A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
50 results for Daseinsvorsorge
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Allerdings
stehen
diese
Einnahmen
im
Hinblick
auf
die
Würdigung
der
Vereinbarkeit
in
direktem
Zusammenhang
mit
der
Erbringung
einer
Leistung
der
Daseinsvorsorge
im
Postsektor
und
müssen
daher
gemäß
Ziffer
17
des
DAWI-Gemeinschaftsrahmens
und
Artikel
7
der
Richtlinie
97/67/EG
bei
der
Bestimmung
der
Notwendigkeit
und
Verhältnismäßigkeit
des
Ausgleichs
berücksichtigt
werden
. [EU]
Contudo
,
para
efeitos
da
apreciação
da
compatibilidade
,
estas
receitas
são
diretamente
postas
em
relação
com
a
prestação
de
um
serviço
de
interesse
geral
no
setor
postal
e
devem
,
por
conseguinte
,
ser
tomadas
em
consideração
,
nos
termos
do
ponto
17
do
enquadramento
sobre
os
SIEG
e
do
artigo
7.o
da
Diretiva
97/67/CE
,
para
efeitos
da
determinação
da
necessidade
e
da
proporcionalidade
da
compensação
.
Bei
der
ersten
Annahme
weigert
sich
der
Präfekt
aus
zwingenden
Gründen
des
Allgemeininteresses
,
bestimmte
Maßnahmen
zu
ergreifen
.
Zwingende
Gründe
könnten
das
Erhalten
der
Gebietskörperschaft
oder
das
Bewahren
der
Leistungen
der
Daseinsvorsorge
sein
. [EU]
Na
primeira
hipótese
, o
prefeito
recusa-se
a
tomar
certas
medidas
por
razões
imperiosas
de
interesse
geral:
poderá
estar
em
causa
a
necessidade
de
preservar
a
existência
da
autarquia
local
,
mas
também
a
de
preservar
a
missão
de
serviço
público
.
Beim
Kriterium
der
Gleichwertigkeit
unterscheiden
die
französischen
Behörden
zwischen
dem
Fall
,
in
dem
das
Erfordernis
des
Fortbestands
der
Daseinsvorsorge
zum
Tragen
kommt
,
und
dem
Fall
,
in
dem
dieses
Erfordernis
nicht
gegeben
ist
. [EU]
No
que
se
refere
ao
critério
de
equivalência
,
as
autoridades
francesas
estabelecem
uma
distinção
entre
os
casos
em
que
se
aplica
uma
exigência
de
continuidade
de
serviço
público
e
em
que
essa
exigência
se
não
aplica
.
Bis
zu
einer
möglichen
Übertragung
der
Aufgaben
der
Daseinsvorsorge
auf
eine
Einrichtung
,
die
in
der
Lage
sei
,
sie
zu
übernehmen
,
könne
die
Wahrung
des
Fortbestands
der
Daseinsvorsorge
aber
dennoch
für
den
Präfekten
kurzfristig
beinhalten
,
dass
er
bestimmte
Maßnahmen
ergreife
wie
beispielsweise
die
Erhaltung
der
für
die
Aufgaben
der
Daseinsvorsorge
erforderlichen
Vermögenswerte
oder
die
Erhöhung
der
Mittel
zur
Bezahlung
der
Forderung
. [EU]
Porém
,
isso
não
obsta
a
que
, a
curto
prazo
,
enquanto
se
aguarda
a
transferência
da
missão
de
serviço
público
para
um
organismo
que
esteja
em
condições
de
a
assumir
, a
preservação
da
continuidade
do
serviço
público
possa
implicar
que
o
prefeito
tome
certas
medidas
,
por
exemplo
, a
preservação
dos
activos
necessários
à
missão
de
serviço
público
ou
o
aumento
dos
recursos
,
para
pagar
a
dívida
.
Daher
sind
die
Bestimmungen
der
Mitteilung
der
Kommission
"Leistungen
der
Daseinsvorsorge
in
Europa"
anzuwenden
,
die
zum
Zeitpunkt
der
Gewährung
der
Beihilfe
galten
. [EU]
Portanto
, é
conveniente
aplicar
a
comunicação
da
Comissão
«Serviços
de
interesse
geral
na
Europa»
[27],
que
estava
em
vigor
aquando
da
concessão
do
auxílio
.
Das
Geschäftsfeld
Öffentliche
Investitionsfinanzierung
umfasst
ausschließlich
mittel-
oder
langfristige
Finanzierungen
,
einschließlich
damit
eng
verbundener
Dienstleistungen
,
von
öffentlichen
Vorhaben
,
die
entweder
der
Daseinsvorsorge
oder
der
Absicherung
des
Produktivitätspotentials
dienen
. [EU]
O
ramo
de
atividades
de
financiamento
do
investimento
público
incluirá
exclusivamente
o
financiamento
de
projetos
públicos
a
médio
ou
longo
prazo
que
sejam
do
interesse
público
ou
que
se
destinem
a
salvaguardar
o
potencial
de
produtividade
,
incluindo
serviços
que
estejam
estreitamente
ligados
a
tal
financiamento
.
Das
Prinzip
des
Fortbestands
der
Daseinsvorsorge
beinhaltet
eine
Übertragung
der
für
diesen
Auftrag
bestimmten
Vermögensgegenstände
und
infolgedessen
einen
Übergang
der
Rechte
und
Verpflichtungen
. [EU]
O
princípio
da
continuidade
do
serviço
público
implica
uma
transferência
dos
bens
afectados
à
missão
e,
por
consequência
,
uma
transferência
de
direitos
e
obrigações
.
Dauerhafte
Absicherung
der
ethnischen
Minderheiten
und
Sicherstellung
deren
diskriminierungsfreier
Beteiligung
am
gesellschaftlichen
Leben
durch
die
Ergreifung
konkreter
Maßnahmen
zur
Gewährleistung
ihrer
Sicherheit
,
Freizügigkeit
sowie
ihres
gleichberechtigten
Zugangs
zu
öffentlichen
Versorgungseinrichtungen
und
Diensten
der
Daseinsvorsorge
. [EU]
Assegurar
a
viabilidade
das
comunidades
minoritárias
e a
sua
participação
na
sociedade
,
numa
base
não
discriminatória
,
adoptando
medidas
concretas
para
garantir
a
segurança
e a
liberdade
de
circulação
dessas
populações
,
bem
como
um
acesso
equitativo
a
serviços
públicos
universais
.
Dennoch
räumten
sie
ein
(
auch
wenn
sie
bestreiten
,
dass
La
Poste
daraus
ein
Vorteil
entsteht
),
dass
der
Vertreter
des
Staates
bei
der
Durchführung
des
mit
dem
Gesetz
vom
16
.
Juli
1980
eingeführten
Verfahrens
an
das
Erfordernis
des
Fortbestands
der
Daseinsvorsorge
gebunden
ist
,
was
die
verschuldensunabhängige
Haftung
des
Staates
wegen
Verletzung
des
Grundsatzes
der
Gleichheit
vor
den
öffentliche
Lasten
auslösen
könnte
,
wie
im
Folgenden
bewiesen
wird
[EU]
Contudo
,
reconheceram
(apesar
de
contestarem
que
a
La
Poste
daí
pudesse
retirar
uma
vantagem
)
que
a
exigência
de
continuidade
do
serviço
público
se
impõe
ao
representante
do
Estado
aquando
da
execução
do
procedimento
instituído
pela
Lei
de
16
de
Julho
de
1980
, o
que
permitiria
invocar
a
responsabilidade
sem
falta
do
Estado
por
ruptura
da
igualdade
perante
os
encargos
públicos
,
tal
como
é
demonstrado
infra
der
Gestaltungsfreiheit
der
Mitgliedstaaten
bei
der
Definition
von
Leistungen
der
Daseinsvorsorge
,
die
einzig
einer
Kontrolle
auf
offenkundige
Fehler
unterworfen
ist
[EU]
liberdade
dos
Estados-Membros
na
definição
de
serviços
de
interesse
geral
,
sujeita
ao
controlo
das
situações
de
abuso
Die
belgischen
Behörden
führen
aus
,
dass
DPLP
von
der
Grundsteuer
auf
die
Einnahmen
aus
den
Liegenschaften
,
die
zur
Erbringung
von
Leistungen
der
Daseinsvorsorge
genutzt
werden
,
befreit
ist
. [EU]
As
autoridades
belgas
especificam
que
a
DPLP
beneficia
de
isenção
do
imposto
predial
sobre
os
rendimentos
resultantes
dos
bens
imobiliários
utilizados
para
efeitos
da
execução
de
um
serviço
de
interesse
público
.
Die
französischen
Behörden
erkennen
an
,
dass
der
Vertreter
des
Staates
bei
der
Durchführung
des
mit
dem
Gesetz
vom
16
.
Juli
1980
eingeführten
Verfahrens
an
das
Erfordernis
der
Kontinuität
der
Daseinsvorsorge
gebunden
ist
,
meinen
jedoch
,
dass
eine
Entschädigung
selbst
im
Fall
einer
gerichtlichen
Anordnung
der
Entschädigung
des
Gläubigers
zur
Folge
hätte
,
dass
der
Gläubiger
wieder
in
der
Situation
wäre
,
in
der
er
auch
nach
allgemeinem
Recht
gewesen
wäre
,
da
der
betreffende
Vermögenswert
veräußert
worden
wäre
und
die
Gläubigergemeinschaft
den
entsprechenden
Betrag
erhalten
hätte
. [EU]
As
autoridades
francesas
reconhecem
,
contudo
,
que
no
âmbito
da
execução
do
procedimento
instituído
pela
Lei
de
16
de
Julho
de
1980
é
imposta
ao
representante
do
Estado
a
exigência
de
continuidade
do
serviço
público
,
mas
consideram
que
mesmo
que
o
juiz
decidisse
a
favor
da
indemnização
do
credor
,
essa
indemnização
teria
o
efeito
de
voltar
a
colocar
o
credor
na
situação
de
direito
comum
,
pois
neste
último
caso
o
bem
em
questão
teria
sido
alienado
e a
massa
dos
credores
teria
recebido
o
montante
correspondente
.
Die
französischen
Behörden
erkennen
jedoch
an
,
dass
ein
Richter
,
wenn
ein
Erfordernis
des
Fortbestands
der
Daseinsvorsorge
gegeben
sein
sollte
und
der
Vertreter
des
Staates
bei
der
Durchführung
des
im
Gesetz
vom
16
.
Juli
1980
vorgesehenen
Verfahrens
an
dieses
Erfordernis
gebunden
sein
sollte
,
die
Entschädigung
des
Gläubigers
anordnen
könnte
. [EU]
As
autoridades
francesas
reconhecem
,
contudo
,
que
na
hipótese
de
existir
uma
exigência
de
continuidade
do
serviço
público
e
de
essa
exigência
se
impor
ao
representante
do
Estado
na
execução
do
procedimento
previsto
na
Lei
de
16
de
Julho
de
1980
, o
juiz
poderá
decretar
que
o
credor
seja
indemnizado
.
Die
in
Artikel
86
Absatz
2
geforderte
Verhältnismäßigkeit
soll
sicherstellen
,
dass
die
zur
Erbringung
von
Leistungen
der
Daseinsvorsorge
verwendeten
Mittel
nicht
zu
unerwünschten
Verfälschungen
des
Wettbewerbs
führen
. [EU]
A
proporcionalidade
,
que
decorre
do
n.o 2
do
artigo
86
.o
do
Tratado
,
implica
que
os
meios
utilizados
para
preencher
a
missão
de
interesse
geral
não
provocam
distorções
comerciais
indispensáveis
.
Die
Kommission
hat
in
einer
Mitteilung
von
1996
,
ergänzt
durch
eine
Mitteilung
von
2001
[4],
über
die
Leistungen
der
Daseinsvorsorge
in
Europa
die
Bedeutung
dieser
Leistungen
hervorgehoben
. [EU]
A
Comissão
adoptou
em
1996
uma
Comunicação
relativa
aos
serviços
de
interesse
geral
na
Europa
[3],
completada
por
uma
Comunicação
em
2001
[4],
onde
sublinha
a
importância
destes
serviços
.
Die
Kommission
kam
in
ihrer
vorläufigen
Untersuchung
zu
dem
Schluss
,
dass
zum
damaligen
Zeitpunkt
bei
einigen
der
dem
LNE
übertragenen
Mandate
eine
genaue
Bewertung
als
Leistung
der
Daseinsvorsorge
nicht
möglich
war
und
daher
bei
den
betreffenden
Tätigkeiten
auch
keine
klare
Trennung
zwischen
gewerblich
und
nichtgewerblich
vollzogen
werden
konnte
. [EU]
Na
sequência
do
seu
exame
preliminar
, a
Comissão
verificou
que
,
nesta
fase
,
não
era
possível
apreciar
de
forma
exacta
a
natureza
de
serviço
de
interesse
geral
ou
não
de
diversas
missões
atribuídas
ao
LNE
,
nem
ainda
decidir
sobre
a
natureza
comercial
ou
não
comercial
das
actividades
em
causa
.
Die
LSH
hat
vorgebracht
,
dass
sie
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichen
Interesse
erbringe
und
dass
in
dem
Maße
,
in
dem
etwaige
Zuwendungen
des
Landes
Schleswig-Holstein
zu
Zwecken
verwendet
werden
,
die
im
Bereich
des
öffentlichen
Auftrages
bzw
.
der
Daseinsvorsorge
liegen
,
es
sich
dabei
nicht
um
rechtswidrige
staatliche
Beihilfen
handele
. [EU]
O
LSH
alegou
que
prestava
serviços
de
interesse
económico
geral
e
que
,
na
medida
em
que
quaisquer
subsídios
do
Land
de
Schleswig-Holstein
eram
utilizados
para
efeitos
da
sua
missão
pública
ou
da
prestação
de
serviços
de
interesse
geral
,
não
se
tratava
de
auxílios
ilegais
.
Die
Nichtveräußerung
bestimmter
Vermögensgegenstände
aus
Gründen
,
die
mit
dem
Erfordernis
des
Fortbestands
der
Daseinsvorsorge
zusammenhängen
,
würde
-
mangels
Ersatzleistung
des
Staates
-
zu
einem
geringeren
Veräußerungserlös
und
entsprechend
zu
einer
weniger
umfassenden
Befriedigung
der
Gläubiger
führen
. [EU]
A
não
cessão
de
certos
bens
,
por
motivos
relacionados
com
a
exigência
de
continuidade
do
serviço
público
,
caso
não
seja
objecto
de
indemnização
pelo
Estado
,
traduzir-se-á
numa
menor
realização
dos
activos
e
numa
diminuição
correlativa
dos
montantes
a
recuperar
pelos
credores
.
Diesbezüglich
hat
die
Kommission
-
in
ihren
Mitteilungen
über
Leistungen
der
Daseinsvorsorge
von
1996
und
2001
[67]
sowie
im
Gemeinschaftsrahmen
für
staatliche
Beihilfen
,
die
als
Ausgleich
für
die
Erbringung
öffentlicher
Dienstleistungen
gewährt
werden
[68],
von
2005
(
nachstehend
"Gemeinschaftsrahmen
für
staatliche
Beihilfen
von
2005"
) -
die
Voraussetzungen
formuliert
,
unter
denen
staatliche
Beihilfen
als
mit
Artikel
106
Absatz
2
AEUV
vereinbar
befunden
werden
können
. [EU]
A
este
propósito
, a
Comissão
-
nas
comunicações
relativas
aos
serviços
de
interesse
geral
na
Europa
de
1996
[66] e
2001
[67],
bem
como
no
enquadramento
comunitário
dos
auxílios
estatais
sob
a
forma
de
compensação
de
serviço
público
de
2005
[68] -
enunciou
as
condições
em
que
os
auxílios
estatais
podem
ser
considerados
compatíveis
ao
abrigo
do
artigo
106
.o, n.o 2.
Dieser
Standpunkt
wurde
auch
in
den
Mitteilungen
der
Kommission
von
1996
und
2000
[9]
über
Leistungen
der
Daseinsvorsorge
in
Europa
sowie
im
Bericht
der
Kommission
für
den
Europäischen
Rat
in
Laeken
[10]
vertreten
. [EU]
Esta
posição
foi
expressa
igualmente
nas
comunicações
da
Comissão
de
1996
[8] e
2000
[9]
relativas
aos
serviços
de
interesse
geral
na
Europa
,
assim
como
no
Relatório
da
Comissão
ao
Conselho
Europeu
de
Laeken
[10].
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Daseinsvorsorge":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners