A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
207 results for Consideraram
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
ACT
und
CLT-UFA
haben
zudem
argumentiert
,
die
Kommission
sollte
nicht
allein
aufgrund
eines
einzigen
Falls
,
in
dem
ein
kommerzieller
Betreiber
ein
höheres
Angebot
unterbreitet
hatte
,
den
Schluss
ziehen
,
dass
keine
hinreichenden
Belege
für
überhöhe
Zahlungen
für
Fußballrechte
verfügbar
seien
. [EU]
A
ACT
e a
CLT-UFA
consideraram
ainda
que
a
Comissão
não
devia
concluir
que
não
existem
elementos
de
prova
suficientes
relativamente
ao
pagamento
excessivo
de
direitos
de
futebol
,
apenas
com
base
num
exemplo
em
que
um
operador
comercial
pode
ter
apresentado
uma
proposta
demasiado
elevada
.
Allerdings
sahen
sie
den
MEP
im
Vergleich
zu
einem
Wertzoll
allgemein
als
annehmbarere
Maßnahmenform
an
. [EU]
No
entanto
,
consideraram
em
geral
que
,
em
relação
a
um
direito
ad
valorem
, o
PMI
constitui
uma
forma
mais
aceitável
da
medida
.
Als
Fixkosten
wurden
dabei
berücksichtigt:
die
ständige
Mitarbeiterzahl
,
Umschlagtätigkeiten
(
von
Dritten
erbrachte
Dienstleistungen
sowie
Lagerentnahmen
),
Gemeinkosten
,
Abschreibungen
und
finanzielle
Belastungen
. [EU]
Consideraram
como
custos
fixos:
os
efectivos
permanentes
,
as
movimentações
(serviços
prestados
por
terceiros
e
cobranças
de
armazém
),
as
despesas
gerais
,
as
amortizações
e
os
encargos
financeiros
[4].
Als
mögliche
Überkompensation
wurde
zudem
der
Umstand
angesehen
,
dass
der
Verlust
an
Werbeeinnahmen
vollständig
mit
staatlichen
Mitteln
gedeckt
werde
. [EU]
Consideraram
também
que
poderia
existir
uma
sobrecompensação
pelo
facto
de
a
perda
de
receitas
publicitárias
da
RTVE
passar
a
ser
integralmente
coberta
por
recursos
do
Estado
.
Andere
vertraten
die
Ansicht
,
dass
Crédit
Mutuel
durch
seine
dezentralen
Strukturen
besser
dem
lokalen
Bedarf
und
der
Notwendigkeit
einer
ausgewogenen
Entwicklung
der
Region
entspreche
als
zentral
organisierte
Einrichtungen
. [EU]
Outros
consideraram
que
o
Crédit
Mutuel
,
através
da
suas
estruturas
descentralizadas
,
dava
melhor
resposta
às
necessidades
locais
e à
necessidade
de
um
desenvolvimento
equilibrado
do
território
do
que
as
instituições
centralizadas
.
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
die
wichtigste
Subventionsregelung
,
die
für
den
UZ
festgestellt
worden
sei
,
nicht
mehr
gelte
und
nichts
auf
ihre
Wiedereinführung
hindeute
,
sei
die
Einführung
endgültiger
Ausgleichsmaßnahmen
nicht
gerechtfertigt
. [EU]
Atendendo
à
atual
cessação
do
principal
regime
de
subvenções
identificado
no
PI
e
ao
facto
de
não
existirem
indícios
de
que
o
mesmo
venha
a
ser
reintroduzido
,
estas
partes
consideraram
que
não
se
justificaria
a
instituição
de
medidas
de
compensação
definitivas
.
Anhand
der
im
Rahmen
der
förmlichen
Prüfung
übermittelten
neuen
Daten
konnte
die
Kommission
die
folgenden
Tatsachen
feststellen:
Erstens
war
ein
wesentlicher
Teil
der
Tätigkeiten
und
Vorinvestitionen
([...]
EUR
)
in
den
von
den
künftigen
Anteilinhabern
von
GNA
unterzeichneten
"letters
of
intent"
ausdrücklich
festgelegt
und
von
all
diesen
Kapitalgebern
im
Verhältnis
zu
ihrer
Beteiligung
bereits
vor
der
Gründung
des
Unternehmens
finanziert
worden
,
da
alle
am
Vorhaben
beteiligten
Parteien
die
Leistung
eines
gleichberechtigten
Beitrags
zu
den
Vorbereitungskosten
von
GNA
für
erforderlich
hielten
. [EU]
Em
resultado
dos
novos
dados
que
recebeu
durante
a
investigação
formal
, a
Comissão
pôde
estabelecer
os
seguintes
factos
.
Em
primeiro
lugar
,
uma
parte
significativa
das
actividades
e
dos
pré-investimentos
([...]
euros
)
era
explicitamente
mencionada
nas
«cartas
de
intenções»
assinadas
pelos
futuros
accionistas
da
GNA
e
foi
financiada
por
todos
estes
investidores
,
de
modo
proporcional
à
sua
participação
já
antes
da
criação
da
empresa
,
porque
todas
as
partes
do
projecto
consideraram
necessário
contribuir
em
pé
de
igualdade
para
os
custos
de
preparação
da
GNA
.
APP
argumentierte
,
ihre
Wirtschaftsprüfungs-Consultants
hätten
festgestellt
,
die
Analyse
der
Rechnungslegungsverfahren
und
-grundsätze
durch
die
Kommission
sei
unzutreffend
und
einige
der
von
der
Kommission
beanstandeten
Punkte
seien
den
Beratern
zufolge
nicht
rechtserheblich
. [EU]
O
grupo
APP
alegou
que
os
seus
consultores
contabilísticos
consideraram
incorrecta
a
análise
da
Comissão
sobre
os
procedimentos
e
princípios
contabilísticos
,
além
de
alguns
dos
aspectos
identificados
pela
Comissão
serem
pouco
importantes
.
Auch
der
Verkauf
der
von
der
HSW
S.A.
abhängigen
Gesellschaften
wird
von
ihnen
als
solche
angesehen
. [EU]
Consideraram
igualmente
a
venda
de
filiais
da
HSW
S.A.
como
uma
medida
compensatória
.
Auch
DONG
und
Statoil
Gazelle
betrachteten
KE
,
Elsam
und
Energi
E2
als
potenzielle
Wettbewerber
auf
den
dänischen
Gasmärkten
. [EU]
A
DONG
e a
Statoil
Gazelle
consideraram
igualmente
que
a
KE
, a
Elsam
e a
Energi
E2
constituíam
concorrentes
potenciais
nos
mercados
dinamarqueses
do
gás
.
Auf
diesem
Markt
sind
zahlreiche
kleine
Unternehmen
tätig
,
die
sich
für
die
rumänischen
Behörden
als
schwer
kontrollierbar
erwiesen
haben
. [EU]
Este
mercado
é
constituído
por
um
grande
número
de
pequenas
empresas
que
as
autoridades
romenas
consideraram
difíceis
de
controlar
.
Auf
dieser
Grundlage
gelangten
die
isländischen
Behörden
zu
der
Auffassung
,
dass
der
Marktwert
von
Sementsverksmiðjan
hf
.
als
bestehendes
Handelsgeschäft
erheblich
unter
seinem
Liquidationswert
lag
. [EU]
Nesta
base
,
as
autoridades
islandesas
consideraram
que
o
valor
de
mercado
da
Sementsverksmiðjan
hf
.
em
funcionamento
era
consideravelmente
inferior
ao
seu
valor
de
liquidação
.
As
autoridades
islandesas
argumentaram
ainda
que
,
uma
vez
que
o
valor
de
mercado
da
Sementsverksmiðjan
hf
.
Auf
einer
Sitzung
am
10
.
Dezember
2004
zogen
die
Sachverständigen
aus
den
Mitgliedstaaten
den
ersten
Bewertungsbericht
in
Bezug
auf
die
Risikobewertung
in
Betracht
;
eine
zusätzliche
Konsultation
der
Europäischen
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
sei
nicht
notwendig
. [EU]
Numa
reunião
realizada
em
10
de
Dezembro
de
2004
,
os
peritos
dos
Estados-Membros
analisaram
o
relatório
de
avaliação
inicial
no
que
diz
respeito
à
avaliação
dos
riscos
e
consideraram
não
ser
necessário
consultar
posteriormente
a
Autoridade
Europeia
para
a
Segurança
dos
Alimentos
.
Aufgrund
des
Qualitätskriteriums
Faserertrag
haben
die
griechischen
Behörden
1006248
Tonnen
nicht
entkörnter
Baumwolle
als
beihilfefähig
anerkannt
. [EU]
Tendo
em
conta
o
critério
de
qualidade
que
consiste
no
rendimento
em
fibras
,
as
autoridades
gregas
consideraram
elegíveis
para
ajuda
1006248
toneladas
de
algodão
não
descaroçado
.
Aufgrund
des
Qualitätskriteriums
Faserertrag
haben
die
griechischen
Behörden
1122445
Tonnen
nicht
entkörnter
Baumwolle
als
beihilfefähig
anerkannt
. [EU]
Utilizando
o
rendimento
em
fibras
como
critério
de
qualidade
,
as
autoridades
gregas
consideraram
elegíveis
para
a
ajuda
1122445
toneladas
de
algodão
não
descaroçado
.
Aufgrund
des
Qualitätskriteriums
Faserertrag
haben
die
spanischen
Behörden
305394
Tonnen
nicht
entkörnter
Baumwolle
als
beihilfefähig
anerkannt
. [EU]
Tendo
em
conta
o
critério
de
qualidade
que
consiste
no
rendimento
em
fibras
,
as
autoridades
espanholas
consideraram
elegíveis
para
ajuda
305394
toneladas
de
algodão
não
descaroçado
.
Aufgrund
des
Qualitätskriteriums
Faserertrag
haben
die
spanischen
Behörden
355348
Tonnen
nicht
entkörnter
Baumwolle
als
beihilfefähig
anerkannt
. [EU]
Utilizando
o
rendimento
em
fibras
como
critério
de
qualidade
,
as
autoridades
espanholas
consideraram
elegíveis
para
a
ajuda
355348
toneladas
de
algodão
não
descaroçado
.
Aufgrund
des
Qualitätskriteriums
Faserertrag
haben
die
spanischen
Behörden
440
Tonnen
nicht
entkörnter
Baumwolle
von
Anbauflächen
in
Portugal
als
beihilfefähig
anerkannt
. [EU]
Utilizando
o
rendimento
em
fibras
como
critério
de
qualidade
,
as
autoridades
espanholas
consideraram
elegíveis
para
a
ajuda
440
toneladas
de
algodão
não
descaroçado
provenientes
de
superfícies
semeadas
em
Portugal
.
Aufgrund
des
Qualitätskriteriums
Faserertrag
haben
die
spanischen
Behörden
632
Tonnen
nicht
entkörnter
Baumwolle
von
Anbauflächen
in
Portugal
als
beihilfefähig
anerkannt
. [EU]
Tendo
em
conta
o
critério
de
qualidade
que
consiste
no
rendimento
em
fibras
,
as
autoridades
espanholas
consideraram
elegíveis
para
ajuda
632
toneladas
de
algodão
não
descaroçado
provenientes
de
superfícies
semeadas
em
Portugal
.
Aus
den
oben
genannten
Gründen
war
nach
Ansicht
der
isländischen
Behörden
mit
dem
Geschäft
keine
staatliche
Beihilfe
verbunden
. [EU]
Pelos
motivos
anteriormente
expostos
,
as
autoridades
islandesas
consideraram
que
a
transacção
não
envolveu
qualquer
auxílio
estatal
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Consideraram":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners