A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
comentadora
comentar
comer
comerciais
comercial
comercialização
comerciante
comestível
cometa
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
5090 results for Comercial
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
04
Mietvertrag
über
Betriebs-/Büroräume
[EU]
04
Contrato
de
arrendamento
comercial
>
1000
Stunden
als
PIC
im
gewerblichen
Luftverkehr
seit
Erwerb
einer
IR
[EU]
>
1000
horas
como
PIC
em
transporte
aéreo
comercial
após
obter
uma
IR
10
del
reg
.
CE
510/06'
gehört
)
den
Namen/die
Firmenbezeichnung
und/oder
die
Marke
des
für
die
Verpackung
verantwortlichen
Unternehmens
,
des
Herstellers
oder
gegebenenfalls
der
Muttergesellschaft
tragen
. [EU]
10
del
reg
.
CE
510/06"
), o
nome/a
firma
e/ou
a
marca
comercial
do
estabelecimento
responsável
pelo
acondicionamento
ou
do
produtor
ou
,
se
necessário
,
da
empresa-mãe
.
[113]
Artikel
2
des
Gesetzes
vom
25
.
Januar
1985
,
jetzt
Artikel
L.
620-2
Code
de
commerce
,
lautet:
"Die
gerichtliche
Sanierung
und
Liquidation
finden
auf
Kaufleute
,
in
die
Handwerksrolle
eingetragene
Personen
,
Landwirte
und
juristische
Personen
des
Privatrechts
Anwendung
." (
Unterstreichung
hinzugefügt
). [EU]
Recorde-se
que
o
artigo
2.o
da
Lei
n.o
85-98
de
25
de
Janeiro
de
1985
,
que
constitui
o
actual
artigo
L620-2
do
Código
Comercial
,
estipula:
«A
recuperação
e a
liquidação
comercial
são
aplicáveis
a
todos
os
comerciantes
,
todas
as
pessoas
inscritas
no
registo
profissional
,
todos
os
agricultores
e
todas
as
pessoas
colectivas
de
direito
privado»
(sublinhado
nosso
).
14
Handelsübliche
Bezeichnung
[EU]
14
Denominação
comercial
>
1500
Stunden
als
PIC
im
gewerblichen
Luftverkehr
einschließlich
500
Stunden
im
Betrieb
von
Wasserflugzeugen
[EU]
>
1500
horas
como
PIC
no
transporte
aéreo
comercial
,
incluindo
500
horas
em
operações
em
hidroaviões
1967
gründete
Frankreich
EMC
,
einen
öffentlichen
Industrie-
und
Handelsbetrieb
,
und
wandelte
MDPA
in
eine
Aktiengesellschaft
mit
Vorstand
und
Aufsichtsrat
[7]
als
100
%ige
Tochtergesellschaft
von
EMC
um
. [EU]
Em
1967
, a
França
criou
a
EMC
[6],
empresa
pública
industrial
ou
comercial
, e
reorganizou
a
MDPA
numa
Société
Anonyme
à
Directoire
et
Conseil
de
Surveillance
[7],
filial
a
100
%
da
EMC
.
1978
erwarb
das
Institut
in
Anwendung
des
(
französischen
)
Gesetzes
Nr
.
78-23
vom
10
.
Januar
1978
über
den
Verbraucherschutz
und
die
Verbraucherinformation
bei
Erzeugnissen
und
Dienstleistungen
den
Status
eines
staatlichen
Industrie-
und
Handelsunternehmens
(
Französisch
"EPIC"
).
Mit
diesem
Rechtsakt
wurden
dem
Nationalen
Prüflabor
verschiedene
Aufgaben
übertragen
,
so
"die
Durchführung
von
Projektierungen
,
Forschungsaufgaben
,
Konsultationen
,
Begutachtungen
,
Prüfungen
und
Kontrollen
sowie
sämtlichen
technischen
Assistenzleistungen
im
Zusammenhang
mit
dem
Schutz
und
der
Information
der
Verbraucher
oder
der
Qualitätssteigerung
von
Erzeugnissen"
. [EU]
Em
1978
,
adquiriu
o
estatuto
de
estabelecimento
público
de
carácter
industrial
e
comercial
(EPIC),
em
conformidade
com
a
Lei
n.o
78-23
,
de
10
de
Janeiro
de
1978
,
relativa
à
protecção
e
informação
dos
consumidores
de
produtos
e
de
serviços
.
Com
base
neste
texto
,
compete
ao
Laboratoire
national
d'essais
«efectuar
todos
os
trabalhos
de
estudo
,
investigação
,
consulta
,
peritagem
,
ensaio
e
de
controlo
,
bem
como
todas
as
prestações
de
assistência
técnica
úteis
à
protecção
e à
informação
dos
consumidores
ou
à
melhoria
da
qualidade
dos
produtos»
.
1
Fabrik-
oder
Handelsmarke
des
Fahrzeugs:
... [EU]
Designação
comercial
ou
marca
do
veículo:
...
1
Fabrik-
oder
Handelsmarke
des
Fahrzeugs:
... [EU]
Marca
ou
designação
comercial
do
veículo:
...
1
leichtes
Nutzfahrzeug
ab
2018
. [EU]
1
veículo
comercial
ligeiro
a
partir
de
2018
.
[1]Name
des
Luftfahrtunternehmens
gemäß
Angabe
im
Luftverkehrsbetreiberzeugnis
(
AOC
) (
und
ggf
.
im
Geschäftsverkehr
verwendeter
Name
,
falls
abweichend
) [EU]
[1]Nome
da
pessoa
jurídica
da
transportadora
aérea
,
conforme
consta
do
seu
COA
(e
sua
designação
comercial
,
caso
seja
diferente
)
1.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
44/2001
des
Rates
vom
22
.
Dezember
2000
über
die
gerichtliche
Zuständigkeit
und
die
Anerkennung
und
Vollstreckung
von
Entscheidungen
in
Zivil-
und
Handelssachen
[EU]
Regulamento
(CE) n.o
44/2001
do
Conselho
,
de
22
de
Dezembro
de
2000
,
relativo
à
competência
judiciária
,
ao
reconhecimento
e à
execução
de
decisões
em
matéria
civil
e
comercial
24
.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
998/2003
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
26
.
Mai
2003
über
die
Veterinärbedingungen
für
die
Verbringung
von
Heimtieren
zu
anderen
als
Handelszwecken
[EU]
Regulamento
(CE) n.o
998/2003
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
26
de
Maio
de
2003
,
relativo
às
condições
de
polícia
sanitária
aplicáveis
à
circulação
sem
carácter
comercial
de
animais
de
companhia
;
25-Regelung
ist
unter
Zugriff
auf
die
Ausfuhrerlöse
vollständig
selbstliquidierend
. [EU]
Esta
facilidade
de
empréstimo
comercial
prevista
na
Circular
F. E. n.o
25
é
inteiramente
auto-amortizável
a
partir
das
receitas
das
exportações
.
2
am
Streckeneinsatz
orientierte
Flugausbildungssitzungen
am
Simulator
,
durchgeführt
von
einer
qualifizierten
Flugbesatzung
im
Cockpit
des
entsprechenden
Musters
. [EU]
duas
sessões
de
instrução
em
simulador
de
avião
comercial
conduzidas
por
uma
tripulação
de
voo
certificada
na
cabina
de
pilotagem
do
tipo
aplicável
.
2
Fabrik-
oder
Handelsmarke:
... [EU]
Designação
comercial
ou
marca
...
2
Gegebenenfalls
Typ
und
Handelsbezeichnung
des
Fahrzeugs:
... [EU]
Modelo
e,
se
aplicável
,
denominação
comercial
do
veículo:
...
2.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
998/2003
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
26
.
Mai
2003
über
die
Veterinärbedingungen
für
die
Verbringung
von
Heimtieren
zu
anderen
als
Handelszwecken
und
zur
Änderung
der
Richtlinie
92/65/EWG
des
Rates
(
ABl
. L
146
vom
13
.6.2003, S. 1) [EU]
Regulamento
(CE) n.o
998/2003
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
26
de
Maio
de
2003
,
relativo
às
condições
de
polícia
sanitária
aplicáveis
à
circulação
sem
carácter
comercial
de
animais
de
companhia
e
que
altera
a
Directiva
92/65/CEE
do
Conselho
(JO L
146
de
13
.6.2003, p. 1).
2.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1206/2001
des
Rates
vom
28
.
Mai
2001
über
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
Gerichten
der
Mitgliedstaaten
auf
dem
Gebiet
der
Beweisaufnahme
in
Zivil-
oder
Handelssachen
[EU]
Regulamento
(CE) n.o
1206/2001
do
Conselho
,
de
28
de
Maio
de
2001
,
relativo
à
cooperação
entre
os
tribunais
dos
Estados-Membros
no
domínio
da
obtenção
de
provas
em
matéria
civil
ou
comercial
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Comercial":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners