A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
6 results for Cordoba
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
Das
Gebiet
innerhalb
folgender
Abgrenzungen:
von
der
Mündung
des
Sinu
in
den
Atlantik
flussaufwärts
bis
zur
Quelle
des
Sinu
bei
Alto
Paramillo
,
entlang
der
Grenze
zwischen
den
Bezirken
Antiquia
und
Cordoba
bis
Puerto
Rey
am
Atlantik
,
entlang
der
Atlantikküste
bis
zur
Sinu-Mündung
[EU]
Zona
delimitada
pela
linha
que
vai
da
foz
do
rio
Sinu
no
oceano
Atlântico
,
para
montante
ao
longo
do
rio
Sinu
até
à
parte
superior
da
sua
nascente
de
Alto
Paramillo
,
deste
ponto
até
Puerto
Rey
no
oceano
Atlântico
ao
longo
do
limite
entre
o
departamento
de
Antiquia
e
Córdoba
e
deste
ponto
até
à
foz
do
rio
Sinu
ao
longo
da
costa
atlântica
Das
Gebiet
innerhalb
folgender
Abgrenzungen:
von
der
Mündung
des
Sinu
in
den
Atlantik
flussaufwärts
bis
zur
Quelle
des
Sinu
bei
Alto
Paramillo
,
entlang
der
Grenze
zwischen
den
Departamentos
Antiquia
und
Cordoba
bis
Puerto
Rey
am
Atlantik
,
entlang
der
Atlantikküste
bis
zur
Sinu-Mündung
[EU]
Zona
delimitada
pela
linha
que
vai
da
foz
do
rio
Sinu
no
Oceano
Atlântico
,
para
montante
ao
longo
do
rio
Sinu
até
à
parte
superior
da
sua
nascente
de
Alto
Paramillo
,
deste
ponto
até
Puerto
Rey
no
Oceano
Atlântico
ao
longo
do
limite
entre
o
departamento
de
Antiquia
e
Córdoba
e
deste
ponto
até
à
foz
do
rio
Sinu
ao
longo
da
costa
atlântica
Die
Anwendung
dieses
Abkommens
auf
den
Flughafen
Gibraltar
erfolgt
unbeschadet
der
Rechtsstandpunkte
des
Königreichs
Spanien
und
des
Vereinigten
Königreichs
in
der
strittigen
Frage
der
Souveränität
über
das
Gebiet
,
auf
dem
sich
der
Flughafen
befindet
,
und
des
fortdauernden
Ausschlusses
des
Flughafens
Gibraltar
von
den
Luftverkehrsmaßnahmen
der
EU
,
wie
sie
am
18
.
September
2006
zwischen
den
Mitgliedstaaten
galten
,
gemäß
der
am
18
.
September
2006
in
Cordoba
vereinbarten
Ministererklärung
zum
Flughafen
von
Gibraltar
[EU]
A
aplicação
do
presente
Acordo
ao
Aeroporto
de
Gibraltar
entende-se
sem
prejuízo
das
posições
jurídicas
respetivas
do
Reino
de
Espanha
e
do
Reino
Unido
relativamente
ao
diferendo
que
se
prende
com
a
soberania
sobre
o
território
em
que
se
encontra
situado
o
aeroporto
e à
continuação
da
suspensão
da
aplicação
,
ao
Aeroporto
de
Gibraltar
,
das
medidas
da
UE
no
domínio
da
aviação
vigentes
à
data
de
18
de
setembro
de
2006
entre
os
Estados-Membros
,
nos
termos
da
Declaração
Ministerial
sobre
o
Aeroporto
de
Gibraltar
aprovada
em
Córdova
a
18
de
setembro
de
2006
Die
Provinzen
Buenos
Aires
Catamarca
,
Corrientes
(
ohne
die
Bezirke
Berón
de
Astrada
,
Capital
,
Empedrado
,
General
Paz
,
Itati
,
Mbucuruyá
,
San
Cosme
und
San
Luís
del
Palmar
)
Entre
Ríos
,
La
Rioja
,
Mendoza
,
Misiones
,
Neuquen
,
Rio
Negro
,
San
Juan
,
San
Luis
,
Santa
Fe
,
Tucuman
Cordoba
La
Pampa
Santiago
del
Estero
Chaco
Formosa
,
Jujuy
und
Salta
,
ausgenommen
die
25
km
breite
Pufferzone
an
der
Grenze
zu
Bolivien
und
Paraguay
,
die
sich
vom
Bezirk
Santa
Catalina
in
der
Provinz
Jujuy
bis
zum
Bezirk
Laishi
in
der
Provinz
Formosa
erstreckt
[EU]
La
Pampa
Santiago
del
Estero
Chaco
,
Formosa
,
Jujuy
e
Salta
, à
excepção
da
zona
tampão
de
25
km
,
da
fronteira
com
a
Bolívia
e o
Paraguai
,
que
se
estende
do
distrito
de
Santa
Catalina
,
na
província
de
Jujuy
,
até
ao
distrito
de
Laishi
na
província
de
Formosa
Provinz
Cordoba
Comarcas
Lucena
,
Montilla
und
Posada
[EU]
Província
de
Córdova
comarcas
de
Lucena
,
Montilla
e
Posada
Um
die
Ausbreitung
der
Seuche
zu
verhindern
,
haben
die
spanischen
Behörden
die
Verbringung
von
Tieren
der
für
die
Blauzungenkrankheit
empfänglichen
Arten
sowie
von
Sperma
,
Eizellen
und
Embryonen
dieser
Tiere
aus
dem
Gebiet
der
Provinzen
Cadiz
,
Sevilla
und
Malaga
sowie
aus
bestimmten
Comarcas
der
Provinzen
Cordoba
,
Granada
und
Huelva
untersagt
. [EU]
Para
evitar
a
propagação
da
doença
,
as
autoridades
espanholas
proibiram
a
expedição
de
animais
das
espécies
sensíveis
à
febre
catarral
dos
ovinos
e
dos
respectivos
esperma
,
óvulos
e
embriões
a
partir
do
território
das
províncias
de
Cádis
,
Sevilha
e
Málaga
bem
como
de
determinadas
comarcas
das
províncias
de
Córdova
,
Granada
e
Huelva
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Cordoba":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners