DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

59 results for DSL
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  Portuguese

Die DSL-Anbieter sind ausschließlich für die Übermittlung der Programmbouquets von Vivendi und in keinem Fall für deren Vertrieb zuständig, da Vivendi sich die direkte Geschäftsbeziehung zu seinen Abonnenten selbst vorbehält. [EU] Os operadores DSL eram, por conseguinte, transportadores dos pacotes da Vivendi e, em caso algum, distribuidores destes, mantendo a Vivendi a relação comercial directa com os assinantes dos seus pacotes.

Die DSL- und die DVB-T-Plattformen sind die dynamischsten Übertragungswege und die wachstumsstärksten Bereiche des Pay-TV-Marktes in Frankreich, während Satellit und Kabel nur eine relativ geringe Zunahme der Abonnentenzahlen verzeichnen. [EU] As plataformas de DSL e de televisão digital terrestre (TDT) constituem os modos de distribuição mais dinâmicos e os principais vectores de crescimento do mercado da televisão mediante pagamento em França, enquanto o satélite e o cabo registam um crescimento relativamente moderado em termos de número de assinantes.

Die Marktuntersuchung hat allerdings ergeben, dass von den eigenen Programmbouquets der DSL-Anbieter derzeit nur ein geringer Wettbewerbsdruck auf konkurrierende Angebote des Vivendi-Konzerns ausgeht, da die DSL-Anbieter keinen Zugang zu wirklich attraktiven TV-Inhalten haben. [EU] No entanto, o estudo de mercado revelou que os pacotes de televisão próprios dos operadores DSL exercem, actualmente, uma reduzida pressão concorrencial sobre as ofertas do grupo Vivendi, devido à impossibilidade de aceder a conteúdos televisivos atractivos.

Die Marktuntersuchung hat ergeben, dass das angemeldete Zusammenschlussvorhaben auf allen Pay-TV-Märkten in Frankreich zu einer deutlichen Schwächung des von den DSL-Anbietern ausgeübten Wettbewerbsdrucks und längerfristig zu einem Anstieg der Preise und einer Verringerung der Qualität des Angebots führen könnte. [EU] O estudo de mercado revelou que a operação notificada é susceptível de se traduzir numa diminuição sensível da pressão concorrencial exercida pelos operadores de DSL sobre o conjunto dos operadores de televisão mediante pagamento em França e assim, a prazo, no aumento dos preços e na redução da qualidade da oferta.

Die Marktuntersuchung im Rahmen der zweiten Phase des Prüfverfahrens bestätigte die in der Entscheidung über die Verfahrenseinleitung dargelegten ernsten Bedenken und führte zu dem Ergebnis, dass für Vivendi nach dem Zusammenschluss kein oder nur noch ein geringer Anreiz besteht, keinem der DSL-Anbieter einen privilegierten Zugang zu TV-Inhalten (Programmen und audiovisuellen Sendungen) zu gewähren. [EU] O estudo de segunda fase, corroborando as dúvidas graves assinaladas na decisão de dar início ao procedimento, confirmou claramente que os incentivos da Vivendi para continuar a não favorecer certos operadores DSL em termos de acesso ao conteúdo (canais e programas audiovisuais) desaparecerão ou serão muito sensivelmente reduzidos após a operação.

Die öffentliche Förderung von DVB-T stellt somit ein ungerechtfertigtes Abweichen vom Grundsatz der Technologieneutralität dar und kann den Ausbau anderer Plattformen wie DSL behindern, die im Hinblick auf Innovation und Technologie über andere Vorteile verfügen und sich selbständig entwickeln können. [EU] Assim sendo, o auxílio do Estado à DVB-T representa um afastamento injustificado do princípio da neutralidades tecnológica e pode obstar ao desenvolvimento de outras plataformas, como a DSL, que podem ter outras vantagens em termos de inovação e de tecnologia, além de serem capazes de se desenvolver de forma autónoma.

Diese erhebliche Schwächung der Position der DSL-Anbieter auf dem nachgelagerten Markt des Pay-TV-Vertriebs würde sich auch auf ihre Position als potenzielle Käufer von Vertriebsrechten für Programme oder von Übertragungsrechten für audiovisuelle Sendungen auswirken. [EU] Consequentemente, a posição dos operadores DSL no mercado a jusante da distribuição de televisão mediante pagamento seria significativamente fragilizada, o que teria igualmente por efeito enfraquecer a sua posição enquanto compradores potenciais dos direitos de distribuição por canais ou dos direitos de difusão de programas audiovisuais.

Die staatliche Regulierung sollte die Nutzung eines bestimmten digitalen Übertragungsweges wie Kabel, Satellit, Terrestrik oder Fernsehen via DSL weder vorgeben noch begünstigen und somit dem Prinzip der "Technologieneutralität" folgen. [EU] A regulamentação por parte do Estado não deve impor nem favorecer a utilização de uma dada plataforma digital, designadamente o cabo, o satélite, a radiodifusão terrestre ou a televisão via DSL, seguindo assim o princípio da «neutralidade tecnológica».

Die Übermittlung der Pay-TV-Angebote an die Endverbraucher kann auf verschiedenen Wegen erfolgen, wobei in Frankreich die folgenden Übertragungswege am gängigsten sind: Kabel, Satellit, DSL und (analog bzw. digital) terrestrisch. [EU] A distribuição das ofertas de televisão mediante pagamento aos consumidores finais pode ser assegurada mediante diferentes modos de transmissão, sendo em França os principais o cabo, o satélite, a DSL e a radiodifusão terrestre (analógica e digital).

DSL ist eine Technik, mit der die Übertragungsrate der üblichen Telefonleitungen deutlich gesteigert werden kann. [EU] A DSL é uma tecnologia que permite aumentar sensivelmente o débito das linhas telefónicas correntes.

Durch die Verpflichtung 2 wird SFR/Télé 2 untersagt, ausschließliche DSL-Vertriebsrechte zu erwerben oder zu verwerten. [EU] O compromisso 2 proíbe a SFR/Télé 2 de adquirir ou explorar direitos de distribuição exclusivos via DSL.

Durch solche diskriminierende Praktiken würde also die Attraktivität der Angebote von Télé 2 (und damit auch dessen Abonnentenstamm) deutlich zunehmen, ohne dass konkurrierende DSL-Anbieter Zugang zu anderen gleichwertigen Inhalten hätten. [EU] Com efeito, estas medidas de discriminação reforçariam significativamente o carácter atractivo das ofertas da Télé 2 (e, por conseguinte, a sua base de assinantes) sem que os operadores DSL concorrentes tivessem uma possibilidade real de aceder a conteúdos alternativos equivalentes.

Eine solche Schwächung dieses potenziellen Wettbewerbs auf dem nachgelagerten Markt würde wiederum die ohnehin herausragende Position von Vivendi auf den vorgelagerten Märkten und dem Zwischenmarkt noch weiter stärken. [EU] O enfraquecimento da concorrência potencial dos operadores DSL no mercado a jusante teria por efeito reforçar na mesma proporção as posições muito fortes detidas pela Vivendi nos mercados a montante e intermediário.

Ein geringer Anteil der niederländischen Bevölkerung hat noch keinen Zugang zu Breitbanddiensten, beispielsweise weil der Wohnort von der örtlichen Zentrale zu weit entfernt liegt, um Digital Subscriber Line (DSL)-Dienste nutzen zu können, und/oder weil kein Zugang zu einem Kabelfernsehnetz besteht. [EU] ainda uma pequena percentagem da população dos Países Baixos que não acesso a serviços de banda larga, designadamente por residirem demasiado longe da central local para poderem utilizar serviços de DSL (Digital Subscriber Line) e/ou por não terem acesso a uma rede de televisão por cabo.

"Elektronische Kommunikation in Europa - Regulierung und Märkte 2005" (11. Bericht) KOM (2006)68 vom 20.2.2006. Nach den Daten vom Oktober 2005 betrug der Marktanteil der etablierten Betreiber fester Breitband-Privatkundenanschlüsse etwa 44 % und der Marktanteil von DSL-Endkundenanschlüssen etwa 72 %. Der Anteil der festen Betreiber von DSL-Privatkundenanschlüssen ist weiter rückläufig; die OECD-Breitbandstatistiken vom Dezember zeigen ferner, dass die Niederlande eines der führenden Länder im Breitbandsektor sind: www.oecd.org/sti/ict/broadband. [EU] «Regulamentação e mercados europeus das comunicações electrónicas em 2005» (11. o Relatório) - COM(2006) 68 de 20.2.2006. Segundo dados de Outubro de 2005, a quota de mercado do operador de linhas fixas de banda larga a retalho ascendia a cerca de 44 % e a quota de mercado das linhas DSL a retalho, a cerca de 72 %. A quota de mercado do operador de linhas DSL a retalho baixou em seguida. As estatísticas de Dezembro da OCDE em matéria de banda larga mostram que os Países Baixos são um dos países mais avançados neste domínio: www.oecd.org/sti/ict/broadband.

Folglich können DSL-Anbieter wie Télé 2 auf dem Pay-TV-Markt nur "eigene" Programmbouquets mit Programmen und Fernsehdiensten vertreiben, für die sie bei den Programmveranstaltern die Übertragungsrechte erworben haben, um diese Bouquets anschließend dem Endkunden direkt anzubieten. [EU] Assim, os operadores DSL, tais como a Télé 2, intervêm enquanto distribuidores no mercado da televisão mediante pagamento para os seus pacotes «próprios», ou seja, os pacotes compostos pelos canais e serviços de televisão cujo direito de difusão adquirem eles mesmos junto dos editores e que, em seguida, propõem directamente aos consumidores finais.

Grund für den fehlenden Internetzugang zu Hause: Zugangskosten zu hoch (Telefon, DSL-Vertrag usw.) [EU] Razões para não dispor de acesso à Internet no domicílio: custos de acesso demasiadamente elevados (telefone, assinatura DSL, etc.)

Grund für den fehlenden Internetzugang zu Hause: Zugangskosten zu hoch (Telefon, DSL-Vertrag usw.) [EU] Razões para não dispor de acesso à internet no domicílio: custos de acesso demasiado elevados (telefone, assinatura DSL, etc.)

Hierzu regt LDCOM die Beschneidung der Marktanteile von FT und seinen Tochterunternehmen beim schnellen Internetzugang (höchstens 42 % beim Verkauf von DSL-Internetanschlüssen - nominal) und bei der Sprachtelefonie (höchstens 55 % der Orts- und Inlandsferngespräche - nominal) sowie weitere Maßnahmen zur Begrenzung der Marktanteile von FT an. [EU] A LDCOM propõe assim a redução das quotas de mercado da FT e das suas filiais no mercado da Internet de elevado débito (máximo de 42 % do mercado da venda do acesso Internet de elevado débito por DSL, em termos de valor) e no mercado das telecomunicações vocais (máximo de 55 % do mercado das comunicações locais, vocais e nacionais, em termos de valor), bem como uma série de medidas destinadas a impor uma limitação das quotas de mercado da FT.

Im Übrigen bestätigt die im Zusammenhang mit dem Vorhaben durchgeführte Marktuntersuchung tendenziell, dass keine weiter gehende Marktuntergliederung anhand der verschiedenen Übertragungswege für Pay-TV (Kabel, Satellit, DSL, terrestrisch) vorzunehmen ist, da auf den einzelnen Plattformen zunehmend die gleichen Inhalte angeboten werden. [EU] Além disso, o estudo de mercado realizado no âmbito da operação tende a confirmar que não é conveniente segmentar o mercado em função dos diferentes modos de difusão da televisão mediante pagamento (cabo, satélite, DSL e radiodifusão terrestre), tendo em conta nomeadamente a convergência crescente de diferentes plataformas a nível do conteúdo.

← More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners