A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
47 results for DOA
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
69
Der
Abgang
einer
Sachanlage
kann
auf
verschiedene
Arten
erfolgen
(z.B.
Verkauf
,
Eintritt
in
ein
Finanzierungsleasing
oder
Schenkung
). [EU]
69
A
alienação
de
um
item
do
activo
fixo
tangível
pode
ocorrer
numa
variedade
de
formas
(p.
ex
.,
por
venda
,
por
celebração
de
um
contrato
de
locação
financeira
ou
por
doa
ção
).
Angeblich
sollen
Haqqani
ab
Mitte
2007
drei
Hauptfinanzquellen
zur
Verfügung
gestanden
haben:
Spenden
aus
der
Golfregion
,
Drogenhandel
und
Zahlungen
von
Al-Qaida
. [EU]
A
partir
de
meados
de
2007
,
Haqqani
tinha
alegadamente
três
fontes
principais
de
financiamento:
doa
ções
provenientes
da
região
do
Golfo
,
tráfico
de
droga
e
pagamentos
da
Al-Qaida
.
Bei
Leistungsbewertungen
für
Screeningtests
(
Tabelle
1)
sind
Blutspenderpopulationen
von
mindestens
zwei
Blutspendezentren
zu
untersuchen
,
wobei
es
sich
um
aufeinander
folgende
Blutspenden
handeln
muss
,
die
nicht
zwecks
Ausschluss
von
Erstspendern
selektiert
wurden
. [EU]
No
caso
de
avaliações
do
comportamento
funcional
para
testes
de
rastreio
(quadro 1),
serão
investigadas
populações
de
dadores
de
sangue
de
,
pelo
menos
,
dois
centros
de
doa
ção
de
sangue
e
consistirão
em
dádivas
de
sangue
consecutivas
que
não
tenham
sido
seleccionadas
para
excluir
dadores
que
deram
sangue
pela
primeira
vez
.
Bei
Leistungsbewertungen
für
Screeningtests
(
Tabelle
1)
sind
Blutspenderpopulationen
von
mindestens
zwei
Blutspendezentren
zu
untersuchen
,
wobei
es
sich
um
aufeinander
folgende
Blutspenden
handeln
muss
,
die
nicht
zwecks
Ausschluss
von
Erstspendern
selektiert
wurden
. [EU]
No
caso
de
avaliações
do
comportamento
funcional
para
testes
de
rastreio
(quadro 1),
serão
investigadas
populações
de
dadores
de
sangue
de
,
pelo
menos
,
dois
centros
de
doa
ção
de
sangue
e
consistirão
em
dádivas
de
sangue
consecutivas
que
não
tenham
sido
selecionadas
para
excluir
dadores
que
deram
sangue
pela
primeira
vez
.
Beiträgen
,
Spenden
und
Vermächtnissen
anderer
Staaten
,
Organisationen
und
Programme
des
Systems
der
Vereinten
Nationen
,
anderer
regionaler
oder
internationaler
Organisationen
sowie
Einrichtungen
des
öffentlichen
oder
privaten
Rechts
oder
von
Einzelpersonen
[EU]
Pagamentos
,
doa
ções
ou
legados
que
possam
ser
feitos
por
outros
Estados
,
organizações
e
programas
do
sistema
das
Nações
Unidas
,
outras
organizações
regionais
ou
internacionais
,
bem
como
organismos
públicos
ou
privados
,
ou
particulares
der
Spende
der
betreffenden
Instrumente
oder
Apparate
kein
kommerzieller
Zweck
des
Zuwenders
zugrunde
liegt
und
[EU]
A
doa
ção
dos
instrumentos
ou
aparelhos
em
causa
não
dissimule
qualquer
intenção
de
ordem
comercial
da
parte
do
dador
; e
Der
Verwaltungsdirektor
kann
zugunsten
von
Eurojust
Zuwendungen
annehmen
,
beispielsweise
Stiftungen
,
Zuschüsse
,
Schenkungen
und
Vermächtnisse
. [EU]
O
Director
Administrativo
pode
aceitar
todas
as
liberalidades
em
benefício
da
Eurojust
,
tais
como
as
provenientes
de
fundações
,
subvenções
,
doa
ções
e
legados
.
Der
Verwaltungsrat
beschließt
,
nachdem
er
die
Zustimmung
der
Kommission
eingeholt
hat
,
über
die
Annahme
von
Legaten
,
Schenkungen
oder
Zuschüssen
aus
anderen
Quellen
der
Gemeinschaft
oder
etwaigen
freiwillig
geleisteten
Beiträgen
der
Mitgliedstaaten
oder
der
Regulierungsbehörden
. [EU]
O
Conselho
de
Administração
decide
,
depois
de
obtido
o
acordo
da
Comissão
,
da
aceitação
de
quaisquer
legados
,
doa
ções
ou
subvenções
provenientes
de
outras
fontes
da
Comunidade
ou
de
contribuições
voluntárias
dos
Estados-Membros
ou
das
entidades
reguladoras
.
Die
Bedeutung
von
Transplantationskoordinatoren
,
die
auf
Krankenhausebene
bestellt
werden
,
ist
vom
Europarat
anerkannt
worden
. [EU]
A
importância
dos
coordenadores
de
doa
ção
,
designados
a
nível
hospitalar
,
foi
reconhecida
pelo
Conselho
da
Europa
.
Die
Etiketten
gemäß
Artikel
2
Absatz
6
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
792/2012
dürfen
nur
für
die
Beförderungen
von
nichtkommerziellen
Leihobjekten
und
Schenkungen
sowie
für
den
Austausch
von
Herbariumsexemplaren
,
haltbar
gemachten
,
getrockneten
oder
fest
umschlossenen
Museumsexemplaren
oder
lebendem
pflanzlichem
Material
zu
wissenschaftlichen
Untersuchungen
zwischen
ordnungsgemäß
registrierten
Wissenschaftlern
und
wissenschaftlichen
Einrichtungen
benutzt
werden
." [EU]
As
etiquetas
a
que
se
refere
o
artigo
2.o, n.o 6,
do
Regulamento
de
Execução
(UE) n.o
792/2012
serão
apenas
utilizadas
para
a
transferência
,
entre
instituições
científicas
e
investigadores
devidamente
registados
,
de
espécimes
de
herbário
,
espécimes
de
museu
conservados
,
dessecados
ou
encastrados
ou
material
vegetal
vivo
para
estudos
científicos
,
por
empréstimo
para
fins
não
comerciais
,
doa
ção
ou
intercâmbio
.»;
Die
in
Artikel
2
Absatz
6
genannten
Etiketten
dürfen
nur
für
Beförderungen
von
nichtkommerziellen
Leihobjekten
und
Schenkungen
sowie
für
den
Austausch
von
Herbariumsexemplaren
,
haltbar
gemachten
,
getrockneten
oder
fest
umschlossenen
Museumsexemplaren
oder
lebendem
pflanzlichem
Material
zu
wissenschaftlichen
Untersuchungen
zwischen
ordnungsgemäß
registrierten
Wissenschaftlern
und
wissenschaftlichen
Einrichtungen
benutzt
werden
. [EU]
As
etiquetas
a
que
se
refere
o n.o 6
do
artigo
2.o
serão
apenas
utilizadas
para
a
transferência
,
entre
instituições
científicas
e
investigadores
devidamente
registados
,
de
espécimes
de
herbário
,
espécimes
de
museu
conservados
,
dessecados
ou
encastrados
ou
material
vegetal
vivo
para
estudos
científicos
,
por
doa
ção
,
intercâmbio
ou
empréstimo
para
fins
não
comerciais
.
Die
Kommission
unterstützt
die
von
den
zuständigen
Behörden
Benins
unternommenen
Bemühungen
um
eine
verbesserte
Sicherheitsaufsicht
über
ihre
Luftfahrtunternehmen
und
ist
der
Auffassung
,
dass
die
von
der
Weltbank
angekündigte
beträchtliche
Zuwendung
an
die
Republik
Benin
die
Voraussetzungen
für
erhebliche
Fortschritte
bei
der
Einhaltung
der
ICAO-Richtlinien
schaffen
wird
. [EU]
A
Comissão
congratula-se
com
os
esforços
empreendidos
pelas
autoridades
competentes
do
Benim
para
melhorarem
a
supervisão
da
segurança
das
suas
transportadoras
e
considera
que
a
doa
ção
substancial
anunciada
pelo
Banco
Mundial
em
favor
da
República
do
Benim
abrirá
caminho
a
melhorias
significativas
no
que
respeita
ao
cumprimento
das
normas
da
ICAO
.
Dienstleistungen
der
Subventionsvergabe
durch
Interessenvertretungen
und
Vereinigungen
[EU]
Serviços
de
doa
ções
pelas
organizações
associativas
Dienstleistungen
sonstiger
Interessenvertretungen
und
Vereinigungen
(
ohne
Dienstleistungen
der
Subventionsvergabe
), a.n.g. [EU]
Serviços
prestados
por
outras
organizações
associativas
(excepto
serviços
de
doa
ções
), n.e.
Die
Rolle
der
Transplantationskoordinatoren
oder
-koordinierungsteams
sollte
als
Schlüssel
zur
Verbesserung
sowohl
der
Effektivität
des
Prozesses
der
Organspende
und
-transplantation
als
auch
der
Qualität
und
Sicherheit
der
für
die
Transplantation
vorgesehenen
Organe
anerkannt
werden
. [EU]
O
papel
do
coordenador
de
doa
ção
e
da
equipa
de
coordenação
deve
ser
reconhecido
como
determinante
para
melhorar
não
só
a
eficácia
do
processo
de
dádiva
e
transplante
mas
também
a
qualidade
e a
segurança
dos
órgãos
a
transplantar
.
die
Verbringung
Teil
humanitärer
Hilfe
in
Katastrophenfällen
ist
oder
als
Schenkung
in
einer
Notsituation
erfolgt
oder
[EU]
A
transferência
estiver
ligada
à
ajuda
humanitária
em
caso
de
catástrofes
ou
for
realizada
como
doa
ção
em
situações
de
emergência
;
ou
DOA
(
Dissolved
organic
14C
Activity
):
14C-Aktivität
von
gelöstem
organischem
Kohlenstoff
[EU]
Actividade
14C
orgânico
dissolvido
(DOA): a
actividade
total
do
14C
associado
ao
carbono
orgânico
dissolvido
.
eine
Fluggenehmigung
gemäß
21A
.711(b)
für
ein
Luftfahrzeug
auszustellen
,
das
sie
entwickelt
oder
geändert
haben
oder
für
die
sie
gemäß
21A
.263(c)6
die
Bedingungen
genehmigt
haben
,
unter
denen
die
Fluggenehmigung
erteilt
werden
kann
,
und
wenn
der
Entwicklungsbetrieb
die
Konfiguration
des
Luftfahrzeugs
im
Rahmen
seiner
Zulassung
als
Entwicklungsbetrieb
selbst
kontrolliert
und
Übereinstimmung
mit
den
für
den
Flug
genehmigten
Konstruktionsvorschriften
bescheinigt
." [EU]
Emitir
uma
licença
de
voo
em
conformidade
com
o
ponto
21A
.711,
alínea
b),
para
uma
aeronave
que
tenha
projectado
ou
modificado
,
ou
para
a
qual
tenha
aprovado
as
condições
de
emissão
da
licença
de
voo
de
acordo
com
o
ponto
21A
.263,
alínea
c),
subalínea
6,
desde
que
a
entidade
de
projecto
controle
ela
própria
a
configuração
da
aeronave
,
nos
termos
da
sua
DOA
, e
ateste
a
conformidade
com
as
condições
de
projecto
aprovadas
para
o
voo
.»
eine
Fluggenehmigung
gemäß
21A
.711 b)
für
ein
Luftfahrzeug
auszustellen
,
das
sie
entwickelt
oder
geändert
haben
,
wenn
der
Entwicklungsbetrieb
die
Konfiguration
des
Luftfahrzeugs
im
Rahmen
seiner
DOA
selbst
kontrolliert
und
Übereinstimmung
mit
den
für
den
Flug
genehmigten
Konstruktionsvorschriften
bescheinigt
." [EU]
emitir
,
para
uma
aeronave
que
tenha
projectado
ou
modificado
, e
desde
que
a
entidade
de
projecto
controle
ela
própria
a
configuração
da
aeronave
,
nos
termos
da
sua
certificação
DOA
, e
ateste
a
conformidade
com
as
condições
de
projecto
aprovadas
para
o
voo
,
uma
licença
de
voo
em
conformidade
com
o
ponto
21A
.711,
alínea
b).».
eine
Fluggenehmigung
gemäß
Nummer
21
.A.711
Buchstabe
b
für
ein
Luftfahrzeug
auszustellen
,
das
sie
entwickelt
oder
geändert
haben
oder
für
die
sie
gemäß
Nummer
21
.A.263
Buchstabe
c
Ziffer
6
die
Bedingungen
genehmigt
haben
,
unter
denen
die
Fluggenehmigung
erteilt
werden
kann
,
und
wenn
der
Entwicklungsbetrieb
die
Konfiguration
des
Luftfahrzeugs
im
Rahmen
seiner
Zulassung
als
Entwicklungsbetrieb
selbst
kontrolliert
und
Übereinstimmung
mit
den
für
den
Flug
genehmigten
Konstruktionsvorschriften
bescheinigt
. [EU]
Emitir
uma
licença
de
voo
em
conformidade
com
o
ponto
21
.A.711,
alínea
b),
para
uma
aeronave
que
tenha
projetado
ou
modificado
,
ou
para
a
qual
tenha
aprovado
as
condições
de
emissão
da
licença
de
voo
de
acordo
com
o
ponto
21
.A.263,
alínea
c),
subalínea
6,
desde
que
a
entidade
de
projeto
controle
ela
própria
a
configuração
da
aeronave
,
nos
termos
da
sua
DOA
, e
ateste
a
conformidade
com
as
condições
de
projeto
aprovadas
para
o
voo
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "DOA":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners