A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1850 results for Colaboraram
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
12
Gemeinschaftshersteller
(
Advansa
GmbH
,
Fibracat
Europa
S.L.,
Fidion
S.r.l.,
Frana
Polifibre
SpA
,
Greenfiber
International
S.A.,
IMP
Comfort
Sp
.z o.o.,
Märkische
Faser
,
Nurel
S.A.,
ORV
Manufacturing
SpA
,
Silon
s.r.o.,
Trevira
GmbH
und
Wellman
International
Ltd
)
arbeiteten
uneingeschränkt
an
der
Untersuchung
mit
. [EU]
Colaboraram
plenamente
no
inquérito
12
produtores
comunitários
(Advansa
GmbH
,
Fibracat
Europa
S.L.,
Fidion
S.r.l.,
Frana
Polifibre
SpA
,
Greenfiber
International
S.A.,
IMP
Comfort
Sp
.z o.o.,
Märkische
Faser
,
Nurel
S.A.,
ORV
Manufacturing
SpA
,
Silon
s.r.o.,
Trevira
GmbH
e
Wellman
International
Ltd
).
13
Fahrzeughersteller
arbeiteten
an
der
Untersuchung
mit
. [EU]
Colaboraram
no
inquérito
13
fabricantes
de
automóveis
.
2003
belief
sich
die
Gemeinschaftsproduktion
der
betroffenen
Ware
auf
insgesamt
180593
Tonnen
,
von
denen
auf
die
Hersteller
,
die
uneingeschränkt
an
der
vorläufigen
Untersuchung
mitarbeiteten
,
85231
Tonnen
entfielen
,
was
47
%
der
gesamten
Gemeinschaftsproduktion
entspricht
. [EU]
Em
2003
, a
produção
comunitária
total
do
produto
considerado
foi
de
180593
toneladas
,
das
quais
85231
toneladas
obtidas
pelos
produtores
que
colaboraram
plenamente
na
fase
provisória
do
inquérito
, o
equivalente
a
47
%
dessa
produção
.
2003
belief
sich
die
Gemeinschaftsproduktion
der
betroffenen
Ware
auf
insgesamt
190903
Tonnen
,
von
denen
auf
die
Hersteller
,
die
uneingeschränkt
an
der
vorläufigen
Untersuchung
mitarbeiteten
,
85231
Tonnen
entfielen
,
was
45
%
der
gesamten
Gemeinschaftsproduktion
entspricht
. [EU]
Em
2003
, a
produção
comunitária
total
do
produto
em
causa
foi
de
190903
toneladas
,
das
quais
85231
toneladas
(o
que
equivale
a
45
%
dessa
produção
)
foram
obtidas
pelos
produtores
que
colaboraram
plenamente
na
fase
provisória
do
inquérito
.
20
dieser
mitarbeitenden
Unternehmen
oder
Gruppen
meldeten
Ausfuhren
der
betroffenen
Ware
in
die
Union
im
Untersuchungszeitraum
. [EU]
Das
empresas
ou
grupos
que
colaboraram
no
inquérito
,
20
declararam
exportações
do
produto
em
causa
para
a
União
durante
o
período
de
inquérito
.
24
indische
Unternehmen
beantragten
,
ebenso
behandelt
zu
werden
wie
die
in
der
Ausgangsuntersuchung
kooperierenden
,
aber
nicht
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Unternehmen
(
Status
eines
neuen
Ausführers
). [EU]
Vinte
e
quatro
empresas
indianas
solicitaram
um
tratamento
idêntico
ao
das
empresas
que
colaboraram
no
inquérito
inicial
mas
que
não
foram
incluídas
na
amostra
(«estatuto
de
novo
exportador»
).
267
Hersteller
und
Ausführer
in
Norwegen
,
die
Vertreter
der
Lachshersteller
in
der
Gemeinschaft
sowie
die
Regierungen
Irlands
und
Schottlands
arbeiteten
mit
der
Kommission
zusammen
und
übermittelten
ihre
Stellungnahmen
. [EU]
Neste
contexto
,
267
produtores
e
exportadores
da
Noruega
,
os
representantes
dos
produtores
de
salmão
da
Comunidade
e
os
Governos
da
Irlanda
e
da
Escócia
colaboraram
com
a
Comissão
e
apresentaram
as
suas
observações
.
3
dieser
10
Unternehmen
arbeiteten
nicht
ordnungsgemäß
an
der
Untersuchung
mit
,
weil
sie
entweder
die
erforderlichen
Informationen
nicht
fristgerecht
übermittelten
oder
weil
sie
Händler
waren
und
die
verbundenen
Fertigungsunternehmen
nicht
kooperierten
. [EU]
Três
destas
dez
empresas
não
colaboraram
devidamente
no
inquérito
,
quer
por
não
terem
comunicado
as
informações
solicitadas
atempadamente
quer
porque
se
tratava
de
operadores
comerciais
cujos
produtores
coligados
não
colaboraram
no
inquérito
.
5,3 %
für
nicht
in
die
Stichprobe
einbezogene
kooperierende
Unternehmen
. [EU]
5,3 %
para
as
empresas
que
colaboraram
não
incluídas
na
amostra
.
Abgesehen
davon
ist
jede
Behauptung
bezüglich
der
Überschneidung
unbegründet
,
da
der
vorgeschlagene
vorläufige
Antidumpingzoll
für
alle
mitarbeitenden
chinesischen
Parteien
nicht
auf
der
Dumpingspanne
,
sondern
auf
der
Schadensbeseitigungsschwelle
beruht
. [EU]
Em
qualquer
caso
,
dado
que
o
direito
anti-dumping
provisório
proposto
para
todas
as
partes
chinesas
que
colaboraram
no
inquérito
tem
por
base
o
nível
de
eliminação
do
prejuízo
e
não
a
margem
de
dumping
,
qualquer
alegação
relativa
à
dupla
contabilização
é
inválida
.
Abhängig
von
den
Ergebnissen
der
Überprüfung
soll
darüber
hinaus
untersucht
werden
,
ob
die
derzeitigen
Maßnahmen
für
andere
Unternehmen
,
die
an
der
Ausgangsuntersuchung
mitarbeiteten
,
und/oder
die
Höhe
des
für
alle
übrigen
Unternehmen
geltenden
Ausgleichszolls
geändert
werden
müssen
. [EU]
Com
base
nos
resultados
que
se
obtiverem
no
inquérito
,
será
igualmente
avaliada
a
necessidade
de
reexaminar
as
medidas
aplicáveis
a
outras
empresas
que
colaboraram
no
inquérito
inicial
e/ou
a
medida
residual
aplicável
a
todas
as
outras
empresas
.
Abhängig
von
den
Ergebnissen
der
Überprüfung
sollte
darüber
hinaus
ermittelt
werden
,
ob
die
Maßnahmen
für
andere
Unternehmen
geändert
werden
müssen
,
die
an
der
Untersuchung
mitarbeiteten
,
bei
der
die
Höhe
der
derzeitigen
Maßnahmen
und/oder
des
für
alle
übrigen
Unternehmen
geltenden
Ausgleichszolls
festgelegt
wurde
. [EU]
O
inquérito
de
reexame
intercalar
parcial
iria
também
avaliar
se
,
com
base
nos
resultados
que
se
obtiverem
no
reexame
,
se
torna
necessário
reexaminar
as
medidas
aplicáveis
a
outras
empresas
que
colaboraram
no
inquérito
que
permitiu
estabelecer
o
nível
das
medidas
em
vigor
e/ou
da
medida
residual
aplicável
a
todas
as
outras
empresas
.
Abschließend
ist
festzuhalten
,
dass
auf
die
kooperierenden
Verbände
rund
80
%
des
Gemeinschaftsverbrauchs
an
gefrorenen
Erdbeeren
entfallen
. [EU]
Por
último
,
as
associações
que
colaboraram
representam
cerca
de
80
%
do
consumo
comunitário
de
morangos
congelados
.
Abschließend
wurde
anhand
der
vorgenannten
nominellen
individuellen
Spannen
eine
landesweite
durchschnittliche
Dumpingspanne
ermittelt
und
dabei
der
jeweilige
cif-Wert
der
beiden
Gruppen
von
Ausführern
-
kooperierend
oder
nicht
kooperierend
-
als
gewichtender
Faktor
zugrunde
gelegt
. [EU]
Por
último
,
foi
calculada
uma
margem
de
dumping
a
nível
nacional
,
baseada
nas
margens
individuais
teóricas
acima
referidas
,
em
que
o
factor
de
ponderação
utilizado
é o
valor
CIF
de
cada
grupo
de
exportadores
,
ou
seja
,
os
exportadores
que
colaboraram
e
os
que
não
colaboraram
no
inquérito
.
Abschließend
wurde
eine
landesweite
durchschnittliche
Dumpingspanne
ermittelt
und
dabei
der
jeweilige
cif-Wert
der
beiden
Gruppen
von
Ausführern
-
kooperierend
oder
nicht
kooperierend
-
als
gewichtender
Faktor
zugrunde
gelegt
. [EU]
Por
último
,
foi
calculada
uma
margem
média
ponderada
de
dumping
a
nível
nacional
,
em
que
o
factor
de
ponderação
utilizado
é o
valor
CIF
de
cada
grupo
de
exportadores
,
ou
seja
,
os
que
colaboraram
e
os
que
não
colaboraram
.
Acht
Verwender
,
auf
die
44
%
der
Gesamteinfuhren
aus
China
entfielen
,
arbeiteten
an
der
Untersuchung
mit
. [EU]
Oito
utilizadores
colaboraram
no
inquérito
,
representando
44
%
do
total
das
importações
provenientes
da
China
.
Alle
acht
ausführenden
chinesischen
Herstellerunternehmen
oder
-unternehmensgruppen
,
die
an
diesem
Verfahren
mitarbeiteten
,
beantragten
MWB
gemäß
Artikel
2
Absatz
7
Buchstabe
b
der
Grundverordnung
und
beantworteten
das
MWB-Antragsformular
für
ausführende
Hersteller
fristgerecht
. [EU]
Todas
as
oito
empresas
ou
grupos
de
empresas
de
produtores-exportadores
chineses
que
colaboraram
neste
processo
solicitaram
o
TEM
nos
termos
do
n.o 7,
alínea
b),
do
artigo
2.o
do
regulamento
de
base
e
preencheram
no
prazo
estabelecido
o
formulário
de
pedido
de
TEM
destinado
aos
produtores-exportadores
.
Alle
acht
kooperierenden
Ausführer
in
Macau
bezogen
ihre
Rohstoffe
zum
größten
Teil
von
chinesischen
Lieferanten
. [EU]
Para
os
oito
exportadores
macaenses
que
colaboraram
no
inquérito
, a
grande
maioria
das
matérias-primas
proveio
de
fornecedores
chineses
.
Alle
anderen
kooperierenden
Einführer
beziehen
ihre
Ware
auch
aus
anderen
Quellen
,
einschließlich
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
(
welcher
zwischen
25
%
und
95
%
ihres
Bedarfs
deckt
),
und
ihre
Rentabilität
ist
weit
höher
. [EU]
Todos
os
outros
importadores
que
colaboraram
no
inquérito
compram
igualmente
a
outras
fontes
,
incluindo
a
indústria
comunitária
(o
seu
aprovisionamento
junto
da
indústria
comunitária
varia
entre
25
% e
95
%
das
suas
necessidades
) e
têm
uma
rendibilidade
muito
mais
elevada
.
Alle
anderen
mitarbeitenden
ausführenden
Hersteller
[EU]
Para
outros
produtores-exportadores
que
colaboraram
no
inquérito
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Colaboraram":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners