A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
59 results for DSL
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
Die
DSL
-Anbieter
sind
ausschließlich
für
die
Übermittlung
der
Programmbouquets
von
Vivendi
und
in
keinem
Fall
für
deren
Vertrieb
zuständig
,
da
Vivendi
sich
die
direkte
Geschäftsbeziehung
zu
seinen
Abonnenten
selbst
vorbehält
. [EU]
Os
operadores
DSL
só
eram
,
por
conseguinte
,
transportadores
dos
pacotes
da
Vivendi
e,
em
caso
algum
,
distribuidores
destes
,
mantendo
a
Vivendi
a
relação
comercial
directa
com
os
assinantes
dos
seus
pacotes
.
Die
DSL
-
und
die
DVB-T-Plattformen
sind
die
dynamischsten
Übertragungswege
und
die
wachstumsstärksten
Bereiche
des
Pay-TV-Marktes
in
Frankreich
,
während
Satellit
und
Kabel
nur
eine
relativ
geringe
Zunahme
der
Abonnentenzahlen
verzeichnen
. [EU]
As
plataformas
de
DSL
e
de
televisão
digital
terrestre
(TDT)
constituem
os
modos
de
distribuição
mais
dinâmicos
e
os
principais
vectores
de
crescimento
do
mercado
da
televisão
mediante
pagamento
em
França
,
enquanto
o
satélite
e o
cabo
registam
um
crescimento
relativamente
moderado
em
termos
de
número
de
assinantes
.
Die
Marktuntersuchung
hat
allerdings
ergeben
,
dass
von
den
eigenen
Programmbouquets
der
DSL
-Anbieter
derzeit
nur
ein
geringer
Wettbewerbsdruck
auf
konkurrierende
Angebote
des
Vivendi-Konzerns
ausgeht
,
da
die
DSL
-Anbieter
keinen
Zugang
zu
wirklich
attraktiven
TV-Inhalten
haben
. [EU]
No
entanto
, o
estudo
de
mercado
revelou
que
os
pacotes
de
televisão
próprios
dos
operadores
DSL
exercem
,
actualmente
,
uma
reduzida
pressão
concorrencial
sobre
as
ofertas
do
grupo
Vivendi
,
devido
à
impossibilidade
de
aceder
a
conteúdos
televisivos
atractivos
.
Die
Marktuntersuchung
hat
ergeben
,
dass
das
angemeldete
Zusammenschlussvorhaben
auf
allen
Pay-TV-Märkten
in
Frankreich
zu
einer
deutlichen
Schwächung
des
von
den
DSL
-Anbietern
ausgeübten
Wettbewerbsdrucks
und
längerfristig
zu
einem
Anstieg
der
Preise
und
einer
Verringerung
der
Qualität
des
Angebots
führen
könnte
. [EU]
O
estudo
de
mercado
revelou
que
a
operação
notificada
é
susceptível
de
se
traduzir
numa
diminuição
sensível
da
pressão
concorrencial
exercida
pelos
operadores
de
DSL
sobre
o
conjunto
dos
operadores
de
televisão
mediante
pagamento
em
França
e
assim
, a
prazo
,
no
aumento
dos
preços
e
na
redução
da
qualidade
da
oferta
.
Die
Marktuntersuchung
im
Rahmen
der
zweiten
Phase
des
Prüfverfahrens
bestätigte
die
in
der
Entscheidung
über
die
Verfahrenseinleitung
dargelegten
ernsten
Bedenken
und
führte
zu
dem
Ergebnis
,
dass
für
Vivendi
nach
dem
Zusammenschluss
kein
oder
nur
noch
ein
geringer
Anreiz
besteht
,
keinem
der
DSL
-Anbieter
einen
privilegierten
Zugang
zu
TV-Inhalten
(
Programmen
und
audiovisuellen
Sendungen
)
zu
gewähren
. [EU]
O
estudo
de
segunda
fase
,
corroborando
as
dúvidas
graves
assinaladas
na
decisão
de
dar
início
ao
procedimento
,
confirmou
claramente
que
os
incentivos
da
Vivendi
para
continuar
a
não
favorecer
certos
operadores
DSL
em
termos
de
acesso
ao
conteúdo
(canais e
programas
audiovisuais
)
desaparecerão
ou
serão
muito
sensivelmente
reduzidos
após
a
operação
.
Die
öffentliche
Förderung
von
DVB-T
stellt
somit
ein
ungerechtfertigtes
Abweichen
vom
Grundsatz
der
Technologieneutralität
dar
und
kann
den
Ausbau
anderer
Plattformen
wie
DSL
behindern
,
die
im
Hinblick
auf
Innovation
und
Technologie
über
andere
Vorteile
verfügen
und
sich
selbständig
entwickeln
können
. [EU]
Assim
sendo
, o
auxílio
do
Estado
à
DVB-T
representa
um
afastamento
injustificado
do
princípio
da
neutralidades
tecnológica
e
pode
obstar
ao
desenvolvimento
de
outras
plataformas
,
como
a
DSL
,
que
podem
ter
outras
vantagens
em
termos
de
inovação
e
de
tecnologia
,
além
de
serem
capazes
de
se
desenvolver
de
forma
autónoma
.
Diese
erhebliche
Schwächung
der
Position
der
DSL
-Anbieter
auf
dem
nachgelagerten
Markt
des
Pay-TV-Vertriebs
würde
sich
auch
auf
ihre
Position
als
potenzielle
Käufer
von
Vertriebsrechten
für
Programme
oder
von
Übertragungsrechten
für
audiovisuelle
Sendungen
auswirken
. [EU]
Consequentemente
, a
posição
dos
operadores
DSL
no
mercado
a
jusante
da
distribuição
de
televisão
mediante
pagamento
seria
significativamente
fragilizada
, o
que
teria
igualmente
por
efeito
enfraquecer
a
sua
posição
enquanto
compradores
potenciais
dos
direitos
de
distribuição
por
canais
ou
dos
direitos
de
difusão
de
programas
audiovisuais
.
Die
staatliche
Regulierung
sollte
die
Nutzung
eines
bestimmten
digitalen
Übertragungsweges
wie
Kabel
,
Satellit
,
Terrestrik
oder
Fernsehen
via
DSL
weder
vorgeben
noch
begünstigen
und
somit
dem
Prinzip
der
"Technologieneutralität"
folgen
. [EU]
A
regulamentação
por
parte
do
Estado
não
deve
impor
nem
favorecer
a
utilização
de
uma
dada
plataforma
digital
,
designadamente
o
cabo
, o
satélite
, a
radiodifusão
terrestre
ou
a
televisão
via
DSL
,
seguindo
assim
o
princípio
da
«neutralidade
tecnológica»
.
Die
Übermittlung
der
Pay-TV-Angebote
an
die
Endverbraucher
kann
auf
verschiedenen
Wegen
erfolgen
,
wobei
in
Frankreich
die
folgenden
Übertragungswege
am
gängigsten
sind:
Kabel
,
Satellit
,
DSL
und
(
analog
bzw
.
digital
)
terrestrisch
. [EU]
A
distribuição
das
ofertas
de
televisão
mediante
pagamento
aos
consumidores
finais
pode
ser
assegurada
mediante
diferentes
modos
de
transmissão
,
sendo
em
França
os
principais
o
cabo
, o
satélite
, a
DSL
e a
radiodifusão
terrestre
(analógica e
digital
).
DSL
ist
eine
Technik
,
mit
der
die
Übertragungsrate
der
üblichen
Telefonleitungen
deutlich
gesteigert
werden
kann
. [EU]
A
DSL
é
uma
tecnologia
que
permite
aumentar
sensivelmente
o
débito
das
linhas
telefónicas
correntes
.
Durch
die
Verpflichtung
2
wird
SFR/Télé
2
untersagt
,
ausschließliche
DSL
-Vertriebsrechte
zu
erwerben
oder
zu
verwerten
. [EU]
O
compromisso
2
proíbe
a
SFR/Télé
2
de
adquirir
ou
explorar
direitos
de
distribuição
exclusivos
via
DSL
.
Durch
solche
diskriminierende
Praktiken
würde
also
die
Attraktivität
der
Angebote
von
Télé
2 (
und
damit
auch
dessen
Abonnentenstamm
)
deutlich
zunehmen
,
ohne
dass
konkurrierende
DSL
-Anbieter
Zugang
zu
anderen
gleichwertigen
Inhalten
hätten
. [EU]
Com
efeito
,
estas
medidas
de
discriminação
reforçariam
significativamente
o
carácter
atractivo
das
ofertas
da
Télé
2 (e,
por
conseguinte
, a
sua
base
de
assinantes
)
sem
que
os
operadores
DSL
concorrentes
tivessem
uma
possibilidade
real
de
aceder
a
conteúdos
alternativos
equivalentes
.
Eine
solche
Schwächung
dieses
potenziellen
Wettbewerbs
auf
dem
nachgelagerten
Markt
würde
wiederum
die
ohnehin
herausragende
Position
von
Vivendi
auf
den
vorgelagerten
Märkten
und
dem
Zwischenmarkt
noch
weiter
stärken
. [EU]
O
enfraquecimento
da
concorrência
potencial
dos
operadores
DSL
no
mercado
a
jusante
teria
por
efeito
reforçar
na
mesma
proporção
as
posições
muito
fortes
detidas
pela
Vivendi
nos
mercados
a
montante
e
intermediário
.
Ein
geringer
Anteil
der
niederländischen
Bevölkerung
hat
noch
keinen
Zugang
zu
Breitbanddiensten
,
beispielsweise
weil
der
Wohnort
von
der
örtlichen
Zentrale
zu
weit
entfernt
liegt
,
um
Digital
Subscriber
Line
(
DSL
)-Dienste
nutzen
zu
können
,
und/oder
weil
kein
Zugang
zu
einem
Kabelfernsehnetz
besteht
. [EU]
Há
ainda
uma
pequena
percentagem
da
população
dos
Países
Baixos
que
não
acesso
a
serviços
de
banda
larga
,
designadamente
por
residirem
demasiado
longe
da
central
local
para
poderem
utilizar
serviços
de
DSL
(Digital
Subscriber
Line
)
e/ou
por
não
terem
acesso
a
uma
rede
de
televisão
por
cabo
.
"Elektronische
Kommunikation
in
Europa
-
Regulierung
und
Märkte
2005"
(
11
.
Bericht
)
KOM
(
2006
)68
vom
20
.2.2006.
Nach
den
Daten
vom
Oktober
2005
betrug
der
Marktanteil
der
etablierten
Betreiber
fester
Breitband-Privatkundenanschlüsse
etwa
44
%
und
der
Marktanteil
von
DSL
-Endkundenanschlüssen
etwa
72
%.
Der
Anteil
der
festen
Betreiber
von
DSL
-Privatkundenanschlüssen
ist
weiter
rückläufig
;
die
OECD-Breitbandstatistiken
vom
Dezember
zeigen
ferner
,
dass
die
Niederlande
eines
der
führenden
Länder
im
Breitbandsektor
sind:
www
.oecd.org/sti/ict/broadband. [EU]
«Regulamentação
e
mercados
europeus
das
comunicações
electrónicas
em
2005»
(11. o
Relatório
) -
COM
(2006)
68
de
20
.2.2006.
Segundo
dados
de
Outubro
de
2005
, a
quota
de
mercado
do
operador
de
linhas
fixas
de
banda
larga
a
retalho
ascendia
a
cerca
de
44
% e a
quota
de
mercado
das
linhas
DSL
a
retalho
, a
cerca
de
72
%. A
quota
de
mercado
do
operador
de
linhas
DSL
a
retalho
baixou
em
seguida
.
As
estatísticas
de
Dezembro
da
OCDE
em
matéria
de
banda
larga
mostram
que
os
Países
Baixos
são
um
dos
países
mais
avançados
neste
domínio:
www
.oecd.org/sti/ict/broadband.
Folglich
können
DSL
-Anbieter
wie
Télé
2
auf
dem
Pay-TV-Markt
nur
"eigene"
Programmbouquets
mit
Programmen
und
Fernsehdiensten
vertreiben
,
für
die
sie
bei
den
Programmveranstaltern
die
Übertragungsrechte
erworben
haben
,
um
diese
Bouquets
anschließend
dem
Endkunden
direkt
anzubieten
. [EU]
Assim
,
os
operadores
DSL
,
tais
como
a
Télé
2,
só
intervêm
enquanto
distribuidores
no
mercado
da
televisão
mediante
pagamento
para
os
seus
pacotes
«próprios»
,
ou
seja
,
os
pacotes
compostos
pelos
canais
e
serviços
de
televisão
cujo
direito
de
difusão
adquirem
eles
mesmos
junto
dos
editores
e
que
,
em
seguida
,
propõem
directamente
aos
consumidores
finais
.
Grund
für
den
fehlenden
Internetzugang
zu
Hause:
Zugangskosten
zu
hoch
(
Telefon
,
DSL
-Vertrag
usw
.) [EU]
Razões
para
não
dispor
de
acesso
à
Internet
no
domicílio:
custos
de
acesso
demasiadamente
elevados
(telefone,
assinatura
DSL
,
etc
.)
Grund
für
den
fehlenden
Internetzugang
zu
Hause:
Zugangskosten
zu
hoch
(
Telefon
,
DSL
-Vertrag
usw
.) [EU]
Razões
para
não
dispor
de
acesso
à
internet
no
domicílio:
custos
de
acesso
demasiado
elevados
(telefone,
assinatura
DSL
,
etc
.)
Hierzu
regt
LDCOM
die
Beschneidung
der
Marktanteile
von
FT
und
seinen
Tochterunternehmen
beim
schnellen
Internetzugang
(
höchstens
42
%
beim
Verkauf
von
DSL
-Internetanschlüssen
-
nominal
)
und
bei
der
Sprachtelefonie
(
höchstens
55
%
der
Orts-
und
Inlandsferngespräche
-
nominal
)
sowie
weitere
Maßnahmen
zur
Begrenzung
der
Marktanteile
von
FT
an
. [EU]
A
LDCOM
propõe
assim
a
redução
das
quotas
de
mercado
da
FT
e
das
suas
filiais
no
mercado
da
Internet
de
elevado
débito
(máximo
de
42
%
do
mercado
da
venda
do
acesso
Internet
de
elevado
débito
por
DSL
,
em
termos
de
valor
) e
no
mercado
das
telecomunicações
vocais
(máximo
de
55
%
do
mercado
das
comunicações
locais
,
vocais
e
nacionais
,
em
termos
de
valor
),
bem
como
uma
série
de
medidas
destinadas
a
impor
uma
limitação
das
quotas
de
mercado
da
FT
.
Im
Übrigen
bestätigt
die
im
Zusammenhang
mit
dem
Vorhaben
durchgeführte
Marktuntersuchung
tendenziell
,
dass
keine
weiter
gehende
Marktuntergliederung
anhand
der
verschiedenen
Übertragungswege
für
Pay-TV
(
Kabel
,
Satellit
,
DSL
,
terrestrisch
)
vorzunehmen
ist
,
da
auf
den
einzelnen
Plattformen
zunehmend
die
gleichen
Inhalte
angeboten
werden
. [EU]
Além
disso
, o
estudo
de
mercado
realizado
no
âmbito
da
operação
tende
a
confirmar
que
não
é
conveniente
segmentar
o
mercado
em
função
dos
diferentes
modos
de
difusão
da
televisão
mediante
pagamento
(cabo,
satélite
,
DSL
e
radiodifusão
terrestre
),
tendo
em
conta
nomeadamente
a
convergência
crescente
de
diferentes
plataformas
a
nível
do
conteúdo
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "DSL":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners