A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
comprimido
comprimidor para dormir
comprimir
compro
compromisso
comprou
comprovador de materiais
comprovante da renda
comprovar
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
3239 results for
Compromisso
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
1988
hat
die
Regierung
sich
verpflichtet
,
den
Beitrag
des
FT-Haushalts
zum
allgemeinen
Haushalt
bis
1992
zu
stabilisieren
,
und
zwar
für
1989
auf
13
,7
Mrd
.
FRF
und
für
1990
auf
14
Mrd
.
FRF
. [EU]
Em
1988
, o
governo
assumiu
o
compromisso
de
estabilizar
até
1992
a
transferência
a
favor
do
orçamento
incluído
em
anexo
ao
orçamento
geral
em
13
,7
mil
milhões
de
francos
franceses
(FF)
para
1989
e
14
mil
milhões
de
FF
para
1990
.
1998
hat
sich
der
Verband
europäischer
Automobilhersteller
(
ACEA
)
verpflichtet
,
die
durchschnittlichen
CO2-Emissionen
der
verkauften
Neuwagen
bis
2008
auf
140
g/km
zu
senken
und
1999
sind
auch
der
Verband
der
japanischen
Automobilhersteller
(
JAMA
)
und
der
Verband
der
koreanischen
Automobilhersteller
(
KAMA
)
eine
Verpflichtung
zur
Senkung
der
durchschnittlichen
CO2-Emissionen
verkaufter
Neuwagen
auf
140
g/km
bis
2009
eingegangen
. [EU]
Em
1998
, a
Associação
dos
Construtores
Europeus
de
Automóveis
(ACEA)
assumiu
o
compromisso
de
reduzir
as
emissões
médias
dos
automóveis
novos
vendidos
para
140
g
de
CO2/km
até
2008
e,
em
1999
, a
Associação
de
Construtores
Japoneses
de
Automóveis
(JAMA) e a
Associação
de
Construtores
Coreanos
de
Automóveis
(KAMA)
assumiram
o
compromisso
de
reduzir
as
emissões
médias
dos
automóveis
novos
vendidos
para
140
g
de
CO2/km
até
2009
.
1999
nahm
die
Kommission
im
Rahmen
der
Ausgangsuntersuchung
ein
Verpflichtungsangebot
eines
ukrainischen
Ausführers
an
. [EU]
Em
1999
,
no
âmbito
do
inquérito
inicial
, a
Comissão
aceitou
um
compromisso
oferecido
por
um
dos
exportadores
ucranianos
.
2003
,
also
zum
Zeitpunkt
des
Ausgleichs
für
unbekannte
Forderungen
,
war
für
den
ungarischen
Banksektor
eine
systembezogene
Krise
,
die
zur
ernsthaften
Störung
der
ungarischen
Wirtschaft
hätte
führen
können
,
nicht
charakteristisch
. [EU]
Em
2003
, à
data
em
que
foi
concedido
o
compromisso
de
indemnização
,
não
se
registava
no
sector
bancário
húngaro
uma
crise
sistémica
que
pudesse
provocar
uma
perturbação
grave
da
economia
húngara
.
(
237
)
Abschnitt
45(1)
des
Transport
(
Scotland
)
Act
von
2005
,
der
am
10
.
Oktober
2005
in
Kraft
trat
,
hob
diese
Bestimmungen
des
Erlasses
von
1960
auf
,
doch
ist
in
Abschnitt
45(2)
vorgesehen
,
dass
jede
vor
dem
10
.
Oktober
2005
eingegangene
förmliche
Verpflichtung
weiterhin
wirksam
war
. [EU]
A
secção
45
, n.o 1,
do
«Transport
(Scotland)
Act»
de
2005
,
que
entrou
em
vigor
em
10
de
Outubro
de
2005
,
revogou
as
disposições
do
Acto
de
1960
,
mas
a
secção
45
, n.o 2,
estabelecia
que
qualquer
compromisso
que
tivesse
sido
assumido
antes
de
10
de
Outubro
de
2005
continuaria
a
produzir
efeitos
.
AAU
,
CER
,
ERU
,
RMU
und
lCER
,
die
während
des
ersten
Verpflichtungszeitraums
des
Kyoto-Protokolls
in
das
lCER-Ersatzkonto
übertragen
werden
[EU]
UQA
,
RCE
,
URE
,
UR
e
RCEl
transferidas
para
a
conta
de
substituições
de
RCEl
para
o
primeiro
período
de
compromisso
do
Protocolo
de
Quioto
AAU
,
CER
,
ERU
,
RMU
und
tCER
,
die
während
des
Verpflichtungszeitraums
in
das
tCER-Ersatzkonto
übertragen
werden
[EU]
UQA
,
RCE
,
URE
,
UR
e
RCEt
transferidas
para
a
conta
de
substituições
de
RCEt
para
o
período
de
compromisso
Aber
erstens
unterscheidet
sich
die
Frage
von
derjenigen
nach
der
Verbindlichkeit
der
Verpflichtung
und
zweitens
handelt
es
sich
kaum
um
eine
Ausnahme
,
da
die
Einwendbarkeit
letztlich
immer
von
einer
gesetzlichen
Bestimmung
abhängt
. [EU]
Contudo
,
em
primeiro
lugar
, a
questão
é
distinta
da
relativa
ao
carácter
obrigatório
do
compromisso
e,
em
segundo
lugar
,
não
parece
de
forma
alguma
excepcional
,
uma
vez
que
qualquer
oponibilidade
depende
em
última
análise
de
uma
disposição
legislativa
.
Abgesehen
von
der
Umgehung
der
ursprünglichen
Maßnahmen
und
der
Tatsache
,
dass
die
Verpflichtungen
nicht
die
gewünschte
Wirkung
erzielten
,
wurde
ferner
geprüft
,
ob
andere
Faktoren
,
wie
z. B.
Einfuhren
aus
anderen
Ländern
oder
eine
angenommene
Ineffizienz
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
,
die
Ursache
für
dessen
anhaltend
schlechte
finanzielle
Lage
sein
könnten
. [EU]
Além
da
evasão
às
medidas
iniciais
e
do
facto
de
o
compromisso
não
ter
proporcionado
os
resultados
previstos
, a
Comissão
analisou
também
se
outros
factores
,
como
,
por
exemplo
,
as
importações
provenientes
de
outros
países
,
ou
uma
hipotética
falta
de
eficiência
da
indústria
comunitária
,
poderiam
explicar
a
persistência
da
má
situação
financeira
desta
última
.
Abgesehen
von
einem
erheblichen
Prozentsatz
der
Einfuhren
,
die
2004
und
2005
im
Rahmen
der
unter
Randnummer
4
genannten
Mengenverpflichtung
erfolgten
,
wurde
im
Bezugszeitraum
auf
die
Einfuhren
mit
Ursprung
in
der
Ukraine
ein
Antidumpingzoll
von
24
%
erhoben
. [EU]
Com
excepção
de
uma
significativa
percentagem
de
importações
efectuadas
entre
2004
e
2005
ao
abrigo
do
compromisso
quantitativo
,
referido
no
considerando
4,
aplicou-se
um
direito
anti-dumping
de
24
%
às
importações
originárias
da
Ucrânia
,
durante
o
período
considerado
.
Abschließend
hält
die
Kommission
die
Verwirklichung
der
Zusage
bezüglich
der
Partnerschaften
für
wesentlich
,
um
alle
Zweifel
an
der
langfristigen
Rentabilität
des
Unternehmens
auszuräumen
. [EU]
Em
conclusão
, a
Comissão
considera
a
realização
do
compromisso
relativo
às
parcerias
como
essencial
para
dissipar
todas
as
dúvidas
relativas
à
viabilidade
a
longo
prazo
da
empresa
.
Abschließend
ist
zu
sagen
,
dass
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
im
Rahmen
der
Verpflichtungen
inzwischen
häufig
Folien
in
der
Gemeinschaft
verkauft
werden
,
die
sich
von
dem
Produktmix
unterscheiden
,
auf
dem
die
MEP
basieren
,
und
dass
jene
Waren
in
Zahl
und
Unterschieden
potenziell
zunehmen
könnten
. [EU]
Por
último
, o
inquérito
revelou
que
algumas
películas
,
diferentes
da
gama
de
produtos
que
serviu
de
base
para
a
determinação
dos
preços
mínimos
de
importação
,
eram
actualmente
vendidas
em
grandes
quantidades
na
Comunidade
ao
abrigo
do
compromisso
e
que
o
número
e a
variedade
desses
produtos
poderão
vir
a
aumentar
.
Absicherung
des
beizulegenden
Zeitwertes:
Eine
Absicherung
gegen
das
Risiko
einer
Änderung
des
beizulegenden
Zeitwertes
eines
bilanzierten
Vermögenswertes
oder
einer
bilanzierten
Verbindlichkeit
oder
einer
bilanzunwirksamen
festen
Verpflichtung
oder
eines
genau
bezeichneten
Teils
eines
solchen
Vermögenswertes
,
einer
solchen
Verbindlichkeit
oder
festen
Verpflichtung
,
das
auf
ein
bestimmtes
Risiko
zurückzuführen
ist
und
Auswirkungen
auf
das
Periodenergebnis
haben
könnte
. [EU]
Cobertura
de
justo
valor:
uma
cobertura
da
exposição
às
alterações
no
justo
valor
de
um
activo
ou
passivo
reconhecido
ou
de
um
compromisso
firme
não
reconhecido
,
ou
de
uma
porção
identificada
de
tal
activo
,
passivo
ou
compromisso
firme
,
que
seja
atribuível
a
um
risco
particular
e
possa
afectar
os
resultados
.
"Absicherung
ohne
Sicherheitsleistung":
Verfahren
der
Kreditrisikominderung
,
bei
dem
sich
das
mit
der
Forderung
eines
Kreditinstituts
verbundene
Kreditrisiko
durch
die
Zusage
eines
Dritten
vermindert
,
bei
Ausfall
der
Gegenpartei
oder
bestimmten
anderen
Kreditereignissen
eine
Zahlung
zu
leisten
[EU]
«Protecção
pessoal
de
crédito»:
a
técnica
de
redução
do
risco
de
crédito
em
que
a
redução
do
risco
de
crédito
sobre
a
posição
em
risco
de
uma
instituição
de
crédito
decorre
do
compromisso
assumido
por
um
terceiro
de
pagar
um
determinado
montante
em
caso
de
incumprimento
do
mutuário
ou
da
ocorrência
de
outros
acontecimentos
de
crédito
especificados
Abteilungen
des
Department
of
Homeland
Security
(
DHS
)
werden
wie
"Drittbehörden"
behandelt
,
die
denselben
Vorschriften
und
Bedingungen
für
die
Weitergabe
von
PNR-Daten
unterliegen
wie
andere
Regierungsbehörden
außerhalb
des
DHS
;
ausgenommen
hiervon
sind
Übermittlungen
zwischen
dem
CBP
und
der
TSA
gemäß
Absatz
8. [EU]
Com
excepção
das
transferências
entre
o
CBP
e a
TSA
efectuadas
nos
termos
do
n.o 8
da
presente
declaração
de
compromisso
,
os
serviços
do
Ministério
da
Segurança
Interna
(Department
of
Homeland
Security
,
ou
DHS
)
serão
tratados
como
«organismos
terceiros»
,
sujeitos
às
mesmas
regras
e
condições
de
acesso
aos
dados
dos
PNR
que
as
outras
entidades
estatais
exteriores
àquele
ministério
.
Abweichend
von
Absatz
1
können
sich
die
Antragsteller
in
den
der
ersten
Ernte
von
anderen
Kulturen
als
einjährigen
Kulturen
vorausgehenden
Jahren
im
Wege
einer
schriftlichen
Erklärung
verpflichten
,
in
dem
betreffenden
Jahr
eine
Anpflanzung
vorzunehmen
und
die
zu
erntenden
Rohstoffe
zur
Herstellung
von
Energieprodukten
zu
verwenden
. [EU]
Em
derrogação
ao
n.o 1,
no
que
se
refere
aos
anos
anteriores
à
primeira
colheita
das
culturas
não
anuais
,
os
requerentes
podem
,
através
de
uma
declaração
escrita
,
assumir
o
compromisso
de
plantar
durante
o
ano
em
causa
e
de
utilizar
as
matérias-primas
a
colher
na
produção
de
produtos
energéticos
.
Abweichend
von
Artikel
7
Absatz
1
kann
die
Befreiung
jedoch
für
vor
Begründung
des
gewöhnlichen
Wohnsitzes
durch
den
Beteiligten
in
der
Gemeinschaft
endgültig
eingeführte
persönliche
Gegenstände
gewährt
werden
,
sofern
dieser
sich
verpflichtet
,
seinen
gewöhnlichen
Wohnsitz
tatsächlich
innerhalb
von
sechs
Monaten
dort
zu
begründen
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 1
do
artigo
7.o, a
isenção
pode
ser
concedida
relativamente
aos
bens
pessoais
definitivamente
importados
antes
de
o
interessado
ter
fixado
a
sua
residência
normal
na
Comunidade
,
mediante
compromisso
assumido
pelo
interessado
no
sentido
de
aí
fixar
efectivamente
a
sua
residência
no
prazo
de
seis
meses
.
Abweichend
von
Artikel
7
Absatz
1
kann
die
Befreiung
jedoch
für
vor
Begründung
des
gewöhnlichen
Wohnsitzes
durch
den
Beteiligten
im
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
zur
Abfertigung
zum
zollrechtlich
freien
Verkehr
angemeldetes
Übersiedlungsgut
genehmigt
werden
,
sofern
dieser
sich
verpflichtet
,
seinen
gewöhnlichen
Wohnsitz
tatsächlich
innerhalb
von
sechs
Monaten
dort
zu
begründen
. [EU]
Em
derrogação
do
primeiro
parágrafo
do
artigo
7.o, a
franquia
pode
ser
concedida
para
os
bens
pessoais
declarados
para
livre
prática
antes
do
interessado
estabelecer
a
sua
residência
habitual
no
território
aduaneiro
da
Comunidade
,
mediante
compromisso
por
ele
assumido
de
aí
a
estabelecer
efectivamente
no
prazo
de
seis
meses
.
Abweichungen
der
ETA
gegenüber
den
Kundenverpflichtungen
müssen
entsprechend
dem
Vertrag
behandelt
werden
und
können
seitens
des
FEVU
zu
einem
Alarmmanagement
Prozess
führen
. [EU]
Os
desvios
à
HPC
que
quebrem
o
compromisso
com
o
cliente
devem
ser
tratados
de
acordo
com
o
contrato
e
podem
conduzir
a
um
processo
de
alerta
pela
empresa
ferroviária
principal
.
Abweichungen
der
PAZ
von
der
Verpflichtung
gegenüber
dem
Kunden
müssen
im
Einklang
mit
dem
Vertrag
behandelt
werden
und
können
zu
einem
Alarmmanagement-Prozess
durch
das
FEVU
führen
. [EU]
Os
desvios
da
HPC
relativamente
ao
compromisso
assumido
com
o
cliente
devem
ser
tratados
conforme
estabelecer
o
contrato
e
podem
conduzir
a
um
processo
de
alerta
pela
EFP
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Compromisso":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners