A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
11 results for DB-Bericht
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Am
30
.
Dezember
2002
beschloss
der
CFIC
eine
Umstrukturierung
und
den
Verkauf
von
Unternehmensteilen
wie
im
DB-Bericht
ausgeführt
. [EU]
Em
30
de
Dezembro
de
2002
, o
CFIC
decidiu
implementar
um
plano
de
recuperação
da
empresa
e
vendê-la
,
como
previsto
no
relatório
DB
.
Aus
diesem
Grund
liefert
auch
der
DB-Bericht
keine
zuverlässige
Antwort
auf
die
Frage
,
ob
ein
marktorientierter
Investor
die
vorgeschlagene
Investition
in
Hynix
als
lohnend
betrachtet
hätte
. [EU]
É
também
por
este
motivo
que
o
relatório
do
DB
não
dá
resposta
fiável
à
questão
de
saber
se
um
investidor
que
segue
as
condições
de
mercado
consideraria
o
investimento
proposto
na
Hynix
como
um
investimento
útil
.
Daher
bestätigen
diese
anderen
verfügbaren
Daten
über
die
Lage
von
Hynix
und
die
Marktlage
,
dass
der
DB-Bericht
keine
zuverlässige
Antwort
auf
die
Frage
liefert
,
ob
ein
marktorientierter
Investor
die
vorgeschlagene
Investition
in
Hynix
als
lohnenswert
betrachtet
hätte
. [EU]
Por
conseguinte
,
todos
os
dados
disponíveis
relativos
à
posição
da
Hynix
e à
situação
no
mercado
confirmam
que
o
relatório
do
DB
não
adianta
nenhuma
resposta
fiável
à
questão
de
saber
se
um
investidor
que
segue
as
condições
de
mercado
teria
considerado
o
investimento
proposto
na
Hynix
como
um
investimento
útil
.
Dennoch
genehmigten
diese
Banken
den
Umstrukturierungsvorschlag
,
auch
wenn
die
vorliegenden
Informationen
darauf
hindeuten
,
dass
dies
nicht
mit
einer
marktorientierten
Vorgehensweise
im
Einklang
stand
und
auch
der
DB-Bericht
nichts
anderes
besagt
. [EU]
Estes
bancos
,
no
entanto
,
foram
por
diante
com
a
decisão
de
aprovar
a
proposta
de
reestruturação
,
apesar
da
existência
de
elementos
sugerindo
que
essa
decisão
não
correspondia
a
uma
estratégia
orientada
para
o
mercado
e
de
o
relatório
do
DB
nada
indicar
em
contrário
.
Der
daraus
resultierende
Bericht
,
der
von
der
Deutschen
Bank
und
KEB
ausgearbeitet
wurde
(
"
DB-Bericht
"
),
wurde
dem
CFIC
vorgelegt
. [EU]
Estas
diligências
culminaram
num
relatório
preparado
pelo
Deutsche
Bank
e o
KEB
(o
«relatório
DB»
),
que
foi
apresentado
ao
CFIC
.
Der
DB-Bericht
enthält
keine
Belege
dafür
,
dass
private
Investoren
von
außen
irgendein
Interesse
daran
gehabt
hätten
,
Geld
in
Hynix
zu
stecken
. [EU]
O
relatório
do
DB
não
contém
nenhuma
prova
de
que
investidores
privados
externos
teriam
tido
qualquer
interesse
em
investir
capital
na
Hynix
.
Der
DB-Bericht
liefert
keine
zuverlässige
Antwort
auf
diese
Frage
,
denn
er
richtet
sich
an
die
existierenden
Gläubiger
,
geht
allgemein
gesprochen
von
den
bestehenden
Hynix-Schulden
und
Eigenkapitalstrukturen
als
Grundlage
für
die
vorgeschlagene
Investition
aus
und
reduziert
somit
die
Möglichkeit
für
eine
hypothetische
Investition
von
außen
zu
denselben
Bedingungen
praktisch
auf
Null
. [EU]
O
relatório
do
DB
não
oferece
uma
resposta
fiável
a
esta
questão
porque
,
sendo
dirigido
aos
credores
existentes
,
se
baseia
nas
grandes
linhas
da
estrutura
existente
dos
fundos
próprios
e
da
dívida
da
Hynix
como
um
instrumento
para
o
investimento
proposto
,
suprimido
assim
quase
inteiramente
qualquer
possibilidade
de
um
hipotético
investimento
externo
nas
mesmas
condições
.
Der
DB-Bericht
richtete
sich
jedoch
an
die
Hynix-Gläubiger
. [EU]
Contudo
, o
relatório
do
DB
tinha
como
destinatários
os
credores
da
Hynix
.
Der
DB-Bericht
zeigt
den
Hynix-Gläubigern
Wege
auf
,
um
ihre
Verluste
zu
minimieren
,
macht
aber
keine
Aussagen
darüber
,
warum
der
Markt
Hynix
weiterhin
Geld
leihen
oder
in
das
Unternehmen
investieren
sollte
,
in
eine
Firma
mit
dem
Rating
"selective
default"
. [EU]
Enquanto
o
relatório
do
DB
aconselha
aos
credores
da
Hynix
a
via
a
seguir
para
reduzir
as
suas
perdas
ao
mínimo
,
não
explica
a
razão
por
que
o
mercado
teria
continuado
a
emprestar
ou
investir
capitais
na
Hynix
,
uma
empresa
notada
como
Selective
Default
.
Die
im
DB-Bericht
vorgeschlagene
Lösung
war
daher
nur
in
der
Folge
der
Maßnahmen
des
Jahres
2001
möglich
. [EU]
Por
conseguinte
, a
solução
proposta
no
relatório
do
DB
era
realizável
apenas
devido
às
medidas
tomadas
em
2001
.
Hynix
macht
geltend
,
die
neue
Umstrukturierung
sei
marktbasiert
gewesen
,
da
sie
von
externen
Beratern
wie
der
Deutschen
Bank
und
Deloitte
nach
einer
monatelangen
Sorgfaltsprüfung
konzipiert
worden
sei
und
sich
auf
den
DB-Bericht
gestützt
habe
,
der
die
Vorgehensweise
empfahl
,
die
letztlich
angewandt
wurde
. [EU]
A
Hynix
afirma
que
a
nova
reestruturação
seguia
as
condições
de
mercado
,
tendo
em
conta
que
foi
desenvolvida
por
conselheiros
externos
,
como
o
DB
e a
Deloitte
,
após
meses
de
verificações
meticulosas
,
baseando-se
no
relatório
do
DB
que
recomendava
o
plano
de
acção
que
acabou
por
ser
aplicado
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "DB-Bericht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners