A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
38 results for DISJUNTOR
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
Elektrische
Versorgungsleitung
-
die
Leitung
zwischen
dem
Stromabnehmer
oder
der
Stromquelle
und
dem
Hauptleistungsschalter
oder
der
Hauptsicherung
bzw
.
den
Hauptsicherungen
im
Fahrzeug
. [EU]
Linha
de
alimentação
eléctrica
- A
linha
entre
o
colector
de
corrente
ou
a
fonte
de
corrente
e o
disjuntor
principal
ou
o
fusível
ou
fusíveis
principais
do
veículo
.
Es
sollte
möglichst
der
Leistungsschalter
des
Triebfahrzeugs
auslösen
,
so
dass
ein
Auslösen
des
Leistungsschalters
des
Unterwerks
vermieden
wird
. [EU]
O
disjuntor
da
unidade
de
tracção
deve
,
tanto
quanto
possível
,
desarmar
,
para
se
tentar
evitar
o
desarme
do
disjuntor
da
subestação
.
Hauptleistungsschalter
[EU]
Disjuntor
principal
H
Elektrischer
Schutz:
Auslösen
der
Leistungsschalter
[EU]
H
Protecção
eléctrica:
desarme
do
disjuntor
principal
Hydraulischer
Druckschalter
,
mit
druckempfindlicher
Schnapp-Druckscheibe
,
mit
einer
Versorgungsspannung
von
nicht
weniger
als
6 V
und
nicht
mehr
als
18
V [EU]
Interruptor
a
pressão
hidraúlica
contendo
um
disco
disjuntor
instantâneo
sensível
à
pressão
,
funcionando
com
uma
tensão
de
alimantação
de
6 V
ou
mais
,
mas
não
superior
a
18
V
Im
Teilsystem
Energie
müssen
Vorkehrungen
getroffen
werden
,
um
das
Überbrücken
benachbarter
Energieversorgungssysteme
für
den
Fall
zu
verhindern
,
dass
das
Auslösen
der/s
Leistungsschalter(s)
auf
den
Fahrzeugen
nicht
funktioniert
. [EU]
Devem
ser
tomadas
as
disposições
adequadas
no
subsistema
«energia»
para
evitar
a
ligação
entre
os
dois
sistemas
de
alimentação
eléctrica
adjacentes
,
caso
falhe
o
desarme
do
(s)
disjuntor
(es)
de
bordo
.
Im
Teilsystem
"Energie"
müssen
Vorkehrungen
getroffen
werden
,
um
das
Verbinden
der
benachbarten
Energieversorgungssysteme
in
dem
Fall
zu
verhindern
,
falls
das
Öffnen
der
Leistungsschalter
auf
den
Fahrzeugen
nicht
funktioniert
. [EU]
Devem
ser
tomadas
as
disposições
adequadas
,
no
subsistema
«energia»
,
para
evitar
ligações
entre
os
dois
sistemas
de
alimentação
eléctrica
adjacentes
quando
o
disparo
do
(s)
disjuntor
(es)
de
bordo
tenha
falhado
,
Ist
in
einem
Stromkreis
ein
einziger
Stromunterbrecher
vorhanden
,
dann
muss
dieser
mit
dem
positiven
Leiter
des
Stromkreises
verbunden
sein
. [EU]
Se
um
determinado
circuito
incluir
um
disjuntor
unipolar
,
este
deve
estar
instalado
num
fio
positivo
do
circuito
.
Leistungsschalter
auf
dem
Triebfahrzeug
[EU]
Disjuntor
da
unidade
de
tracção
Leistungsschalter
des
Unterwerkabzweigs
[EU]
Disjuntor
da
alimentação
da
subestação
SICHERUNG
UND/ODER
SCHUTZSCHALTER
[EU]
FUSÍVEL
E/OU
DISJUNTOR
Sie
können
jedoch
mittels
einer
gemeinsamen
Sicherung
oder
eines
gemeinsamen
Stromkreisunterbrechers
geschützt
werden
,
sofern
ihr
Nennstrom
16
Ampere
nicht
übersteigt
. [EU]
Em
alternativa
,
poderão
ser
protegidos
por
um
fusível
ou
um
disjuntor
comuns
,
desde
que
a
sua
capacidade
nominal
não
exceda
16A
.
Stromkreise
,
die
andere
Einrichtungen
versorgen
,
können
jedoch
mittels
einer
gemeinsamen
Sicherung
oder
eines
gemeinsamen
Stromkreisunterbrechers
geschützt
werden
,
sofern
ihr
Gesamtnennstrom
den
Nennstrom
einer
Sicherung
oder
eines
Stromkreisunterbrechers
nicht
übersteigt
. [EU]
Os
circuitos
de
alimentação
de
outros
equipamentos
podem
,
contudo
,
ser
protegidos
por
um
fusível
ou
um
disjuntor
comuns
,
desde
que
a
sua
capacidade
nominal
acumulada
não
exceda
a
capacidade
de
um
fusível
ou
de
um
disjuntor
.
Tödl
.
elektr
.
Schlag
durch
Spannung
(
ohne
Leistungsschalter
) [EU]
Electrocussão
(instalação
sem
disjuntor
)
Verbrennungen
durch
elektr
.
Strom
(
ohne
Leistungsschalter
) [EU]
Queimadura
por
corrente
eléctrica
(instalação
sem
disjuntor
)
Vor
dem
Befahren
von
Systemtrennstrecken
muss
der
Hauptleistungsschalter
des
Triebfahrzeugs
geöffnet
werden
. [EU]
Antes
de
passar
por
secções
de
separação
de
sistemas
, o
disjuntor
principal
da
unidade
motora
deve
ser
aberto
.
Zur
Information
ist
nachstehend
die
Dauer
des
höchsten
Kurzschlussstroms
am
Leistungsschalter
des
Unterwerks
-
bei
Vorhandensein
eines
Relais
der
ersten
Stufe
-
nach
dem
aktuellen
Stand
der
Technik
angegeben:
[EU]
A
título
de
informação
,
com
o
relé
da
primeira
fase
, e
de
acordo
com
o
estado
da
arte
, a
duração
da
corrente
de
curto-circuito
mais
elevada
,
vista
do
disjuntor
da
subestação
, é a
seguinte:
Zur
Verhinderung
von
Gefahren
durch
Stromschläge
ist
eine
unbeabsichtigte
Einschaltung
zu
vermeiden
.
Die
Steuerung
des
Hauptleistungsschalters
gilt
als
sicherheitsrelevante
Funktion
. [EU]
Para
prevenir
os
riscos
eléctricos
,
deve
evitar-se
qualquer
alimentação
eléctrica
não
intencional
; o
controlo
do
disjuntor
principal
é
uma
função
de
segurança
; o
nível
de
segurança
exigido
constitui
ponto
em
aberto
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "DISJUNTOR":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners