A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
contendo gasoso
contentamento
contentator
contente
contentor
conter
conterrâneo
conteudo calorífico
conteudo cúbico
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
279 results for
Contentor
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
Absatz
1
hindert
eine
Vertragspartei
nicht
zu
verlangen
,
dass
die
Bestimmungszollstelle
die
nach
innerstaatlichem
Recht
vorgesehenen
Förmlichkeiten
vornimmt
,
um
sicherzustellen
,
dass
nach
Abschluss
des
TIR-Versands
das
Straßenfahrzeug
,
der
Lastzug
oder
Behälter
wiederausgeführt
wird
. [EU]
O
disposto
no
n.o 1
do
presente
artigo
não
impede
uma
Parte
Contratante
de
exigir
o
cumprimento
,
na
estância
aduaneira
de
destino
,
das
formalidades
estabelecidas
na
respectiva
regulamentação
nacional
, a
fim
de
garantir
,
uma
vez
terminada
a
operação
TIR
,
que
o
veículo
rodoviário
, o
conjunto
de
veículos
ou
o
contentor
sejam
reexportados
.
Als
aufgrund
anderer
Zollvorschriften
zugelassen
im
Sinne
des
Artikels
11
Absatz
2
Buchstabe
a
des
Übereinkommens
gelten
Straßenfahrzeuge
,
Anhänger
,
Sattelanhänger
und
Behälter
,
wenn
sie
aufgrund
eines
internationalen
Übereinkommens
,
dem
die
Europäische
Gemeinschaft
oder
ihre
Mitgliedstaaten
sowie
die
EFTA-Länder
als
Vertragsparteien
angehören
,
zur
Warenbeförderung
unter
Zollverschluss
zugelassen
sind
. [EU]
Considera-se
aprovado
por
aplicação
de
outras
disposições
,
na
acepção
do
n.o 2,
alínea
a),
do
artigo
11
.o
da
Convenção
,
qualquer
veículo
rodoviário
,
reboque
,
semi-reboque
ou
contentor
aprovado
para
o
transporte
de
mercadorias
sob
selagem
aduaneira
,
em
conformidade
com
as
disposições
de
um
acordo
internacional
em
que
a
Comunidade
Europeia
ou
os
seus
Estados-Membros
e
os
países
da
EFTA
sejam
partes
contratantes
.
An
Bord
eines
Fischereifahrzeugs
der
Gemeinschaft
dürfen
in
keinem
Behältnis
Schollen
oder
Seezungen
gleich
welcher
Menge
mit
anderen
Arten
von
Meerestieren
vermischt
aufbewahrt
werden
. [EU]
É
proibido
manter
a
bordo
de
um
navio
de
pesca
comunitário
,
em
qualquer
contentor
individual
,
quaisquer
quantidades
de
solha
ou
de
linguado
misturadas
com
qualquer
outra
espécie
de
organismo
marinho
.
An
einem
Fahrzeug
,
das
speziell
für
den
Transport
eines
Containers
oder
eines
Wechselaufbaus
konzipiert
und
gebaut
und
nicht
nur
umgebaut
ist
,
darf
die
Oberkante
der
seitlichen
Schutzeinrichtung
gemäß
Absatz
12
.9.1
und
12
.9.2
festgelegt
werden
,
wobei
der
Container
oder
Aufbau
als
Teil
des
Fahrzeugs
gilt
. [EU]
Num
veículo
especialmente
concebido
e
construído
, e
não
meramente
adaptado
,
para
o
transporte
de
contentor
es
ou
de
uma
caixa
desmontável
, a
aresta
superior
do
dispositivo
pode
ser
determinada
em
conformidade
com
os
pontos
12
.9.1 e
12
.9.2
anteriores
,
sendo
o
contentor
ou
a
caixa
considerados
como
parte
do
veículo
.
An
einem
Fahrzeug
,
das
speziell
für
den
Transport
eines
Containers
oder
eines
Wechselaufbaus
konzipiert
und
gebaut
und
nicht
nur
umgebaut
ist
,
darf
die
Oberkante
der
seitlichen
Schutzeinrichtung
gemäß
Absatz
15
.7.1
und
15
.7.2
festgelegt
werden
,
wobei
der
Container
oder
Aufbau
als
Teil
des
Fahrzeugs
gilt
. [EU]
Num
veículo
especialmente
concebido
e
construído
, e
não
meramente
adaptado
,
para
o
transporte
de
contentor
es
ou
de
uma
caixa
desmontável
, a
aresta
superior
do
LPD
pode
ser
determinada
em
conformidade
com
os
pontos
15
.7.1 e
15
.7.2,
sendo
o
contentor
ou
a
caixa
considerados
como
parte
do
veículo
.
An
einem
Fahrzeug
,
das
speziell
für
den
Transport
eines
Containers
oder
eines
Wechselaufbaus
konzipiert
und
gebaut
und
nicht
nur
umgebaut
ist
,
darf
die
Oberkante
der
seitlichen
Schutzeinrichtung
gemäß
Absatz
7.7.1
und
7.7.2
festgelegt
werden
,
wobei
der
Container
oder
Aufbau
als
Teil
des
Fahrzeugs
gilt
. [EU]
Num
veículo
especialmente
concebido
e
construído
, e
não
meramente
adaptado
,
para
o
transporte
de
contentor
es
ou
de
uma
caixa
desmontável
, a
aresta
superior
da
guarda
pode
ser
determinada
de
acordo
com
os
pontos
7.7.1 e 7.7.2
acima
,
sendo
o
contentor
ou
a
caixa
considerados
como
parte
do
veículo
.
Anleitung
zum
Öffnen
des
Behälters
,
der
Verpackung
und
gegebenenfalls
erforderliche
Handhabung/Rekonstitution
[EU]
Instruções
para
a
abertura
do
contentor
,
embalagem
ou
qualquer
manipulação/reconstituição
necessárias
(
Anmerkung:
Eine
Umverpackung
fällt
nicht
unter
diese
Begriffsbestimmung
;
für
Behälter
zur
Beförderung
radioaktiver
Stoffe
siehe
Definition
für
'Frachtbehälter'
.) [EU]
(Nota:
esta
definição
não
contém
o
"overpack"
;
para
um
contentor
com
materiais
radioactivos
,
ver
a
definição
de
contentor
de
carga
.)
Anmerkungen:
Ein
Mannschaftswagen
ist
eine
Art
Wohnmobil
für
die
Belegschaft
mit
Mannschaftsraum
,
der
mit
einem
nicht
genehmigungspflichtigen
Tank/Container
für
Dieselkraftstoff
zum
Antrieb
forstwirtschaftlicher
Zugmaschinen
ausgerüstet
ist
. [EU]
Observações:
As
instalações
móveis
de
pessoal
são
um
tipo
de
caravana
com
habitáculo
para
a
equipa
de
trabalho
,
equipada
com
uma
cisterna/
contentor
não
aprovada
destinada
ao
gasóleo
utilizado
nos
tractores
florestais
.
Anmerkungen:
Ein
Mannschaftswagen
ist
eine
Art
Wohnmobil
für
die
Belegschaft
mit
Mannschaftsraum
,
der
mit
einem
nicht
genehmigungspflichtigen
Tank/Container
für
Dieselkraftstoff
zum
Antrieb
forstwirtschaftlicher
Zugmaschinen
ausgerüstet
ist
. [EU]
Observações:
As
instalações
móveis
de
pessoal
são
um
tipo
de
caravana
com
habitáculo
para
a
equipa
de
trabalho
,
equipada
com
uma
cisterna/
contentor
não
aprovada
destinada
ao
gasóleo
utilizado
nos
tratores
florestais
.
Art
des
Behälters
und
Kennung
des
Behälters
(
ggf
.) [EU]
O
tipo
e a
identidade
do
contentor
(se
relevante
)
Auch
Abweichungen
zwischen
den
im
Warenmanifest
des
Carnet
TIR
enthaltenen
Angaben
und
dem
Inhalt
des
Straßenfahrzeugs
,
des
Lastzugs
oder
des
Behälters
werden
nicht
als
Zuwiderhandlungen
des
Carnet-TIR-Inhabers
im
Sinne
dieses
Übereinkommens
betrachtet
,
wenn
ein
die
zuständigen
Behörden
zufriedenstellender
Nachweis
erbracht
wird
,
dass
diese
Abweichungen
nicht
auf
Fehlern
beruhen
,
die
beim
Verladen
oder
Versand
der
Waren
oder
beim
Ausfüllen
des
Warenmanifests
wissentlich
oder
fahrlässig
begangen
worden
sind
. [EU]
Do
mesmo
modo
,
as
divergências
entre
as
indicações
que
figuram
no
manifesto
de
mercadorias
da
caderneta
TIR
e o
conteúdo
do
veículo
rodoviário
,
de
um
conjunto
de
veículos
ou
do
contentor
não
serão
consideradas
como
infracções
a
atribuir
ao
titular
da
caderneta
TIR
,
nos
termos
da
presente
Convenção
,
quando
for
apresentada
prova
suficiente
às
autoridades
competentes
de
que
essas
divergências
não
são
devidas
a
erros
cometidos
com
conhecimento
de
causa
ou
por
negligência
aquando
do
carregamento
ou
da
expedição
das
mercadorias
ou
por
ocasião
da
elaboração
do
referido
manifesto
.
Aufbrechen
des
Containers
[EU]
Violação
do
contentor
Auf
dem
Behälter
,
in
dem
biologische
Proben
versandt
werden
,
ist
ein
Etikett
mit
der
Aufschrift
"Muestras
biológicas
CITES"
,
"CITES
Biological
Samples"
oder
"Echantillons
biologiques
CITES"
(
CITES
Biologische
Proben
)
sowie
der
Nummer
der
entsprechenden
Genehmigung
oder
Bescheinigung
anzubringen
. [EU]
O
contentor
em
que
as
amostras
biológicas
mencionadas
no
n.o 1
são
expedidas
deve
ter
aposta
uma
etiqueta
com
a
menção
«Muestras
biológicas
CITES»
,
«CITES
Biological
Samples»
ou
«Echantillons
biologiques
CITES»
e a
indicação
do
número
do
documento
emitido
de
acordo
com
a
convenção
.
auf
die
Transportmittel
gemäß
Ziffer
7
verladen
,
die
vor
dem
Verladen
mit
einem
amtlich
zugelassenen
Desinfektionsmittel
gereinigt
und
desinfiziert
wurden
und
die
so
gebaut
sind
,
dass
Kot
,
Urin
,
Einstreu
und
Futter
während
der
Beförderung
nicht
aus
dem
Transportmittel
oder
Container
ausfließen
oder
herausfallen
können
.11. [EU]
no
meio
de
transporte
descrito
no
ponto
7
supra
,
que
foi
limpo
e
desinfectado
antes
carregamento
com
um
desinfectante
oficialmente
aprovado
e
que
foi
construído
de
forma
a
que
os
excrementos
, a
urina
,
os
materiais
de
cama
e
as
forragens
não
possam
escorrer
ou
cair
do
veículo
ou
contentor
durante
o
transporte
.11.
Auffinden
der
ausgeschriebenen
Person
oder
des
ausgeschriebenen
Fahrzeugs
,
Wasserfahrzeugs
,
Luftfahrzeugs
oder
Containers
[EU]
O
facto
de
a
pessoa
ou
o
veículo
,
embarcação
,
aeronave
ou
contentor
indicados
terem
sido
localizados
ÄUSSERE
KENNZEICHNUNG
DES
TRANSPORTBEHÄLTERS
[EU]
ROTULAGEM
EXTERIOR
DO
CONTENTOR
DE
TRANSPORTE
"außergewöhnlich
schwere
oder
sperrige
Waren"
alle
schweren
oder
sperrigen
Gegenstände
,
die
wegen
ihres
Gewichts
,
ihrer
Ausmaße
oder
ihrer
Beschaffenheit
gewöhnlich
nicht
in
einem
geschlossenen
Straßenfahrzeug
oder
Behälter
befördert
werden
[EU]
«Mercadorias
pesadas
ou
volumosas»
qualquer
produto
pesado
ou
volumoso
que
,
em
virtude
do
seu
peso
,
das
suas
dimensões
ou
da
sua
natureza
,
não
é
geralmente
transportado
num
veículo
rodoviário
ou
num
contentor
,
fechados
automatische
und
unverzügliche
Neutralisation
der
Banknoten
im
Falle
der
Nichteinhaltung
der
Anweisungen
,
der
Feststellung
von
Anomalien
oder
der
Öffnung
des
Containers
außerhalb
der
vorprogrammierten
Zeiten
und/oder
Standorte
. [EU]
neutralizar
automática
e
imediatamente
as
notas
de
banco
em
caso
de
incumprimento
das
instruções
,
detecção
de
situações
anómalas
ou
abertura
do
contentor
fora
dos
horários
e/ou
das
localizações
previamente
programados
.
"Batterieeinheit"
der
kleinste
einzelne
Energiespeicher
,
der
aus
einer
Zelle
oder
einer
Gruppe
von
Zellen
besteht
,
die
in
Reihe
oder
parallelgeschaltet
sind
,
sich
in
einem
Behälter
befinden
und
mechanisch
miteinander
verbunden
sind
; [EU]
«Módulo
de
bateria»
, a
mais
pequena
unidade
de
armazenamento
de
energia
constituída
por
uma
célula
ou
por
um
conjunto
de
células
,
ligadas
electricamente
em
série
ou
em
paralelo
,
instaladas
num
único
contentor
e
reunidas
mecanicamente
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Contentor":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners