
A
ICAO
definiu
normas
para
a
gestão
do
contexto
das
aplicações
ar-terra
(a
seguir
designada
por
«CM»
) e
as
comunicações
controlador-piloto
através
de
ligações
de
dados
(a
seguir
designadas
por
«CPDLC»
)
tendo
em
vista
a
introdução
dos
serviços
de
ligações
de
dados
.
Die
in
Absatz
3
genannten
Betreiber
treffen
geeignete
Vorkehrungen
um
sicherzustellen
,
dass
der
Datenaustausch
zwischen
ihren
Luftfahrzeugen
,
die
über
eine
Datalink
-Fähigkeit
verfügen
,
und
allen
ATS-Stellen
erfolgen
kann
,
die
möglicherweise
die
Flugsicherungsführung
der
von
ihnen
in
dem
in
Artikel
1
Absatz
3
genannten
Luftraum
durchgeführten
Flüge
durchführen
,
wobei
möglichen
Beschränkungen
der
Abdeckung
aufgrund
der
verwendeten
Kommunikationstechnologie
Rechnung
zu
tragen
ist
. [EU]
Os
operadores
referidos
no
n.o 3
adoptam
as
disposições
adequadas
para
garantir
que
podem
ser
estabelecidos
os
intercâmbios
de
dados
entre
as
suas
aeronaves
capazes
de
utilizar
ligações
de
dados
e
todos
os
órgãos
ATS
que
dispõem
de
capacidade
de
controlo
dos
voos
que
operam
no
espaço
aéreo
a
que
é
feita
referência
no
n.o 3
do
artigo
1.o,
tendo
em
conta
as
eventuais
limitações
de
cobertura
inerentes
à
tecnologia
de
comunicação
utilizada
.
Die
Log-on-Informationen
,
mit
denen
Bord/Boden-
Datalink
-Anwendungen
genutzt
werden
können
und
die
es
der
nächsten
ATS-Stelle
ermöglichen
,
den
Datenaustausch
mit
Luftfahrzeugen
zu
beginnen
,
sollten
ebenfalls
verarbeitet
und
zwischen
ATS-Stellen
weitergeleitet
werden
. [EU]
A
informação
de
identificação
que
permite
a
utilização
das
aplicações
baseadas
em
ligações
de
dados
ar-terra
e a
indicação
de
que
o
órgão
ATS
seguinte
pode
começar
a
trocar
dados
com
as
aeronaves
devem
também
ser
processadas
e
transmitidas
entre
órgãos
ATS
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
einschlägige
Informationen
zur
Nutzung
der
Datalink
-Dienste
in
den
nationalen
Luftfahrthandbüchern
veröffentlicht
werden
. [EU]
Os
Estados-Membros
garantem
que
as
informações
pertinentes
sobre
a
utilização
dos
serviços
de
ligações
de
dados
são
divulgadas
nas
publicações
de
informação
aeronáutica
nacionais
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Datalink":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners