A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
24 results for Darlehenstransaktionen
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Alle
Kosten
,
die
der
Gemeinschaft
durch
die
in
diesem
Beschluss
vorgesehenen
Anleihe-
und
Darlehenstransaktionen
entstehen
,
gehen
zu
Lasten
Armeniens
. [EU]
Todas
os
custos
incorridos
pela
Comunidade
relacionados
com
as
operações
de
contracção
e
concessão
de
empréstimos
ao
abrigo
da
presente
decisão
são
suportados
pela
Arménia
.
Alle
Kosten
,
die
der
Gemeinschaft
durch
die
in
diesem
Beschluss
vorgesehenen
Anleihe-
und
Darlehenstransaktionen
entstehen
,
gehen
zu
Lasten
Serbiens
. [EU]
Todas
os
custos
incorridos
pela
Comunidade
relacionados
com
as
operações
de
contracção
e
concessão
de
empréstimos
ao
abrigo
da
presente
decisão
são
suportados
pela
Sérvia
.
Alle
Kosten
,
die
der
Gemeinschaft
durch
die
in
diesem
Beschluss
vorgesehenen
Anleihe-
und
Darlehenstransaktionen
entstehen
,
gehen
zu
Lasten
von
Bosnien
und
Herzegowina
. [EU]
Todas
os
custos
incorridos
pela
Comunidade
relacionados
com
as
operações
de
contracção
e
concessão
de
empréstimos
ao
abrigo
da
presente
decisão
são
suportados
pela
Bósnia-Herzegovina
.
Alle
Kosten
,
die
der
Union
durch
die
in
diesem
Beschluss
vorgesehenen
Anleihe-
und
Darlehenstransaktionen
entstehen
,
gehen
zu
Lasten
der
Ukraine
. [EU]
Todos
os
custos
incorridos
pela
União
relacionados
com
as
operações
de
contracção
e
concessão
de
empréstimos
ao
abrigo
da
presente
decisão
são
suportados
pela
Ucrânia
.
Anleihe-
und
Darlehenstransaktionen
[EU]
Operações
de
contracção
e
de
concessão
de
empréstimos
Die
Anleihe-
und
Darlehenstransaktionen
der
Union
zugunsten
Dritter
werden
in
der
Anlage
zum
Haushaltsplan
aufgeführt
. [EU]
As
operações
de
contração
e
concessão
de
empréstimos
pela
União
em
benefício
de
terceiros
são
objeto
de
informação
num
anexo
do
orçamento
.
Die
Anleihe-
und
Darlehenstransaktionen
werden
in
Euro
mit
gleicher
Wertstellung
abgewickelt
und
dürfen
für
die
Gemeinschaft
weder
eine
Fristentransformation
noch
ein
Wechselkurs-
oder
Zinsrisiko
oder
sonstige
kommerzielle
Risiken
mit
sich
bringen
. [EU]
As
operações
de
contracção
e
de
concessão
de
empréstimos
são
efectuadas
em
euros
com
a
mesma
data-valor
e
não
devem
implicar
para
a
Comunidade
qualquer
alteração
de
prazos
de
vencimento
,
quaisquer
riscos
cambiais
ou
de
taxa
de
juro
,
nem
qualquer
outro
risco
comercial
.
Die
Einführung
einer
verbindlich
vorgeschriebenen
Regelung
gewährleistet
,
dass
die
Maßnahme
für
alle
einem
Konzern
angehörenden
Unternehmen
(
mit
Darlehenstransaktionen
innerhalb
des
Konzerns
)
gilt
,
ohne
die
Möglichkeit
,
sich
dieser
Maßnahme
zu
entziehen
,
und
ohne
Differenzierung
zwischen
einem
Konzern
angehörenden
Unternehmen
. [EU]
A
obrigatoriedade
do
regime
introduzido
garante
que
será
aplicável
a
todas
as
sociedades
pertencentes
a
grupos
(com
operações
de
empréstimo
intragrupo
)
sem
qualquer
possibilidade
de
optarem
pela
não
participação
no
regime
e
sem
qualquer
tratamento
diferenciado
entre
as
empresas
do
grupo
.
"Die
Gutschrift
für
die
Währungsreserve
des
EAGFL
gemäß
Artikel
6
des
Beschlusses
2000/597/EG
,
Euratom
für
die
Reserve
für
die
Darlehenstransaktionen
und
Darlehensgarantien
und
für
die
Reserve
für
Soforthilfe
,
die
durch
die
Entscheidung
94/729/EG
geschaffen
worden
sind
,
erfolgt
am
ersten
Arbeitstag
des
Monats
,
der
auf
die
Verbuchung
der
betreffenden
Ausgaben
im
Haushaltsjahr
folgt
,
und
zwar
bis
zur
Höhe
dieser
Ausgaben
,
sofern
die
Verbuchung
vor
dem
16
.
des
Monats
vorgenommen
wurde
. [EU]
«O
lançamento
relativo
à
reserva
monetária
FEOGA
referida
no
artigo
6.o
da
Decisão
2000/597/CE
,
Euratom
,
reserva
relativa
às
operações
de
concessão
e
de
garantia
de
empréstimos
e à
reserva
para
ajudas
de
emergência
,
instituídas
pela
Decisão
94/729/CE
efectuar-se-á
,
no
primeiro
dia
útil
do
mês
seguinte
à
imputação
ao
orçamento
das
despesas
em
causa
,
até
ao
limite
das
referidas
despesas
,
se
a
imputação
for
anterior
ao
dia
16
.
Die
in
Artikel
2
genannten
Anleihe-
und
Darlehenstransaktionen
werden
in
Euro
durchgeführt
. [EU]
As
operações
relativas
à
contracção
de
empréstimos
e
aos
correspondentes
empréstimos
a
conceder
referidas
no
artigo
2.o
efectuam-se
em
euros
.
Die
in
diesem
Beschluss
genannten
Anleihe-
und
Darlehenstransaktionen
der
Gemeinschaft
werden
in
Euro
mit
gleicher
Wertstellung
abgewickelt
und
dürfen
für
die
Gemeinschaft
weder
eine
Fristentransformation
noch
ein
Wechselkurs-
oder
Zinsrisiko
oder
sonstige
kommerzielle
Risiken
mit
sich
bringen
. [EU]
As
operações
de
contracção
e
de
concessão
de
empréstimos
da
Comunidade
a
que
se
refere
a
presente
decisão
são
efectuadas
em
euros
com
a
mesma
data-valor
e
não
devem
implicar
para
a
Comunidade
qualquer
alteração
dos
prazos
de
vencimento
,
quaisquer
riscos
cambiais
ou
de
taxa
de
juro
,
nem
qualquer
outro
risco
comercial
.
Die
in
diesem
Beschluss
vorgesehenen
Anleihe-
und
Darlehenstransaktionen
werden
in
Euro
mit
gleicher
Wertstellung
abgewickelt
und
dürfen
für
die
Union
weder
eine
Fristentransformation
noch
ein
Wechselkurs-
oder
Zinsrisiko
oder
sonstige
kommerzielle
Risiken
mit
sich
bringen
. [EU]
As
operações
de
contracção
e
concessão
de
empréstimos
a
que
se
refere
a
presente
decisão
são
efectuadas
em
euros
e
com
a
mesma
data-valor
e
não
devem
implicar
para
a
União
nenhuma
alteração
dos
prazos
de
vencimento
,
riscos
cambiais
ou
de
taxa
de
juro
ou
qualquer
outro
risco
comercial
.
Die
Kommission
erteilt
dem
Rechnungshof
auf
Antrag
Auskunft
über
die
Anleihe-
und
Darlehenstransaktionen
. [EU]
A
Comissão
transmite
ao
Tribunal
de
Contas
, a
seu
pedido
,
todas
as
informações
relativas
às
operações
de
contração
e
concessão
de
empréstimos
.
Die
Kommission
hat
festgestellt
,
dass
die
verlangten
Sätze
im
Rahmen
eines
Verfahrens
berechnet
wurden
,
bei
dem
tatsächlich
am
Markt
beobachtete
kommerzielle
Darlehenstransaktionen
mit
der
entsprechenden
Staatsanleihe
verglichen
wurden
. [EU]
A
Comissão
observou
que
se
tinha
chegado
às
taxas
aplicadas
através
de
um
processo
baseado
na
verificação
das
transacções
de
empréstimos
comerciais
,
que
subsequentemente
seriam
comparadas
com
a
obrigação
do
Tesouro
pertinente
[14].
Die
Kommission
unterrichtet
das
Europäische
Parlament
und
den
Rat
alljährlich
über
die
aufgrund
dieses
Beschlusses
durchgeführten
Darlehenstransaktionen
und
legt
gleichzeitig
eine
Bewertung
der
Durchführung
dieses
Beschlusses
und
der
Koordinierung
zwischen
den
an
den
Projekten
beteiligten
internationalen
Finanzinstitutionen
vor
. [EU]
A
Comissão
informará
anualmente
o
Parlamento
Europeu
e o
Conselho
das
operações
de
concessão
de
empréstimos
efectuadas
ao
abrigo
da
presente
decisão
e
apresentará
em
simultâneo
uma
avaliação
da
execução
da
presente
decisão
e
da
coordenação
entre
as
instituições
financeiras
internacionais
envolvidas
nos
projectos
.
Die
Kommission
unterrichtet
das
Europäische
Parlament
und
den
Rat
alljährlich
über
die
Darlehenstransaktionen
und
die
Fortschritte
bei
der
Risikoteilung
nach
Artikel
1
Absatz
3;
gleichzeitig
legt
sie
eine
Bewertung
des
Funktionierens
des
Systems
und
der
Koordinierung
zwischen
den
in
diesem
Bereich
tätigen
Finanzinstitutionen
vor
. [EU]
A
Comissão
informa
anualmente
o
Parlamento
Europeu
e o
Conselho
das
operações
de
concessão
de
empréstimos
e
dos
progressos
alcançados
em
matéria
de
partilha
de
riscos
nos
termos
do
n.o 3
do
artigo
1.o e
apresenta
simultaneamente
uma
apreciação
do
funcionamento
do
mecanismo
e
da
coordenação
entre
as
instituições
financeiras
que
operam
na
zona
em
questão
.
Die
Soforthilfereserve
wird
in
den
Haushaltsplan
als
vorläufig
eingesetztes
Mittel
eingestellt
,
und
die
Reserve
für
Darlehenstransaktionen
und
Darlehensgarantien
gilt
als
obligatorische
Ausgabe
des
Gesamthaushaltsplans
. [EU]
A
reserva
para
ajudas
de
emergência
é
inscrita
no
orçamento
como
uma
provisão
e a
reserva
relativa
às
operações
de
concessão
e
de
garantia
de
empréstimos
é
considerada
uma
despesa
obrigatória
do
orçamento
geral
.
Eine
Zusammenfassung
der
Anleihe-
und
Darlehenstransaktionen
einschließlich
des
Schuldendienstes
(
Kapital
und
Zinsen
)
ist
Anhang
B
Teil
II
'Anleihe-
und
Darlehenstransaktionen
'
des
Einzelplans
III
'Kommission'
zu
entnehmen
. [EU]
O
anexo
da
parte
II
da
secção
III
"Comissão"
apresenta
um
resumo
das
operações
de
contracção
e
concessão
de
empréstimos
,
incluindo
a
gestão
da
dívida
em
capital
e
em
juros
.
Eine
Zusammenfassung
der
Anleihe-
und
Darlehenstransaktionen
einschließlich
des
Schuldendienstes
(
Kapital
und
Zinsen
)
ist
Anlage
II
'Teil
II:
Anleihe-
und
Darlehenstransaktionen
'
des
Einzelplans
III
zu
entnehmen
. [EU]
O
anexo
"Parte
II
-
Contracção
e
concessão
de
empréstimos"
da
Secção
III
apresenta
um
resumo
das
operações
de
contracção
e
concessão
e
de
empréstimos
,
incluindo
a
gestão
do
endividamento
em
capital
e
em
juros
.
hinsichtlich
der
Anleihe-
und
Darlehenstransaktionen
[EU]
No
que
se
refere
às
operações
de
contração
e
concessão
de
empréstimos:
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Darlehenstransaktionen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners