A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
curtidor
curto
curto-circuito
curtos
curva
curva acumulativa
curva característica
curva de aferição
curva de aluimento
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
623 results for
Curva
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
Abschnitt
4.2.3.7
dieser
TSI
gibt
an
,
dass
Züge
auf
allen
Strecken
,
auf
denen
sie
eingesetzt
werden
sollen
,
den
minimalen
Bogenhalbmesser
bewältigen
können
müssen
. [EU]
A
secção
4.2.3.7
da
presente
ETI
especifica
que
os
comboios
devem
poder
transpor
o
raio
de
curva
mínimo
em
todas
as
linhas
em
que
a
sua
exploração
está
prevista
.
A
die
Fläche
unter
der
Kurve
der
aufrichtenden
Hebelarme
." [EU]
A a
área
abaixo
da
curva
dos
braços
de
adriçamento
.»,
Alle
Messungen
zur
Erstellung
der
Eichkurve
müssen
in
einer
Tabelle
dokumentiert
sein
,
die
für
jeden
Eichpunkt
folgende
Angaben
enthält:
[EU]
Devem
apresentar-se
na
forma
de
quadro
os
dados
utilizados
para
a
obtenção
da
curva
de
calibração
,
incluindo
,
para
cada
ponto
de
calibração
,
as
seguintes
informações:
Als
Hilfe
für
den
Straßenbauer
ist
in
Abbildung
2
eine
Kornverteilungskurve
der
Zuschlagstoffe
mit
den
geforderten
Kennwerten
dargestellt
. [EU]
A
título
de
orientação
para
o
construtor
do
pavimento
,
apresenta-se
na
figura
2
uma
curva
granulométrica
do
agregado
que
proporcionará
as
características
desejadas
.
Als
minimaler
Bogenhalbmesser
,
der
von
Fahrzeugen
bewältigt
werden
muss
,
gilt:
[EU]
O
raio
de
curva
mínimo
a
transpor
será
de:
Als
Richtschnur
gilt
,
dass
die
statistisch
optimale
Dauer
der
Aufnahmephase
für
die
Ableitung
statistisch
brauchbarer
Daten
(
BCFk
)
die
Zeit
ist
,
die
benötigt
wird
,
bis
die
gegen
die
lineare
Zeit
aufgetragene
Logarithmuskurve
der
Prüfsubstanzkonzentration
in
den
Fischen
ihren
Mittelpunkt
bzw
. 1,6/k2
oder
ein
80
%iges
Fließgleichgewicht
,
jedoch
nicht
mehr
als
3,0/k2
oder
95
%iges
Fließgleichgewicht
(7)
erreicht
. [EU]
Do
ponto
de
vista
estatístico
, a
duração
óptima
da
fase
de
fixação
para
a
obtenção
de
dados
estatísticos
fiáveis
(BCFk)
consiste
no
período
necessário
para
que
a
curva
decorrente
da
representação
gráfica
do
logaritmo
da
concentração
da
substância
em
estudo
nos
peixes
em
função
do
tempo
,
numa
escala
aritmética
,
atinja
o
ponto
médio
,
ou
1,6/k2,
ou
80
%
do
estado
estacionário
,
mas
não
mais
de
3,0/k2,
ou
95
%
do
estado
estacionário
(7).
Alternativ
dazu
kann
auf
eine
Motorleistungskurve
Bezug
genommen
werden
. [EU]
Alternativamente
,
pode
ser
feita
referência
a
uma
curva
de
potência
do
motor
que
faculte
as
mesmas
informações
.
Alternativ
ist
es
in
Fällen
,
in
denen
ein
einzelner
vergleichbarer
Vermögenswert
oder
eine
einzelne
vergleichbare
Schuld
das
Risiko
,
das
den
Zahlungsströmen
des
zur
Bewertung
anstehenden
Vermögenswerts
bzw
.
der
Schuld
anhaftet
,
nicht
angemessen
wiedergibt
auch
möglich
,
aus
Daten
für
mehrere
vergleichbare
Vermögenswerte
oder
Schulden
in
Verbindung
mit
der
risikolosen
Renditekurve
einen
Abzinsungssatz
abzuleiten
(d.h.
mit
Hilfe
einer
"Aufbaumethode"
). [EU]
Alternativamente
,
se
um
único
activo
ou
passivo
comparável
não
reflecte
suficientemente
o
risco
inerente
aos
fluxos
de
caixa
do
activo
ou
passivo
a
mensurar
,
pode
ser
possível
estimar
uma
taxa
de
desconto
utilizando
dados
relativos
a
vários
activos
ou
passivos
comparáveis
em
conjunto
com
a
curva
de
rendimento
sem
risco
(ou
seja
,
utilizando
uma
abordagem
«progressiva»
).
Alternativ
kann
eine
Kalibrierkurve
auf
Grundlage
von
mindestens
4
Referenzproben
im
Bereich
der
interessierenden
Konzentration
verwendet
werden
(
siehe
Nummer
8.2.4:
eine
Matrixleerwert-Probe
sowie
drei
Referenzproben
,
die
jeweils
0,5 ×, 1,0 ×
und
2,0 ×
die
interessierende
Konzentration
enthalten
),
wodurch
keine
Notwendigkeit
zur
Korrektur
um
Blindwerte
und
Wiederfindung
besteht
. [EU]
Em
alternativa
,
pode
utilizar-se
uma
curva
de
calibração
preparada
a
partir
de
,
pelo
menos
, 4
amostras
de
referência
(ver
ponto
8.2.4:
um
ensaio
branco
de
matriz
e
três
amostras
de
referência
com
0,5 ×, 1,0 × e 2,0 × o
teor
requerido
)
próximas
do
teor
requerido
,
eliminando
a
necessidade
de
correção
em
função
do
ensaio
em
branco
e
da
recuperação
.
Alternativ
kann
eine
Kalibrierkurve
auf
Grundlage
von
mindestens
4
Referenzproben
im
Bereich
der
interessierenden
Konzentration
verwendet
werden
(
siehe
Nummer
8.2:
eine
Matrixleerwert-Probe
sowie
drei
Referenzproben
,
die
jeweils
0,5 ×, 1,0 ×
und
2,0 ×
die
interessierende
Konzentration
enthalten
),
wodurch
keine
Notwendigkeit
zur
Korrektur
um
Blindwerte
und
Wiederfindung
besteht
. [EU]
Em
alternativa
,
pode
utilizar-se
uma
curva
de
calibração
preparada
a
partir
de
,
pelo
menos
,
quatro
amostras
de
referência
(ver
ponto
8.2:
um
ensaio
branco
de
matriz
e
três
amostras
de
referência
com
0,5
vezes
,
uma
vez
e
duas
vezes
o
teor
requerido
)
próximas
do
teor
requerido
,
eliminando
a
necessidade
de
correção
em
função
do
ensaio
em
branco
e
da
recuperação
.
Anhand
der
gemäß
Absatz
1.3
bestimmten
Abbildungskurve
sind
die
Drehmomentwerte
des
Bezugszyklus
wie
folgt
zu
entnormieren:
[EU]
Desnormalizam-se
os
valores
do
binário
do
ciclo
de
referência
utilizando
a
curva
do
mapeamento
determinada
de
acordo
com
o
ponto
1.3,
como
segue:
Anhand
der
Kalibrierkurve
und
der
Kalibrierpunkte
kann
festgestellt
werden
,
ob
die
Kalibrierung
richtig
durchgeführt
wurde
. [EU]
A
partir
da
curva
e
dos
pontos
de
calibração
, é
possível
verificar
se
a
calibração
foi
efectuada
de
modo
correcto
.
Anhand
der
so
ermittelten
mittleren
Peakhöhen
(
-flächen
)
und
unter
Berücksichtigung
der
Ergebnisse
der
UV-Kontrolle
(5.6.3.3)
wird
eine
Kalibrationskurve
erstellt
. [EU]
Traçar
uma
curva
de
calibração
com
base
nas
alturas
(ou
áreas
)
médias
dos
picos
e
nos
resultados
obtidos
na
padronização
no
ultravioleta
(5.6.3.3).
Anhand
der
so
ermittelten
mittleren
Peakhöhen
(
-flächen
)
wird
eine
Kalibrationskurve
erstellt
. [EU]
Traçar
uma
curva
de
calibração
com
base
nas
alturas
(ou
áreas
)
médias
dos
picos
.
Anhand
einer
Kalibrationskurve
[EU]
A
partir
de
uma
curva
de
calibração
Anhang
8 -
Beschreibung
der
Verzögerungs-
oder
Beschleunigungskurve
des
Prüfschlittens
als
Funktion
der
Zeit
[EU]
Anexo
8
–
;
Descrição
da
curva
de
desaceleração
ou
aceleração
do
carro
em
função
do
tempo
Anhang
III:
Prüfung
der
verschiedenen
gleich
bleibenden
Drehzahlen
unter
Volllast
[EU]
Anexo
III:
Ensaio
a
regimes
estabilizados
na
curva
de
plena
carga
Anhang
8:
Beschreibung
der
Kurve
der
Verzögerung
des
Prüfschlittens
als
Funktion
der
Zeit
[EU]
Anexo
8:
Descrição
da
curva
de
desaceleração
do
carro
em
função
do
tempo
Anlage
2 -
Täglicher
Verlauf
der
Umgebungstemperaturen
für
die
Tankatmungsprüfung
[EU]
Apêndice
2 -
Curva
da
temperatura
ambiente
diurna
para
o
ensaio
de
emissões
diurnas
Anlage
-
Äquivalenzkurve
-
Toleranzband
für
die
Kurve
Δ
;V = f(t) [EU]
Apêndice
–
;
Curva
de
equivalência
–
;
Banda
de
tolerância
para
a
curva
Δ
;V = f(t)
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Curva":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners