A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
24 results for DNA-Daten
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
"Abruf"
und
"Abgleich"
gemäß
den
Artikeln
3, 4
und
9
des
Beschlusses
2008/615/JI
jenes
Verfahren
,
mit
dem
festgestellt
wird
,
ob
eine
Übereinstimmung
der
DNA-Daten
oder
daktyloskopischen
Daten
,
die
von
einem
Mitgliedstaat
übermittelt
wurden
,
mit
den
DNA-Daten
oder
daktyloskopischen
Daten
,
die
in
den
Datenbanken
eines
,
mehrerer
oder
aller
Mitgliedstaaten
gespeichert
sind
,
vorliegt
[EU]
«Consulta»
e
«comparação»
, a
que
se
referem
os
artigos
3.o, 4.o e 9.o
da
Decisão
2008/615/JAI
,
os
procedimentos
através
dos
quais
se
estabelece
a
existência
de
uma
concordância
entre
,
respectivamente
,
os
dados
de
ADN
ou
os
dados
dactiloscópicos
comunicados
por
um
Estado-Membro
e
os
dados
de
ADN
ou
os
dados
dactiloscópicos
armazenados
nas
bases
de
dados
de
um
,
de
vários
ou
de
todos
os
Estados-Membros
Der
elektronische
Austausch
von
DNA-Daten
,
daktyloskopischen
Daten
und
Fahrzeugregisterdaten
zwischen
den
Mitgliedstaaten
erfolgt
unter
Verwendung
des
Kommunikationsnetzwerks
TESTA
II
(
Transeuropäische
Telematikdienste
zwischen
Behörden
)
sowie
dessen
Fortentwicklungen
. [EU]
O
intercâmbio
electrónico
,
entre
Estados-Membros
,
de
dados
de
ADN
,
dados
dactiloscópicos
e
dados
relativos
ao
registo
de
veículos
efectua-se
através
da
rede
de
comunicações
«Serviços
Telemáticos
Transeuropeus
Seguros
entre
Administrações»
(TESTA
II
) e
suas
versões
mais
recentes
.
Die
Mitgliedstaaten
treffen
alle
notwendigen
Vorkehrungen
,
damit
der
automatisierte
Abruf
oder
Abgleich
von
DNA-Daten
,
daktyloskopischen
Daten
und
Fahrzeugregisterdaten
24
Stunden
täglich
und
7
Tage
pro
Woche
möglich
ist
. [EU]
Os
Estados-Membros
tomam
todas
as
medidas
necessárias
para
garantir
que
a
consulta
ou
a
comparação
automatizada
de
dados
de
ADN
,
dados
dactiloscópicos
e
dados
relativos
ao
registo
de
veículos
seja
possível
24
horas
por
dia
, 7
dias
por
semana
.
Für
die
Zwecke
des
automatisierten
Abrufs
und
Abgleichs
von
DNA-Daten
hat
die
Slowakei
die
allgemeinen
Datenschutzbestimmungen
des
Kapitels
6
des
Beschlusses
2008/615/JI
vollständig
umgesetzt
und
ist
berechtigt
,
personenbezogene
Daten
nach
den
Artikeln
3
und
4
des
genannten
Beschlusses
ab
dem
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
des
vorliegenden
Beschlusses
zu
empfangen
und
zu
übermitteln
. [EU]
Para
efeitos
de
consulta
e
comparação
automatizada
de
dados
de
ADN
, a
Eslováquia
aplicou
integralmente
as
disposições
gerais
relativas
à
protecção
de
dados
previstas
no
capítulo
6
da
Decisão
2008/615/JAI
,
estando
habilitada
a
receber
e a
transmitir
dados
pessoais
nos
termos
dos
artigos
3.o e 4.o
dessa
decisão
a
partir
da
data
de
entrada
em
vigor
da
presente
decisão
.
Für
die
Zwecke
des
automatisierten
Abrufs
und
Abgleichs
von
DNA-Daten
hat
die
Tschechische
Republik
die
allgemeinen
Datenschutzbestimmungen
des
Kapitels
6
des
Beschlusses
2008/615/JI
vollständig
umgesetzt
und
ist
berechtigt
,
personenbezogene
Daten
nach
den
Artikeln
3
und
4
des
genannten
Beschlusses
ab
dem
Tag
des
Inkrafttretens
des
vorliegenden
Beschlusses
zu
empfangen
und
zu
übermitteln
. [EU]
Para
efeitos
de
consulta
e
comparação
automatizada
de
dados
de
ADN
, a
República
Checa
aplicou
integralmente
as
disposições
gerais
relativas
à
proteção
de
dados
previstas
no
capítulo
6
da
Decisão
2008/615/JAI
,
estando
habilitada
a
receber
e a
transmitir
dados
pessoais
nos
termos
dos
artigos
3.o e 4.o
dessa
decisão
, a
partir
da
data
de
entrada
em
vigor
da
presente
decisão
.
Für
die
Zwecke
des
automatisierten
Abrufs
und
Abgleichs
von
DNA-Daten
hat
Estland
die
allge-meinen
Datenschutzbestimmungen
des
Kapitels
6
des
Beschlusses
2008/615/JI
vollständig
umge-setzt
und
ist
berechtigt
,
personenbezogene
Daten
nach
den
Artikeln
3
und
4
des
genannten
Beschlusses
ab
dem
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
des
vorliegenden
Beschlusses
zu
empfangen
und
zu
übermitteln
. [EU]
Para
efeitos
de
consulta
e
comparação
automatizada
de
dados
de
ADN
, a
Estónia
aplicou
integralmente
as
disposições
gerais
relativas
à
proteção
de
dados
previstas
no
Capítulo
6
da
Decisão
2008/615/JAI
,
estando
habilitada
a
receber
e a
transmitir
dados
pessoais
nos
termos
dos
artigos
3.o e 4.o
dessa
decisão
a
partir
da
data
de
entrada
em
vigor
da
presente
decisão
.
Für
die
Zwecke
des
automatisierten
Abrufs
und
Abgleichs
von
DNA-Daten
hat
Lettland
die
allgemeinen
Datenschutzbestimmungen
des
Kapitels
6
des
Beschlusses
2008/615/JI
vollständig
umgesetzt
und
ist
berechtigt
,
personenbezogene
Daten
nach
den
Artikeln
3
und
4
des
genannten
Beschlusses
ab
dem
Tag
des
Inkrafttretens
des
vorliegenden
Beschlusses
zu
empfangen
und
zu
übermitteln
. [EU]
Para
efeitos
de
consulta
e
comparação
automatizada
de
dados
de
ADN
, a
Letónia
aplicou
integralmente
as
disposições
gerais
relativas
à
protecção
de
dados
previstas
no
capítulo
6
da
Decisão
2008/615/JAI
,
estando
habilitada
a
receber
e a
transmitir
dados
pessoais
nos
termos
dos
artigos
3.o e 4.o
dessa
decisão
a
partir
da
data
de
entrada
em
vigor
da
presente
decisão
.
Für
die
Zwecke
des
automatisierten
Abrufs
und
Abgleichs
von
DNA-Daten
hat
Litauen
die
allgemeinen
Datenschutzbestimmungen
des
Kapitels
6
des
Beschlusses
2008/615/JI
vollständig
umgesetzt
und
ist
berechtigt
,
personenbezogene
Daten
nach
den
Artikeln
3
und
4
des
genannten
Beschlusses
ab
dem
Tag
des
Inkrafttretens
des
vorliegenden
Beschlusses
zu
empfangen
und
zu
übermitteln
. [EU]
Para
efeitos
de
consulta
e
comparação
automatizada
de
dados
de
ADN
, a
Lituânia
aplicou
integralmente
as
disposições
gerais
relativas
à
protecção
de
dados
previstas
no
capítulo
6
da
Decisão
2008/615/JAI
,
estando
habilitado
a
receber
e a
transmitir
dados
pessoais
nos
termos
dos
artigos
3.o e 4.o
dessa
decisão
a
partir
da
data
de
entrada
em
vigor
da
presente
decisão
.
Für
die
Zwecke
des
automatisierten
Abrufs
und
Abgleichs
von
DNA-Daten
hat
Ungarn
die
allge-meinen
Datenschutzbestimmungen
des
Kapitels
6
des
Beschlusses
2008/615/JI
vollständig
umge-setzt
und
ist
berechtigt
,
personenbezogene
Daten
nach
den
Artikeln
3
und
4
des
genannten
Beschlusses
ab
dem
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
des
vorliegenden
Beschlusses
zu
empfangen
und
zu
übermitteln
. [EU]
Para
efeitos
de
consulta
e
comparação
automatizada
de
dados
de
ADN
, a
Hungria
aplicou
integralmente
as
disposições
gerais
relativas
à
proteção
de
dados
previstas
no
Capítulo
6
da
Decisão
2008/615/JAI
,
estando
habilitada
a
receber
e a
transmitir
dados
pessoais
nos
termos
dos
artigos
3.o e 4.o
dessa
decisão
, a
partir
da
data
de
entrada
em
vigor
da
presente
decisão
.
Für
die
Zwecke
des
automatisierten
Abrufs
und
Abgleichs
von
DNA-Daten
hat
Zypern
die
allgemeinen
Datenschutzbestimmungen
des
Kapitels
6
des
Beschlusses
2008/615/JI
vollständig
umgesetzt
und
ist
berechtigt
,
personenbezogene
Daten
nach
den
Artikeln
3
und
4
des
genannten
Beschlusses
ab
dem
Tag
des
Inkrafttretens
des
vorliegenden
Beschlusses
zu
empfangen
und
zu
übermitteln
. [EU]
Para
efeitos
de
consulta
e
comparação
automatizadas
de
dados
de
ADN
,
Chipre
aplicou
integralmente
as
disposições
gerais
relativas
à
proteção
de
dados
previstas
no
Capítulo
6
da
Decisão
2008/615/JAI
,
estando
habilitado
a
receber
e a
transmitir
dados
pessoais
nos
termos
dos
artigos
3.o e 4.o
da
referida
decisão
, a
partir
da
data
de
entrada
em
vigor
da
presente
decisão
.
Gemäß
dem
Beschluss
2008/615/JI
stellt
jeder
Mitgliedstaat
seine
DNA-Daten
für
den
Austausch
mit
und/oder
den
Abruf
durch
andere
Mitgliedstaaten
im
allgemeinen
Standarddatenformat
zur
Verfügung
. [EU]
No
âmbito
da
Decisão
2008/615/JAI
,
cada
Estado-Membro
disponibilizará
os
seus
dados
de
ADN
para
efeitos
de
intercâmbio
e/ou
de
consulta
por
outros
Estados-Membros
em
conformidade
com
o
formato
de
dados
normalizado
comum
.
im
Zusammenhang
mit
DNA-Daten
Code
,
der
den
Typ
des
DNA-Profils
anzeigt
. [EU]
No
que
respeita
aos
dados
de
ADN
,
um
código
indicativo
do
tipo
de
perfil
de
ADN
.
KAPITEL
1:
Austausch
von
DNA-Daten
[EU]
CAPÍTULO
1:
Intercâmbio
de
dados
de
ADN
Kennungen
für
DNA-Daten
und
daktyloskopische
Daten
[EU]
Índices
de
referência
dos
dados
de
ADN
e
dados
dactiloscópicos
Mit
diesem
Beschluss
sollen
die
erforderlichen
verwaltungsmäßigen
und
technischen
Bestimmungen
für
die
Umsetzung
des
Beschlusses
2008/615/JI
festgelegt
werden
,
insbesondere
für
den
automatisierten
Austausch
von
DNA-Daten
,
daktyloskopischen
Daten
und
Fahrzeugregisterdaten
gemäß
Kapitel
2
jenes
Beschlusses
sowie
andere
Formen
der
Zusammenarbeit
gemäß
Kapitel
5
desselben
Beschlusses
. [EU]
O
objectivo
da
presente
decisão
é
estabelecer
as
disposições
administrativas
e
técnicas
necessárias
à
execução
da
Decisão
2008/615/JAI
,
especialmente
no
que
respeita
ao
intercâmbio
automatizado
de
dados
de
ADN
,
dados
dactiloscópicos
e
dados
relativos
ao
registo
de
veículos
,
como
previsto
no
capítulo
2
da
referida
decisão
, e a
outras
formas
de
cooperação
previstas
no
capítulo
5
da
mesma
.
Regeln
für
Anfragen
und
Rückmeldungen
bei
DNA-Daten
[EU]
Regras
aplicáveis
aos
pedidos
e
respostas
relativos
aos
dados
de
ADN
über
die
Aufnahme
des
automatisierten
Austauschs
von
DNA-Daten
mit
der
Slowakei
[EU]
relativa
ao
lançamento
do
intercâmbio
automatizado
de
dados
de
ADN
na
Eslováquia
über
die
Aufnahme
des
automatisierten
Austauschs
von
DNA-Daten
mit
der
Tschechischen
Republik
[EU]
relativa
ao
lançamento
do
intercâmbio
automatizado
de
dados
de
ADN
na
República
Checa
über
die
Aufnahme
des
automatisierten
Austauschs
von
DNA-Daten
mit
Estland
[EU]
relativa
ao
lançamento
do
intercâmbio
automatizado
de
dados
de
ADN
na
Estónia
über
die
Aufnahme
des
automatisierten
Austauschs
von
DNA-Daten
mit
Lettland
[EU]
relativa
ao
lançamento
do
intercâmbio
automatizado
de
dados
de
ADN
na
Letónia
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "DNA-Daten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners