A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
6 results for Communs
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
Bis
zum
31
.
Dezember
2010
findet
die
Obergrenze
von
20
%
für
erststellige
Anteile
,
die
von
französischen
Fonds
Communs
de
Créances
oder
durch
gleichwertige
Verbriefungsorganismen
gemäß
den
Buchstaben
d
und
e
begeben
wurden
,
keine
Anwendung
,
sofern
für
diese
erststelligen
Anteile
ein
Rating
einer
anerkannten
Ratingagentur
vorliegt
,
das
der
besten
Bonitätskategorie
entspricht
,
die
die
Ratingagentur
für
gedeckte
Schuldverschreibungen
vergeben
hat
. [EU]
Até
31
de
Dezembro
de
2010
, o
limite
de
20%
para
as
unidades
de
participação
privilegiadas
emitidas
pelos
Fonds
Communs
de
Créances
franceses
,
ou
por
entidades
de
titularização
equivalentes
,
tal
como
especificado
nas
alíneas
d) e e),
não
é
aplicável
,
desde
que
essas
unidades
de
participação
privilegiadas
sejam
objecto
de
uma
avaliação
de
crédito
,
estabelecida
por
uma
ECAI
designada
,
que
corresponda
à
categoria
mais
favorável
estabelecida
por
essa
ECAI
em
relação
a
obrigações
cobertas
.
Der
EZB-Rat
hat
darüber
hinaus
beschlossen
,
dass
die
im
Kategorie-1-Verzeichnis
enthaltenen
französischen
"Fonds
Communs
de
Créances"
(
FCCs
)
ihre
Notenbankfähigkeit
während
eines
Übergangszeitraums
bis
zum
31
.
Dezember
2008
behalten
. [EU]
O
Conselho
do
BCE
decidiu
também
que
as
unidades
de
fonds
communs
de
créances
(FCCs)
francesas
incluídas
na
Lista
1
continuarão
a
ser
elegíveis
durante
um
período
transitório
que
terminará
em
31
de
Dezembro
2008
.
"Die
im
Kategorie-1-Verzeichnis
enthaltenen
französischen
'Fonds
Communs
de
Créances'
(
FCC
),
die
vor
dem
1.
Mai
2006
ausgegeben
wurden
,
behalten
ihre
Notenbankfähigkeit
während
eines
Übergangszeitraums
bis
zum
31
.
Dezember
2008
. [EU]
«As
unidades
de
fonds
communs
de
créances
(FCC)
francesas
incluídas
na
Lista
1
emitidas
antes
de
1
de
Maio
de
2006
continuarão
a
ser
elegíveis
durante
um
período
transitório
que
terminará
em
31
de
Dezembro
de
2008
.
"Die
Obergrenze
von
10
%
für
erststellige
Anteile
,
die
von
französischen
Fonds
Communs
de
Créances
oder
durch
gleichwertige
Verbriefungsorganismen
gemäß
den
Buchstaben
d
und
e
begeben
wurden
,
findet
bis
zum
31
.
Dezember
2013
keine
Anwendung
,
sofern
[EU]
«Até
31
de
Dezembro
de
2013
, o
limite
de
10
%
para
as
unidades
de
participação
privilegiadas
emitidas
pelos
"Fonds
Communs
de
Créances"
franceses
ou
por
entidades
de
titularização
equivalentes
a
que
se
referem
as
alíneas
d) e e)
não
é
aplicável
,
desde
que:
durch
Gewerbeimmobilien
oder
Anteile
an
finnischen
Wohnungsbaugesellschaften
im
Sinne
von
Nummer
52
abgesicherte
Kredite
,
bis
zur
Höhe
des
geringeren
Werts
zwischen
dem
Darlehensbetrag
der
Grundpfandrechte
einschließlich
aller
vorrangigen
Grundpfandrechte
und
60
%
des
Werts
der
als
Sicherheit
gestellten
Immobilien
,
oder
Kredite
,
die
durch
erststellige
Anteile
abgesichert
sind
,
die
von
französischen
Fonds
Communs
de
Créances
oder
durch
gleichwertige
unter
das
Recht
eines
Mitgliedstaats
fallende
Verbriefungsorganismen
,
die
Forderungen
im
Zusammenhang
mit
Gewerbeimmobilien
verbriefen
,
begeben
wurden
. [EU]
Os
empréstimos
garantidos
por
imóveis
para
fins
comerciais
ou
por
acções
de
empresas
finlandesas
de
construção
a
que
se
refere
o
ponto
52
,
até
ao
montante
menor
entre
o
capital
dos
ónus
conjugado
com
ónus
anteriores
e
60
%
do
valor
dos
imóveis
dados
em
garantia
,
ou
por
unidades
de
participação
privilegiadas
emitidas
pelos
«Fonds
Communs
de
Créances»
franceses
ou
por
entidades
de
titularização
equivalentes
regidas
pela
legislação
de
um
Estado-Membro
que
titularizem
posições
em
risco
sobre
imóveis
para
fins
comerciais
.
durch
Wohnimmobilien
oder
Anteile
an
finnischen
Wohnungsbaugesellschaften
im
Sinne
von
Nummer
46
abgesicherte
Kredite
,
bis
zur
Höhe
des
geringeren
Werts
zwischen
dem
Darlehensbetrag
der
Grundpfandrechte
einschließlich
aller
vorrangigen
Grundpfandrechte
und
80
%
des
Werts
der
als
Sicherheit
gestellten
Immobilien
,
oder
Kredite
,
die
durch
erststellige
Anteile
abgesichert
sind
,
die
von
französischen
Fonds
Communs
de
Créances
oder
durch
gleichwertige
unter
das
Recht
eines
Mitgliedstaats
fallende
Verbriefungsorganismen
,
die
Forderungen
im
Zusammenhang
mit
Wohnimmobilien
verbriefen
,
begeben
wurden
. [EU]
Os
empréstimos
garantidos
por
imóveis
destinados
a
habitação
ou
por
acções
de
empresas
finlandesas
de
construção
de
imóveis
destinados
à
habitação
referidos
no
ponto
46
,
até
ao
montante
menor
entre
,
por
um
lado
, o
capital
dos
ónus
conjugado
com
ónus
anteriores
, e,
por
outro
,
80
%
do
valor
dos
imóveis
dados
em
garantia
,
ou
por
unidades
de
participação
privilegiadas
emitidas
pelos
"Fonds
Communs
de
Créances"
franceo
que
titularizem
posições
em
risco
sobre
imóveis
destinados
a
habitação
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Communs":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners