A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
curtidor
curto
curto-circuito
curtos
curva
curva acumulativa
curva característica
curva de aferição
curva de aluimento
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
623 results for
Curva
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
+0
%,
–
;10 %
für
die
AC-Kurve
C1
(
C1
ist
eine
Kurve
,
die
den
oberen
Grenzwert
darstellt
) [EU]
+0
%,
–
;10 %
para
a
curva
c.a.
C1
(C1 é
uma
curva
de
limite
superior
)
+0
%,
–
;10 %
für
die
AC-Kurve
C [EU]
+0
,
–
;10 %
para
a
curva
c.a. C
100
%
der
Körner
müssen
innerhalb
eines
Bereiches
von
höchstens
50
%
dm
dm
=
Der
aus
der
Summenkurve
der
Siebanalyse
zu
ermittelnde
Wert
bei
50
%
Siebdurchfall
. [EU]
100
%
dos
grãos
não
devem
ultrapassar
50
%
do
«dm»
máximo
[1]
«dm»
=
valor
médio
determinado
pela
curva
das
somas
obtidas
depois
da
análise
granulométrica
no
caso
de
passagem
de
50
%
do
produto
.
10
mm
für
die
untere
Toleranzkurve
, [EU]
10
mm
para
a
curva
de
tolerância
inferior
+10
%,
–
;0 %
für
die
AC-Kurve
C2
(
C2
ist
eine
Kurve
,
die
den
unteren
Grenzwert
darstellt
) [EU]
+10
%,
–
;0 %
para
a
curva
c.a.
C2
(C2 é
uma
curva
de
limite
inferior
)
=
10
mm
für
die
Mindestwertkurve
, [EU]
=
10
mm
para
a
curva
de
tolerância
inferior
.2.3.2
Die
Fläche
unter
der
Kurve
der
aufrichtenden
Hebelarme
muss
mindestens
0,015 m
rad
.
betragen
,
gemessen
von
der
Gleichgewichtsschwimmlage
bis
zum
kleineren
der
folgenden
Werte:
[EU]
.2.3.2 A
área
abaixo
da
curva
do
braço
endireitante
deve
ser
,
pelo
menos
,
de
0,015 m.rad,
medida
a
partir
do
ângulo
de
equilíbrio
até
à
menor
das
seguintes
grandezas:
.2.4
Falls
eine
weitergehende
Flutung
größeren
Umfangs
stattfindet
,
die
eine
schnelle
Verkleinerung
des
aufrichtenden
Hebelarms
auf
0,04
Meter
oder
mehr
verursacht
,
ist
die
Kurve
des
aufrichtenden
Hebelarms
bei
dem
Winkel
als
beendet
zu
betrachten
,
bei
dem
die
weitergehende
Flutung
eintritt
,
wobei
Bereich
und
Fläche
,
auf
die
in
den
Absätzen
.2.3.1
und
.2.3.2
Bezug
genommen
wird
,
für
diesen
Winkel
maßgebend
sind
. [EU]
.2.4
Quando
ocorrer
um
alagamento
progressivo
importante
,
isto
é,
quando
o
alagamento
produzir
uma
redução
rápida
do
braço
endireitante
de
0,04
metros
ou
mais
,
considerar-se-á
que
a
curva
do
braço
endireitante
termina
no
ângulo
em
que
se
produz
o
alagamento
progressivo
e a
amplitude
e a
área
referidas
em
.2.3.1 e .2.3.2
deverão
ser
medidas
com
esse
ângulo
.
.2.5
Falls
die
weitergehende
Flutung
einen
begrenzten
Umfang
hat
,
sich
nicht
ungehindert
fortsetzt
und
es
nur
zu
einer
annehmbar
langsamen
Verminderung
des
aufrichtenden
Hebelarms
auf
weniger
als
0,04
Meter
kommt
,
gilt
der
Rest
der
Kurve
in
der
Annahme
,
dass
der
weitergehend
geflutete
Raum
bereits
von
Anfang
an
geflutet
war
,
als
teilweise
abgebrochen
. [EU]
.2.5
Nos
casos
em
que
o
alagamento
progressivo
é
limitado
,
não
persiste
e
causa
uma
redução
aceitavelmente
lenta
do
braço
endireitante
de
menos
de
0,04
metros
, a
curva
restante
será
parcialmente
truncada
,
considerando-se
que
o
espaço
progressivamente
alagado
se
encontra
assim
alagado
desde
o
início
.
.2
Normal-Brandversuch
ist
ein
Versuch
,
bei
dem
Probekörper
der
entsprechenden
Schotte
oder
Decks
in
einem
Brandversuchsofen
Temperaturen
ausgesetzt
werden
,
die
ungefähr
der
genormten
Zeit-Temperaturkurve
entsprechen
. [EU]
.2
Prova-tipo
de
fogo
é
uma
prova
em
que
amostras
das
anteparas
ou
pavimentos
são
expostas
,
num
forno
de
ensaio
, a
temperaturas
que
correspondam
aproximadamente
às
da
curva
-tipo
tempo-temperatura
.
6,3
mm
für
die
obere
Toleranzkurve
. [EU]
6,3
mm
para
a
curva
de
tolerância
superior
= 6,3
mm
für
die
Höchstwertkurve
. [EU]
= 6,3
mm
para
a
curva
de
tolerância
superior
8
mm
für
die
Sollkurve
, [EU]
8
mm
para
a
curva
média
8
mm
für
die
Mittelwertkurve
[EU]
8
mm
para
a
curva
média
Abbaukurve
mit
Beschreibung
der
Berechnungsweise
(
siehe
1.2) [EU]
A
curva
de
remoção
com
a
descrição
e
processo
de
cálculo
(ver 1.2)
Abbau-Kurve
mit
Beschreibung
[EU]
A
curva
de
biodegradação
com
a
respectiva
descrição
Abbildung
2
zeigt
als
Richtschnur
für
den
Hersteller
der
Deckschicht
eine
Sieblinie
der
Mineralstoffe
,
die
die
gewünschten
Eigenschaften
ergibt
. [EU]
A
título
de
orientação
para
o
construtor
do
pavimento
,
apresenta-se
,
na
figura
2,
uma
curva
granulométrica
do
agregado
que
proporcionará
as
características
desejadas
.
Abgesehen
von
den
Argumenten
,
die
bereits
im
Beschluss
zur
Einleitung
des
Verfahrens
vorgebracht
wurden
,
weisen
Belgien
und
SEL
auf
die
in
ihrer
Art
einzigartigen
innovativen
Elemente
der
PM3-Anlage
sowie
auf
den
Umfang
der
Inbetriebnahmekosten
und
der
Einarbeitungszeit
hin
. [EU]
Para
além
dos
argumentos
já
apresentados
na
decisão
de
abertura
, a
Bélgica
e a
SEL
salientam
elementos
inovadores
e
únicos
no
género
relativamente
à
PM3
,
bem
como
a
importância
dos
custos
de
arranque
e
da
curva
de
aprendizagem
.
AB
gleiche
Definition
wie
für
AA
,
jedoch
unter
Verwendung
der
Bremskraftkurve
für
den
Spezialanker
B. [EU]
AB
mesma
definição
que
AA
,
mas
com
a
curva
da
força
de
retenção
para
a
âncora
especial
B.
Abhängig
von
der
beabsichtigten
Verwendung
der
Daten
,
der
Qualität
(
Genauigkeit
)
und
dem
Umfang
der
Daten
sowie
von
der
Verfügbarkeit
von
Werkzeugen
zur
Analyse
der
Daten
kann
(
gelegentlich
durchaus
berechtigt
)
entschieden
werden
,
die
Datenanalyse
in
diesem
Stadium
zu
beenden
und
einfach
die
wesentlichen
Werte
für
EC50
und
EC10
(
und/oder
EC20
)
aus
der
nach
visueller
Interpolation
erstellten
Kurve
abzulesen
(
siehe
auch
folgender
Abschnitt
zu
stimulierenden
Auswirkungen
). [EU]
Dependendo
da
utilização
que
se
pretenda
dar
aos
dados
, a
qualidade
(precisão) e a
quantidade
de
dados
,
bem
como
a
disponibilidade
de
ferramentas
de
análise
dos
mesmos
,
poderá
decidir-se
(por
vezes
,
justificadamente
)
nesta
fase
não
continuar
a
análise
dos
dados
e
limitar
as
leituras
à
determinação
dos
valores-chave
EC50
e
EC10
(e/ou
EC20
) a
partir
da
curva
ajustada
à
vista
(ver
também
o
ponto
seguinte
,
em
relação
aos
efeitos
de
estimulação
).
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Curva":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners