A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1332 results for DIN
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Abschnitt
4.2.3.4
dieser
TSI
enthält
die
Spezifikationen
für
die
Fahrzeuge
bezüglich
ihres
dynamischen
Verhaltens
und
insbesondere
hinsichtlich
der
Parameter
des
Radprofils
. [EU]
A
secção
4.2.3.4
da
presente
ETI
descreve
em
pormenor
as
especificações
relativas
ao
material
circulante
no
que
respeita
ao
seu
comportamento
din
âmico
e,
em
especial
,
aos
parâmetros
do
perfil
das
rodas
.
absolute
oder
dynamische
Viskosität
des
Gases
,
berechnet
mit
folgender
Formel:
[EU]
viscosidade
absoluta
ou
din
âmica
do
gás
,
calculada
com
a
seguinte
fórmula:
Abweichend
von
in
Anhang
I
beschriebenen
Verfahren
kann
der
Antragsteller
durch
ein
Verfahren
,
das
von
dem
für
die
Durchführung
der
Prüfungen
verantwortlichen
technischen
Dienst
abgenommen
wurde
,
nachweisen
,
dass
eine
dynamisch
festgelegte
Kopfaufschlagzone
für
diesen
Fahrzeugtyp
relevant
ist
. [EU]
Ao
contrário
do
procedimento
descrito
no
anexo
I, o
requerente
pode
provar
,
através
de
um
procedimento
aceite
pelo
serviço
técnico
responsável
pela
realização
dos
ensaios
,
que
a
determinação
din
âmica
da
a
zona
de
impacto
da
cabeça
é
relevante
para
este
modelo
de
veículo
.
Alle
Farben
für
Mauerwerk
müssen
bei
der
Prüfung
nach
DIN
EN
1062:3-1999
in
die
Klasse
II
(
mittlere
Wasserdurchlässigkeit
)
oder
besser
eingestuft
werden
. [EU]
Todas
as
outras
tintas
para
alvenaria
devem
ser
classificadas
,
no
mínimo
,
na
classe
II
(velocidade
de
transmissão
da
água
líquida
média
),
de
acordo
com
o
método
de
ensaio
da
norma
DIN
EN
1062-3:1999
.
allen
aus
dem
Zugverkehr
herrührenden
auf
den
Fahrweg
einwirkenden
vertikalen
,
Quer-
und
Längsbeanspruchungen
statischer
und
dynamischer
Art
für
bestimmte
Anforderungen
problemlos
standhalten
und
dabei
die
Erreichung
der
geforderten
Leistung
gewährleisten
[EU]
suportar
sem
falhas
as
solicitações
verticais
,
transversais
e
longitu
din
ais
de
natureza
estática
e
din
âmica
exercidas
pelas
composições
,
no
ambiente
de
vias
especificado
e
para
os
desempenhos
requeridos
Als
Alternative
zu
dynamischen
Manövern
an
anderen
Fahrzeugen
,
die
mit
demselben
Fahrzeugstabilisierungssystem
ausgestattet
sind
,
und
bei
anderen
Beladungszuständen
können
die
Ergebnisse
tatsächlicher
Fahrzeugprüfungen
oder
Computersimulationen
vorgelegt
werden
. [EU]
Em
alternativa
à
realização
de
manobras
din
âmicas
em
outros
veículos
e
outras
condições
de
carga
,
equipados
com
o
mesmo
sistema
de
controlo
da
estabilidade
do
veículo
,
podem
ser
apresentados
resultados
de
ensaios
reais
obtidos
com
esse
veículo
ou
simulações
informáticas
.
Als
der
Interbanken-
und
Pfandbriefmarkt
im
September
2008
nach
dem
Konkurs
von
Lehman
Brothers
zum
Erliegen
kam
,
musste
Dexia
eine
akute
kurzfristige
Finanzierungslücke
von
[200-300]
Mrd
.
EUR
schließen
([31-46] %
der
Bilanzsumme
der
Gruppe
am
31
.
Dezember
2008
). [EU]
Assim
,
quando
em
Setembro
de
2008
,
após
a
falência
do
banco
Lehman
Brothers
,
se
registou
uma
paralisia
do
mercado
de
empréstimos
interbancários
e
do
mercado
das
obrigações
hipotecárias
, o
grupo
Dexia
necessitou
de
um
financiamento
din
âmico
de
curto
prazo
para
suprir
[200-300] [7]
mil
milhões
de
EUR
([31-46] %
da
totalidade
do
balanço
do
grupo
em
31
de
Dezembro
de
2008
).
Als
DRAMs
(
dynamische
Schreib-Lesespeicher
mit
wahlfreiem
Zugriff
)
bezeichnete
elektronische
Mikroschaltungen
[EU]
Circuitos
electrónicos
integrados
conhecidos
por
"memórias
din
âmicas
de
acesso
aleatório"
(DRAM)
Als
dynamische
visuelle
Informationen
werden
visuelle
Informationen
bezeichnet
,
die
sich
durch
ein
Verhalten
des
Systems
ändern
. [EU]
Informações
visuais
din
âmicas
são
informações
visuais
que
mudam
com
a
iniciação
do
sistema
.
Als
dynamische
visuelle
Informationen
werden
visuelle
Informationen
bezeichnet
,
die
sich
durch
ein
Verhalten
des
Systems
ändern
. [EU]
Informações
visuais
din
âmicas
são
informações
visuais
que
mudam
com
a
inicialização
do
sistema
.
als
Ganzes
austauschbar
und
[EU]
"Encaminhamento
adaptativo
din
âmico"
(5) -
Reencaminhamento
automático
do
tráfego
baseado
na
detecção
e
análise
das
condições
presentes
e
reais
da
rede
.
Am
24
.
März
2010
beantragte
das
niederländische
Ministerium
für
Landwirtschaft
,
Natur
und
Lebensmittelqualität
eine
Finanzhilfe
im
Rahmen
der
Entscheidung
2009/470/EG
für
die
Durchführung
technischer
und
wissenschaftlicher
Studien
zur
Seuchendynamik
und
zur
Wirksamkeit
möglicher
bei
Hauswiederkäuern
anwendbarer
Maßnahmen
zu
deren
Bekämpfung
,
beispielsweise
der
Impfung
von
Ziegen
. [EU]
Em
24
de
Março
de
2010
, o
Ministério
da
Agricultura
,
Natureza
e
Qualidade
dos
Alimentos
neerlandês
apresentou
um
pedido
de
co-financiamento
,
ao
abrigo
da
Decisão
2009/470/CE
,
para
a
realização
de
estudos
científicos
e
técnicos
sobre
a
din
âmica
da
doença
e a
eficácia
de
possíveis
medidas
de
controlo
aplicáveis
a
ruminantes
domésticos
,
como
por
exemplo
a
vacinação
dos
caprinos
.
Am
3.
August
2005
verabschiedete
das
Streitbeilegungsgremium
(
DSB
)
der
Welthandelsorganisation
(
WTO
)
einen
Bericht
zur
Streitsache
"Europäische
Gemeinschaften
-
Ausgleichsmaßnahmen
gegenüber
dynamischen
Schreib-Lesespeichern
mit
wahlfreiem
Zugriff
(
DRAMs
)
aus
Korea"
. [EU]
Em
3
de
Agosto
de
2005
, o
Painel
do
Órgão
de
Resolução
de
Litígios
(ORL)
da
Organização
Mundial
do
Comércio
(OMC)
adoptou
um
relatório
intitulado
«Comunidades
Europeias
-
Medidas
de
compensação
sobre
memórias
din
âmicas
de
acesso
aleatório
(DRAM)
da
Coreia»
[5].
Amtliche
Prüfungen
der
Schutzeinrichtungen
land-
oder
forstwirtschaftlicher
Zugmaschinen
(
dynamische
Prüfung
) [EU]
Ensaios
oficiais
das
estruturas
de
protecção
dos
tractores
agrícolas
ou
florestais
(ensaio
din
âmico
)
An
dem
Zugsattelzapfen
ist
in
Betriebsstellung
ein
Dauerschwingversuch
mit
einer
wechselnden
horizontalen
Prüflast
von
Fhw
= ± 0,6 D
durchzuführen
. [EU]
Deve
ser
realizado
um
ensaio
din
âmico
aplicando
uma
força
alternada
horizontal
de
Fhw
= ± 0,6 D
ao
cabeçote
de
engate
em
posição
de
funcionamento
.
An
den
Fahrzeugen
müssen
die
Stromabnehmer
in
einem
Zeitraum
gemäß
den
Anforderungen
in
Abschnitt
4.8
der
EN
50206-1:1998
sowie
auf
den
dynamischen
Isolationsabstand
gemäß
Tabelle
9
der
EN
50119:2001
abgesenkt
werden
können
.
Die
Absenkung
muss
entweder
vom
Triebfahrzeugführer
oder
als
Reaktion
auf
die
Signale
des
Zugsteuerungs-
und
Zugsicherungssystems
ausgelöst
werden
können
. [EU]
O
material
circulante
deve
baixar
o
pantógrafo
num
período
conforme
com
os
requisitos
da
secção
4.8
da
norma
EN50206-1:1998
e
com
a
distância
de
isolamento
din
âmico
mencionada
no
Quadro
9
da
norma
EN
50119:2001
,
quer
por
intervenção
do
maquinista
,
quer
em
resposta
aos
sinais
de
controlo-comando
.
Andererseits
können
Subventionen
für
den
Aufbau
eines
alternativen
Netzes
bei
nur
einem
Breitbandnetzbetreiber
auf
dem
Markt
per
definitionem
die
Marktdynamik
stören
. [EU]
Por
outro
lado
,
em
zonas
onde
só
está
presente
um
operador
de
rede
de
banda
larga
,
as
subvenções
à
construção
de
uma
rede
alternativa
podem
,
por
definição
,
distorcer
a
din
âmica
de
mercado
.
Andererseits
soll
die
Branche
so
stimuliert
werden
,
dass
eine
anschließende
Entwicklung
und
Konsolidierung
überhaupt
erst
möglich
wird
;
Voraussetzung
hierfür
aber
ist
,
dass
Produktionsunternehmen
auf
eine
solide
Grundlage
gestellt
werden
und
ein
Reservoir
von
Fachleuten
mit
den
erforderlichen
Fähigkeiten
und
Erfahrungen
geschaffen
wird
. [EU]
Por
outro
lado
,
visam
gerar
a
massa
crítica
de
actividade
indispensável
para
criar
a
din
âmica
que
assegura
o
desenvolvimento
e a
consolidação
da
indústria
,
através
da
criação
de
empresas
de
produção
em
bases
sólidas
e o
desenvolvimento
de
um
pool
permanente
de
competências
humanas
e
de
experiência
.
An
der
Infrastruktur
durchzuführende
Maßnahmen
sind
auf
eine
Ursachenbehandlung
zu
beschränken
, z. B.
die
Überwachung
der
Rauheit
des
Schienenkopfes
und
die
akustische
Optimierung
der
dynamischen
Gleiseigenschaften
. [EU]
Os
tratamentos
das
infra-estruturas
em
causa
restringir-se-ão
às
medidas
na
fonte
,
por
exemplo
,
controlo
da
rugosidade
da
cabeça
do
carril
e
optimização
acústica
das
características
din
âmicas
da
via
.
An
einem
Prüfmuster
wird
auf
einem
Prüfstand
eine
dynamische
Prüfung
mit
Wechselbeanspruchung
durchgeführt
. [EU]
Deve
ser
realizado
um
ensaio
din
âmico
com
tensões
alternadas
numa
amostra
montada
num
banco
de
ensaio
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "DIN":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners