A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
9 results for DACM
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Das
Sicherheitsniveau
des
Luftfahrtunternehmens
Air
Algérie
wurde
weiterhin
anhand
der
Ergebnisse
des
SAFA-Programms
sowie
der
monatlichen
Berichte
von
DACM
an
die
Kommission
über
die
Ergebnisse
der
Maßnahmen
zur
Überwachung
des
Betreibers
und
die
Fortschritte
bei
der
Umsetzung
des
vorgenannten
Korrektur-
und
Vorsorgeplans
überprüft
. [EU]
O
desempenho
da
transportadora
aérea
Air
Algérie
no
plano
da
segurança
continuou
a
ser
avaliado
através
dos
resultados
do
programa
SAFA
,
juntamente
com
os
relatórios
mensais
enviados
pela
DACM
à
Comissão
com
as
conclusões
das
suas
atividades
de
fiscalização
do
operador
aéreo
e
os
progressos
registados
na
execução
dos
planos
de
medidas
corretivas
e
preventivas
supramencionados
.
Die
DACM
bestätigte
zwei
tödliche
Unfälle
in
den
Jahren
2002
und
2007
mit
Luftfahrzeugen
der
Muster
Let
410
und
Antonov
26
. [EU]
A
DACM
confirmou
que
se
tinham
verificado
dois
acidentes
mortais
em
2002
e
2007
,
implicando
uma
aeronave
do
tipo
Let
410
e
outra
do
tipo
Antonov
26
.
Die
DACM
nannte
zu
den
unternommenen
Maßnahmen
keine
Einzelheiten
und
lieferte
auch
keine
Belege
über
die
zufriedenstellende
Beseitigung
der
betreffenden
Mängel
. [EU]
A
DACM
não
prestou
informações
pormenorizadas
sobre
as
medidas
tomadas
nem
apresentou
provas
do
encerramento
satisfatório
das
correspondentes
constatações
.
Die
DACM
reagierte
nicht
auf
die
Feststellungen
der
ICAO
bezüglich
der
Zweckmäßigkeit
von
34
Maßnahmen
,
die
die
ICAO
im
Hinblick
auf
die
Behebung
der
festgestellten
Mängel
für
unzureichend
erachtet
. [EU]
A
DACM
não
comentou
as
observações
da
ICAO
sobre
a
relevância
das
34
medidas
apresentadas
e
que
a
ICAO
considera
insuficientes
para
dar
resposta
aos
problemas
constatados
.
Die
DACM
teilte
der
Kommission
mit
,
dass
dem
Luftfahrtunternehmen
Djibouti
Airlines
am
30
.
Juli
2009
das
Luftverkehrsbetreiberzeugnis
entzogen
worden
sei
und
das
Unternehmen
am
selben
Tag
seine
Tätigkeit
eingestellt
habe
. [EU]
A
DACM
informou
a
Comissão
do
cancelamento
do
COA
da
Djibouti
Airlines
,
em
30
de
Julho
de
2009
, e
da
cessação
da
atividade
da
transportadora
aérea
nessa
mesma
data
.
Diese
Konsultationen
führten
zur
Realisierung
von
auf
kurze
Sicht
zufriedenstellenden
Lösungen
für
die
festgestellten
Sicherheitsmängel
sowie
zur
Entwicklung
eines
soliden
Korrektur-
und
Vorsorgeplans
durch
DACM
und
das
Luftfahrtunternehmen
Air
Algérie
im
Hinblick
auf
nachhaltige
Lösungen
. [EU]
Estas
consultas
formais
conduziram
à
adoção
de
soluções
satisfatórias
para
corrigir
as
deficiências
de
segurança
detetadas
no
curto
prazo
,
assim
como
à
elaboração
de
um
plano
de
medidas
corretivas
e
preventivas
sólido
,
por
parte
da
DACM
e
da
operadora
Air
Algérie
,
tendo
em
vista
a
aplicação
de
soluções
sustentáveis
.
Die
zuständigen
Behörden
Dschibutis
(
DACM
)
teilten
der
Kommission
mit
,
dass
sich
die
Durchführung
des
Plans
zur
Behebung
der
von
der
ICAO
festgestellten
Mängel
verzögere
und
nur
wenige
Mängel
als
behoben
zu
betrachten
seien
. [EU]
As
autoridades
competentes
de
Jibuti
(DACM)
informaram
a
Comissão
que
a
execução
do
plano
de
acção
estabelecido
para
dar
resposta
às
constatações
feitas
pela
ICAO
tinha
sido
adiada
e
que
apenas
um
pequeno
número
de
constatações
tinha
sido
considerado
encerrado
.
In
Anbetracht
der
Ergebnisse
der
2008
und
2009
durchgeführten
Vorfeldinspektionen
an
dem
von
Air
Algérie
betriebenen
Luftfahrzeug
im
Rahmen
des
SAFA-Programms
hatte
die
Kommission
im
Dezember
2009
formale
Konsultationen
mit
den
zuständigen
Behörden
Algeriens
(
DACM
)
aufgenommen
,
wie
im
einzelnen
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
590/2010
und
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1071/2010
[8]
vorgesehen
. [EU]
Tendo
em
conta
os
resultados
das
inspeções
efetuadas
na
plataforma
de
estacionamento
,
em
2008
e
2009
, à
aeronave
operada
pela
transportadora
aérea
Air
Algérie
no
âmbito
do
programa
SAFA
, a
Comissão
encetou
consultas
formais
das
autoridades
competentes
da
Argélia
(DACM)
em
dezembro
de
2009
,
conforme
previsto
nos
Regulamentos
(CE) n.o
590/2010
[7] e (CE) n.o
1071/2010
[8].
In
Anbetracht
des
positiven
Trends
bei
den
Ergebnissen
der
SAFA-Inspektionen
seit
November
2010
,
der
Abwesenheit
gravierender
Sicherheitsmängel
und
der
Durchführung
von
Korrektur-
und
Vorsorgemaßnahmen
in
Einklang
mit
der
Planung
beschloss
die
Kommission
im
Juli
2012
,
die
formalen
Konsultationen
mit
DACM
im
Rahmen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2111/2005
abzuschließen
. [EU]
Considerando
a
evolução
positiva
observada
a
partir
dos
resultados
das
inspeções
SAFA
desde
novembro
de
2010
, a
ausência
de
deficiências
graves
no
plano
da
segurança
e a
aplicação
de
medidas
corretivas
e
preventivas
de
acordo
com
o
planeado
, a
Comissão
decidiu
,
em
julho
de
2012
,
encerrar
as
consultas
formais
mantidas
com
a
DACM
ao
abrigo
do
Regulamento
(CE) n.o
2111/2005
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "DACM":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners