A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
170 results for Costeira
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
"Abweichend
von
Buchstabe
a
gilt
Anhang
I
Teil
A
Nummer
7
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
852/2004
nicht
für
Unternehmer
in
der
kleinen
Küstenfischerei
im
Sinne
des
Artikels
26
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1198/2006
,
die
ihre
Tätigkeit
nur
für
kurze
Zeiträume
von
weniger
als
24
Stunden
ausüben
.2.
Abschnitt
XIV
Kapitel
III
,
IV
und
V
erhalten
folgende
Fassung:
[EU]
«Em
derrogação
à
alínea
a), o
ponto
7
da
parte
A
do
anexo
I
do
Regulamento
(CE) n.o
852/2004
pode
não
ser
aplicado
a
operadores
que
participem
em
pequena
pesca
costeira
,
na
acepção
do
n.o 1
do
artigo
26
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1198/2006
do
Conselho
, e
que
exerçam
as
suas
actividades
apenas
durante
períodos
curtos
de
menos
de
24
horas
.2.
Os
capítulos
III
,
IV
e V
da
secção
XIV
passam
a
ter
a
seguinte
redacção:
Abweichend
von
den
Artikeln
4
und
7
unterliegt
die
Besatzung
von
Schiffen
,
die
zur
Küstenfischerei
verwendet
werden
und
täglich
oder
innerhalb
von
36
Stunden
in
den
Registerhafen
oder
einen
anderen
Hafen
im
Hoheitsgebiet
der
Mitgliedstaaten
zurückkehren
,
ohne
in
einem
Hafen
im
Hoheitsgebiet
eines
Drittstaats
anzulegen
,
keiner
systematischen
Kontrolle
. [EU]
Não
obstante
os
artigos
4.o e 7.o, a
tripulação
a
bordo
de
navios
destinados
à
pesca
costeira
e
que
regressam
todos
os
dias
ou
num
prazo
de
36
horas
ao
seu
porto
de
amarração
ou
a
um
outro
porto
situado
no
território
dos
Estados-Membros
,
sem
fundear
num
porto
situado
no
território
de
um
país
terceiro
,
não
é
submetida
ao
controlo
sistemático
.
Aktion
1:
Kleine
Küstenfischerei
[EU]
Acção
1:
pequena
pesca
costeira
Alle
in
dem
'betreffenden
Wassereinzugsgebiet
oder
Küstengebiet
liegenden
Zuchtbetriebe
werden
unter
amtliche
Überwachung
gestellt
[EU]
Todas
as
explorações
situadas
na
mesma
bacia
hidrográfica
ou
zona
costeira
serão
colocadas
sob
vigilância
oficial
Am
28
.
Juli
2007
wurde
Artikel
13
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2371/2002
geändert
,
um
Artikel
25
Absatz
3
Buchstaben
b
und
c
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1198/2006
des
Rates
Rechnung
zu
tragen
,
wonach
die
Leistung
eines
Motors
,
der
mit
öffentlichen
Zuschüssen
ausgetauscht
wurde
,
um
mindestens
20
%
verringert
werden
muss
,
ausgenommen
beim
Motorenaustausch
in
der
kleinen
Küstenfischerei
wie
in
der
genannten
Verordnung
definiert
. [EU]
Em
28
de
Julho
de
2007
,
as
disposições
do
artigo
13
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2371/2002
foram
alteradas
para
tomar
em
consideração
o
requisito
,
em
conformidade
com
o
disposto
no
n.o 3,
alíneas
b) e c),
do
artigo
25
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1198/2006
do
Conselho
[3],
de
reduzir
de
pelo
menos
20
% a
potência
de
um
motor
substituído
com
auxílio
público
,
com
exclusão
das
substituições
de
motores
utilizados
na
pequena
pesca
costeira
,
tal
como
definida
nesse
regulamento
.
An
die
Binnen-
,
Küsten-
und
Hochseefischerei
gelieferte
Brennstoffe
. [EU]
Combustíveis
fornecidos
para
a
pesca
interior
,
costeira
e
de
alto
mar
.
Artikel
13
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2371/2002
trägt
Artikel
25
Absatz
3
Buchstaben
b
und
c
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1198/2006
des
Rates
vom
27
.
Juli
2006
über
den
Europäischen
Fischereifonds
Rechnung
,
wonach
zur
Zeit
die
Leistung
eines
Motors
,
der
mit
öffentlichen
Zuschüssen
ausgetauscht
wurde
,
um
mindestens
20
%
verringert
werden
muss
,
ausgenommen
beim
Motorenaustausch
in
der
kleinen
Küstenfischerei
wie
in
der
genannten
Verordnung
definiert
. [EU]
O
artigo
13
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2371/2002
toma
em
consideração
o
requisito
,
em
conformidade
com
o
disposto
no
n.o 3,
alíneas
b) e c),
do
artigo
25
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1198/2006
do
Conselho
,
de
27
de
Julho
de
2006
,
relativo
ao
Fundo
Europeu
das
Pescas
[5],
de
reduzir
em
pelo
menos
20
% a
potência
de
um
motor
substituído
com
auxílio
público
,
com
exclusão
das
substituições
de
motores
utilizados
na
pequena
pesca
costeira
,
tal
como
definida
nesse
regulamento
.
Aufgrund
derselben
Überlegungen
ist
die
Kommission
der
Ansicht
,
dass
eine
Bestimmung
,
die
nicht
ansässigen
Körperschaften
den
Besitz
bestimmter
Vermögenswerte
(z. B.
von
Immobilien
an
der
Küste
)
verbietet
,
in
diesem
Zusammenhang
kein
ausdrückliches
rechtliches
Hindernis
darstellen
kann
. [EU]
De
acordo
com
esta
mesma
lógica
, a
Comissão
considera
que
uma
proibição
expressa
quanto
ao
facto
de
as
entidades
estrangeiras
possuírem
directamente
activos
específicos
(por
exemplo
,
bens
imóveis
na
faixa
costeira
)
não
pode
constituir
um
obstáculo
jurídico
expresso
no
contexto
do
presente
exercício
.
Aufgrund
des
Zustands
der
Küstenzone
im
Bereich
des
Grundstücks
und
um
Bodenverschiebungen
und
eine
Beschädigung
des
Fundaments
einer
Straßenbrücke
in
der
Nähe
des
Grundstücks
zu
verhindern
,
untersagte
die
Öffentliche
Straßenverwaltung
das
weitere
Ausbaggern
in
dem
betreffenden
Bereich
. [EU]
Acresce
que
,
devido
às
condições
da
orla
costeira
na
zona
inferior
do
terreno
, e
para
evitar
o
deslocamento
de
materiais
e
danos
nas
fundações
de
uma
ponte
rodoviária
próxima
, a
administração
da
rede
rodoviária
proibiu
novas
dragagens
naquela
zona
.
Außerdem
sollten
besondere
Vorschriften
festgelegt
werden
,
mit
denen
den
Besonderheiten
der
kleinen
Küstenfischerei
Rechnung
getragen
wird
. [EU]
Além
disso
,
há
que
estabelecer
disposições
específicas
a
fim
de
contemplar
as
especificidades
da
pequena
pesca
costeira
.
Barend
Biesheuvel
Schiffe
und
Flugzeuge
unter
der
Flagge
der
Küstenwache
VCC
[EU]
Navios
e
aeronaves
que
operam
arvorando
o
pavilhão
da
Guarda
Costeira
VCC
Bauarbeiten
für
Küstenschutzanlagen
[EU]
Obras
relacionadas
com
a
defesa
costeira
Bau
von
Gebäuden
der
Küstenwache
[EU]
Construção
de
edifício
para
a
guarda
costeira
Bei
den
Investitionen
gemäß
Artikel
33
Absatz
2
Unterabsatz
2
und
Artikel
25
der
Grundverordnung
können
Schiffe
mit
einer
Länge
von
weniger
als
12
m
und
ohne
Schleppgerät
,
die
Binnenfischerei
betreiben
,
mit
derselben
Beihilfeintensität
unterstützt
werden
,
wie
sie
für
die
in
Artikel
26
der
Grundverordnung
genannten
Schiffe
der
kleinen
Küstenfischerei
gilt
. [EU]
No
respeitante
aos
investimentos
previstos
no
n.o 2,
segundo
parágrafo
,
do
artigo
33
.o e
no
artigo
25
.o
do
regulamento
de
base
,
os
navios
com
menos
de
12
metros
que
não
utilizam
artes
rebocadas
e
que
exercem
actividades
de
pesca
nas
águas
interiores
podem
beneficiar
de
um
apoio
com
a
mesma
intensidade
de
ajuda
que
a
prevista
para
os
navios
que
participam
na
pequena
pesca
costeira
referidos
no
artigo
26
.o
do
regulamento
de
base
Bei
der
Bestimmung
der
Küstenlinie
,
anhand
deren
die
Meeresgrenze
gezogen
wird
,
ist
internationalem
Recht
(z. B.
UN-Seerechtsübereinkommen
-
UNCLOS
)
oder
einzelstaatlichem
Recht
zu
folgen
. [EU]
A
definição
da
linha
costeira
utilizada
para
definir
a
fronteira
marinha
deve
respeitar
a
legislação
internacional
(por
exemplo
, a
Convenção
das
Nações
Unidas
sobre
o
Direito
do
Mar
-
UNCLOS
)
ou
nacional
.
Bei
Interventionen
des
EFF
zur
Finanzierung
von
Maßnahmen
gemäß
Artikel
25
zugunsten
der
kleinen
Küstenfischerei
kann
die
für
die
Gruppe
2
der
Tabelle
in
Anhang
II
angegebene
Beteiligung
von
privaten
Begünstigten
um
20
Prozentpunkte
gesenkt
werden
. [EU]
Nos
casos
em
que
o
FEP
contribua
para
o
financiamento
das
medidas
previstas
no
artigo
25
.o a
favor
da
pequena
pesca
costeira
, a
taxa
de
participação
financeira
privada
constante
do
grupo
2
do
quadro
do
anexo
II
pode
ser
reduzida
em
20
pontos
percentuais
.
Bei
Verwendung
von
Daten
der
US-Küstenwache
kann
die
Gesamtzahl
der
einlaufenden
Schiffe
statt
der
Gesamtzahl
der
Überprüfungen
berücksichtigt
werden
,
wenn
letztere
Daten
nicht
verfügbar
sind
. [EU]
Tratando-se
de
dados
da
Guarda
Costeira
dos
Estados
Unidos
,
pode
utilizar-se
o
número
total
de
chegadas
de
navios
distintos
em
vez
do
número
total
de
inspecções
,
se
não
estiverem
disponíveis
dados
sobre
estas
últimas
.
Beschreibung
,
wie
die
in
Artikel
26
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1198/2006
vorgesehenen
sozioökonomischen
Ausgleichszahlungen
zugunsten
der
kleinen
Küstenfischerei
berechnet
werden
. [EU]
Descrição
dos
métodos
de
cálculo
das
compensações
socioeconómicas
previstas
no
n.o 3
do
artigo
26
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1198/2006
a
favor
da
pequena
pesca
costeira
.
Beschreibung
,
wie
die
in
Artikel
26
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1198/2006
vorgesehenen
Prämien
für
Fischer
und
Eigner
von
Fischereifahrzeugen
der
kleinen
Küstenfischerei
berechnet
werden
. [EU]
Descrição
dos
métodos
de
cálculo
dos
prémios
aos
pescadores
e
proprietários
de
navios
previstos
no
n.o 4
do
artigo
26
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1198/2006
a
favor
da
pequena
pesca
costeira
.
Bezugscode
Nr
.ORIGINALAnmerkungen (1)
Nichtzutreffendes
streichen
.(2)
Gebiet
(
das
gesamte
Hoheitsgebiet
eines
Landes
,
ein
Küstengebiet
,
ein
Erzeugungsgebiet
oder
ein
natürlicher
Ernteplatz
)
und
Gebietscode
gemäß
Anhang
I
der
Entscheidung
2003/804/EG
.(3)
Soweit
zutreffend
wie
folgt
angeben:
Gebiet
und/oder
Erzeugungsgebiete
,
natürliche
Ernteplätze
,
Versandzentren
,
Reinigungszentren
oder
Lagerbecken
oder
bei
Einfuhr
zur
Weiterverarbeitung
vor
dem
Verzehr
Betrieb
.(4) Zulassungsnummer(n)
von
Eisenbahnwaggon
oder
LKW
bzw
.
den
Schiffsnamen
angeben
. [EU]
De
código
de
referência:ORIGINALNotas
(1)
Assinalar
o
que
interessa
.(2)
Território
(todo
um
país
,
zona
costeira
,
zona
de
exploração
ou
viveiro
natural
explorado
) e
código
do
território
conforme
constante
do
anexo
I
da
Decisão
2003/804/CE
da
Comissão
.(3)
Especificar
consoante
o
caso:
zona
e/ou
zonas
de
exploração
,
viveiros
naturais
explorados
,
centros
de
expedição
,
centros
de
depuração
ou
tanques
de
armazenagem
,
ou
,
no
caso
das
importações
para
subsequente
transformação
prévia
ao
consumo
humano
,
estabelecimento
.(4)
Os
números
de
registo
do
vagão
ferroviário
ou
do
camião
ou
o
nome
do
navio
devem
ser
indicados
,
consoante
o
caso
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Costeira":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners