DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

40 results for Darlehensportfolios
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  Portuguese

Angesichts der von den Beratern von Anglo im Mai 2010 veranschlagten Höhe der Abschläge würde ein Notverkauf (Firesale) der nicht auf die NAMA übertragenen Darlehen wesentlich höhere Verluste bewirken als eine geordnete Abwicklung des Darlehensportfolios ([...]). [EU] Tendo em conta os coeficientes de redução estimados pelos consultores de mercado do Anglo em maio de 2010, a venda urgente dos empréstimos do Anglo não transferidos para a NAMA acarretaria prejuízos significativamente mais elevados do que uma liquidação ordenada da carteira de empréstimos ([...]) [66].

Aufgrund der AssetCo gewährten Unterstützung kann BankCo die wirtschaftliche Tätigkeit von NR weiterführen und ist dabei vom Großteil des Darlehensportfolios von NR entlastet, der bei AssetCo verbleiben wird. [EU] Em consequência do auxílio ao AssetCo, o BankCo poderá manter a actividade económica do NR, isento dos encargos da maior parte da carteira de empréstimos do NR, que permanecerá no AssetCo.

BIC hat das Recht, innerhalb von Monaten Darlehen, die mindestens [...] Tage keine Rendite erbrachten (bis zu einem Höchstbetrag von [...] % des Nennwerts des gesamten, von BIC ausgewählten Darlehensportfolios nach Verrechnung mit bestehenden Einlagen), in Höhe des Betrags, der den Stand der Rückstellungen übersteigt ([...] Mio. EUR) zurückzuveräußern; [EU] O direito de o BIC revender, no prazo de [...] meses, empréstimos não produtivos durante pelo menos [...] dias (até um máximo de [...] % do valor nominal do total da carteira de empréstimos selecionados pelo BIC após compensação com os depósitos existentes) e no que se refere ao montante que excede o nível de provisionamento ([...] milhões de EUR).

Das aus dem Zusammenschluss hervorgehende Institut gewährt keine Kredite an neue Kunden und beschränkt sein Kreditgeschäft auf die Verwaltung des von Anglo und INBS hinterlassenen Darlehensportfolios. [EU] A entidade resultante da fusão não concederá empréstimos a novos clientes e limitará as suas atividades de crédito à gestão da antiga carteira de empréstimos do Anglo e da INBS.

Das aus dem Zusammenschluss hervorgehende Institut wird die bei ihm verbleibenden Einlagen in etwa analog zur Abwicklung der entsprechenden Vermögenswerte abbauen (bzw., wenn keine entsprechenden Vermögenswerte vorhanden sind, in etwa analog zur Abwicklung des Darlehensportfolios). [EU] A entidade resultante da fusão reduzirá os depósitos remanescentes à medida que os ativos relacionados ou ligados a esses depósitos forem sendo liquidados (ou, caso não existam ativos relacionados ou ligados aos depósitos, praticamente ao mesmo ritmo que o da liquidação da carteira global líquida de empréstimos).

Das aus dem Zusammenschluss hervorgehende Institut wird diese Einlagen mit Ausnahme derer, die durch Wechselkursschwankungen oder vertragliche Verpflichtungen bedingt sind, in etwa analog zur Abwicklung der entsprechenden Vermögenswerte abwickeln (bzw., wenn keine entsprechenden Vermögenswerte vorhanden sind, in etwa analog zur Abwicklung des Darlehensportfolios). [EU] A entidade resultante da fusão liquidará os depósitos praticamente ao mesmo ritmo que o da liquidação dos ativos relacionados ou ligados a esses depósitos (ou, se não existirem ativos relacionados ou ligados aos depósitos, praticamente ao mesmo ritmo que o da liquidação da carteira global líquida de empréstimos).

Das Institut wird insbesondere seine Bankenlizenz nur so lange behalten und verwenden, wie dies für die geordnete Abwicklung des Darlehensportfolios erforderlich ist, und sie nicht zur Erschließung neuer Geschäftsbereiche verwenden. [EU] Em especial, a entidade resultante da fusão manterá e utilizará a sua licença bancária apenas durante o tempo necessário para liquidar as carteiras de empréstimos e não a utilizará para desenvolver novas atividades.

Das Institut wird keine neuen Geschäftsbereiche mit Ausnahme derer erschließen, die zur Abwicklung des Darlehensportfolios notwendig sind. [EU] Não executará outras atividades económicas além das necessárias para liquidar a carteira de empréstimos.

Das Institut wird seine Bankenlizenz nur so lange behalten und verwenden, wie dies für die geordnete Abwicklung des Darlehensportfolios erforderlich ist, und sie nicht zur Erschließung neuer Geschäftsbereiche verwenden. [EU] A entidade resultante da fusão manterá e utilizará a sua licença bancária apenas durante o tempo necessário para liquidar as carteiras de empréstimos e não a utilizará para desenvolver novas atividades.

Das Recht der BIC, innerhalb von Monaten Darlehen, die mindestens [...] Tage keine Rendite erbrachten (bis zu einem Höchstbetrag von [...] des Nennwerts des gesamten von BIC ausgewählten Darlehensportfolios nach Verrechnung mit bestehenden Einlagen), in Höhe des Betrags, der den Stand der Rückstellungen übersteigt ([...] Mio. EUR [32]) zurückzuveräußern [33]. [EU] O direito de o BIC revender, no prazo de [...] meses, empréstimos não produtivos durante pelo menos [...] dias (até um máximo de [...] do valor nominal do total da carteira de empréstimos selecionados pelo BIC, após compensação com os depósitos existentes) e no que se refere ao montante que excede o nível de provisionamento ([...] milhões de EUR [32]) [33].

Demnach belief sich das durchschnittliche Beihilfeelement auf 9 % des Nominalwerts des Darlehensportfolios. [EU] Por consequência, a percentagem média de auxílio em relação aos saldos nominais das duas frações é de 9 %.

Der niederländische Staat führte an, dass die historischen Verluste (d. h. [0 - 15] Basispunkte) und die für 2010 einkalkulierten Verluste (d. h. [0 - 30] Basispunkte) des Darlehensportfolios von ABN AMRO N eine gute Vorausplanung für eine Reihe von erwarteten zukünftigen Verlusten seien. [EU] O Estado neerlandês alegava que as perdas históricas (nomeadamente [0 - 15] pontos base) e as perdas projectadas de 2010 (nomeadamente [0 - 30] pontos base) da carteira de hipotecas do ABN AMRO N permitiam formular previsões sobre uma série de perdas futuras esperadas.

Die Finanzierung ist erforderlich, damit Anglo und INBS über genügend Mittel zur Deckung ihrer Aktiva verfügen, während die Finanzhilfe für das aus dem Zusammenschluss hervorgehenden Institut dieses in die Lage versetzt, die von Anglo und INBS hinterlassenen Darlehensportfolios im Laufe der Zeit geordnet abzuwickeln. [EU] Esse financiamento é necessário para assegurar que o Anglo e a INBS disponham de financiamento suficiente para cobrir os seus ativos e que o financiamento recebido pela entidade resultante da fusão lhe permite liquidar as carteiras de empréstimos do Anglo e da INBS, a prazo.

Die Finanzüberwachungsbehörde erhält im Rahmen ihrer regulären Überwachungsfunktionen von jeder Bank Informationen über Darlehensportfolios und andere Bestandteile ihrer Bilanz, Geschäftspläne und die Bewertung künftiger Risikofaktoren durch die Bank selbst. [EU] No quadro das suas funções normais de controlo, a autoridade de supervisão financeira recebe de todos os bancos informações sobre as carteiras de empréstimos e outros elementos do balanço financeiro, planos de actividades e a sua própria avaliação dos futuros factores de risco.

Die geordnete Abwicklung der beiden Darlehensportfolios im Rahmen eines einzigen aus dem Zusammenschluss hervorgehenden Instituts ermöglicht Synergieeffekte beim Aufwand, der Infrastruktur und dem Ablauf der Verfahren. [EU] A liquidação das duas carteiras de empréstimos reunidas na entidade resultante da fusão permitirá obter sinergias em termos de capacidade, infraestrutura e processos.

Die Kommission hatte auch Zweifel daran, ob die Schätzungen betreffend die Wertberichtigungen des auf die NAMA übertragenen Darlehensportfolios und des Nicht-NAMA-Portfolios realistisch waren. [EU] A Comissão duvidava também que as estimativas relativas à depreciação tanto dos empréstimos transferidos para a NAMA, como dos empréstimos não transferidos para a NAMA fossem adequadas.

Diese Einlagen werden im Rahmen der vertraglichen Kreditvereinbarungen zwischen den Instituten und ihren Kunden gehalten und sind als solche Bestandteil der geordneten Abwicklung des Darlehensportfolios von Anglo und INBS. [EU] A manutenção destes depósitos está prevista nas disposições contratuais dos empréstimos acordados entre as instituições e alguns dos seus clientes e, como tal, inclui-se na liquidação ordenada das carteiras de empréstimos do Anglo e da INBS.

Diese Zweifel sind nicht länger relevant, da Anglo keine neuen Geschäftsbereiche mehr erschließen wird; stattdessen erfolgt der Zusammenschluss mit der INBS, und das Institut wird sich dann auf die zeitlich gestreckte geordnete Abwicklung seines Darlehensportfolios konzentrieren. [EU] Essas dúvidas deixaram, porém, de ser relevantes, na medida em que o Anglo se absterá de iniciar novas atividades, será fundido com a INBS e concentrar-se-á na liquidação da sua carteira de empréstimos, a prazo.

Dies ist ein konservativerer Ansatz für die Wertberichtigungen als das von im Mai 2010 veranschlagte Niveau () für den Fall einer geordneten Abwicklung des Darlehensportfolios. [EU] Esse nível de depreciação é mais conservador do que o previsto por [...] em maio de 2010 [...] no caso de uma liquidação ordenada da carteira de empréstimos.

Die von diesem Institut gewährten Kredite erfolgen ausschließlich im Zusammenhang mit der Verwaltung der von Anglo und INBS hinterlassenen Darlehensportfolios (Umstrukturierung der Darlehen, Erhaltung des Besicherungswerts) und unterliegen strengen Beschränkungen. [EU] será concedido crédito pela entidade resultante da fusão no contexto da gestão das antigas carteiras de empréstimos do Anglo e da INBS (reestruturação de empréstimos, preservação da caução) e esse crédito estará sujeito a restrições rigorosas.

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners