A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
cidades
cidades industriais
cidadãos
cidra
ciente
cientista
cientista da Terra
científicio
científico
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
54 results for Ciente
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
Als
Zeichen
der
Dialogbereitschaft
und
im
Bewusstsein
der
komplexen
politischen
Lage
in
Mauretanien
schlug
sie
zunächst
vor
,
die
Konsultationsfrist
um
einen
Monat
zu
verlängern
,
wobei
sie
erklärte
,
dass
eine
weitere
Konsultationssitzung
anberaumt
werden
könne
,
falls
die
mauretanische
Seite
einen
befriedigenden
Lösungsansatz
vorlege
. [EU]
Num
espírito
de
abertura
ao
diálogo
e
ciente
da
complexidade
da
situação
política
mauritana
, a
União
Europeia
propôs
inicialmente
que
as
consultas
permanecessem
em
aberto
durante
um
mês
,
informando-a
de
que
a
apresentação
pela
parte
mauritana
de
uma
solução
potencialmente
satisfatória
permitiria
realizar
uma
nova
reunião
de
consulta
.
Angesichts
der
bevorstehenden
Änderung
der
Rechtsnormen
betreffend
den
ungarischen
Energiesektor
veranlasste
Wettbewerbskommissarin
Kroes
mit
Schreiben
vom
17
.
Oktober
2006
,
gerichtet
an
Wirtschaftsminister
Kóka
,
die
ungarische
Regierung
,
die
PPA
sowie
sämtliche
potenziellen
Maßnahmen
zum
Ausgleich
im
Rahmen
der
neuen
Rechtsnormen
im
Einklang
mit
den
Rechtsgrundlagen
der
Gemeinschaft
zu
regeln
. [EU]
Ciente
das
alterações
legislativas
previstas
para
o
sector
energético
na
Hungria
, a
Comissária
N.
Kroes
enviou
uma
carta
ao
Ministro
J.
Kóka
,
em
17
de
Outubro
de
2006
,
em
que
exortava
o
Governo
húngaro
a
integrar
na
nova
legislação
a
questão
dos
CAE
e
potenciais
medidas
compensatórias
em
conformidade
com
a
legislação
da
UE
.
Angesichts
des
relativ
hohen
Bestandes
an
Großkrediten
ist
sich
die
Kommission
-
wie
durch
Mazars
bestätigt
-
bewusst
,
dass
ein
Überschreiten
der
vorgesorgten
Risiken
beim
Ausfall
eines
Großkredits
mit
einem
Volumen
von
mindestens*
EUR
grundsätzlich
möglich
ist
. [EU]
Atendendo
ao
número
relativamente
elevado
de
créditos
de
elevado
montante
no
conjunto
das
existências
do
banco
, a
Comissão
está
ciente
, o
que
foi
confirmado
pela
Mazars
,
que
é,
por
princípio
,
possível
um
excedimento
dos
riscos
previamente
cobertos
no
caso
de
não
reembolso
de
um
crédito
de
montante
avultado
com
um
volume
de
,
no
mínimo
, [...]*
euros
.
Aus
früheren
Stellungnahmen
des
Galp-Vorstands
geht
hervor
,
dass
er
sich
der
strategischen
Bedeutung
bewusst
war
,
die
das
Investitionsvorhaben
hat
,
um
den
Rückgang
der
Raffineriemargen
aufzuhalten
. [EU]
As
declarações
anteriores
do
Conselho
de
Administração
da
Galp
demonstram
claramente
que
estava
ciente
da
importância
estratégica
do
projeto
de
investimento
para
travar
o
decréscimo
das
margens
de
refinação
.
Bei
der
Auswahl
einer
geeigneten
Methode
für
die
statistische
Analyse
sollte
sich
der
Prüfer
möglicher
ungleicher
Varianzen
und
anderer
damit
zusammenhängender
Probleme
stets
bewusst
sein
,
denn
diese
erfordern
unter
Umstanden
eine
Datentransformation
oder
ein
nichtparametrisches
statistisches
Verfahren
. [EU]
Na
escolha
do
método
de
análise
estatística
mais
apropriado
, o
investigador
deve
estar
ciente
das
possíveis
discrepâncias
das
variâncias
e
de
outros
problemas
relacionados
que
possam
exigir
uma
transformação
de
dados
ou
uma
análise
estatística
não
paramétrica
.
Dabei
stand
für
MobilCom
außer
Frage
,
dass
das
UMTS-Projekt
ohne
die
Beteiligung
von
France
Télécom
nicht
realisierbar
war
und
somit
aufgegeben
werden
musste
. [EU]
A
MobilCom
estava
perfeitamente
ciente
de
que
o
projecto
UMTS
não
podia
ser
realizado
sem
a
participação
da
France
Télécom
e
devia
,
portanto
,
ser
abandonado
.
Damit
der
betroffene
EFTA-Staat
von
seinen
Verteidigungsrechten
Gebrauch
machen
kann
,
muss
die
EFTA-Überwachungsbehörde
gegebenenfalls
Ihre
Identität
und
etwaige
Begleitdokumente
oder
deren
Inhalt
gegenüber
dem
EFTA-Staat
offen
legen
. [EU]
Deve
estar
ciente
de
que
,
no
intuito
de
proteger
os
direitos
de
defesa
do
Estado
da
EFTA
em
causa
, o
Órgão
de
Fiscalização
da
EFTA
pode
ter
de
divulgar
a
sua
identidade
e a
eventual
documentação
de
apoio
,
ou
o
respectivo
teor
,
ao
Estado
da
EFTA
.
Dem
ausführenden
Hersteller
ist
außerdem
bekannt
,
dass
die
Kommission
befugt
ist
,
die
Annahme
der
Verpflichtung
eines
Unternehmens
zu
widerrufen
und
stattdessen
endgültige
Antidumpingzölle
einzuführen
,
die
Höchstmengen
anzupassen
oder
sonstige
Abhilfemaßnahmen
zu
ergreifen
,
wenn
sie
feststellt
,
dass
sich
dieses
Absatzgefüge
wesentlich
ändert
oder
die
Verpflichtung
aus
anderen
Gründen
nur
schwer
oder
überhaupt
nicht
überwacht
werden
kann
. [EU]
O
produtor/exportador
está
igualmente
ciente
de
que
,
caso
se
assista
a
uma
alteração
significativa
desses
padrões
de
vendas
ou
se
o
controlo
do
respeito
do
compromisso
em
questão
se
torne
difícil
ou
impossível
, a
Comissão
está
habilitada
a
denunciar
a
sua
aceitação
desse
compromisso
e a
instituir
direitos
anti-dumping
definitivos
,
proceder
ao
ajustamento
do
nível
dos
limites
máximos
ou
adoptar
outras
medidas
correctivas
.
Dem
ausführenden
Hersteller
ist
bekannt
,
dass
die
Kommission
befugt
ist
,
die
Annahme
der
Verpflichtung
eines
Unternehmens
zu
widerrufen
und
stattdessen
endgültige
Antidumpingzölle
einzuführen
,
die
Höchstmengen
anzupassen
oder
sonstige
Abhilfemaßnahmen
zu
ergreifen
,
wenn
sie
feststellt
,
dass
sich
dieses
Absatzgefüge
wesentlich
ändert
oder
die
Verpflichtung
aus
anderen
Gründen
nur
schwer
oder
überhaupt
nicht
überwacht
werden
kann
. [EU]
Esse
produtor-exportador
deve
igualmente
estar
ciente
de
que
,
se
,
nos
termos
do
compromisso
,
se
verificar
que
esses
padrões
comerciais
se
alteram
de
forma
significativa
ou
que
é
difícil
ou
impossível
fiscalizar
o
respeito
do
compromisso
em
questão
, a
Comissão
está
habilitada
a
denunciar
a
sua
aceitação
do
compromisso
da
empresa
, o
que
implicará
a
aplicação
de
direitos
anti-dumping
definitivos
,
ou
a
proceder
ao
ajustamento
do
nível
dos
limites
quantitativos
,
ou
ainda
a
tomar
outras
medidas
de
protecção
.
Den
Beschäftigten
muss
insbesondere
klar
sein
,
dass
sie
eine
anspruchsvolle
Tätigkeit
ausüben
,
die
für
die
Qualität
der
Informationsverarbeitung
in
den
nachfolgenden
Schritten
entscheidend
ist
. [EU]
Deve
,
em
particular
,
estar
ciente
da
necessidade
de
um
contínuo
alto
nível
de
desempenho
,
visto
este
ser
um
factor
decisivo
para
garantir
a
fiabilidade
da
informação
a
tratar
numa
fase
ulterior
do
processo
.
Der
Europäische
Gerichtshof
sei
sich
dessen
bewusst
gewesen
,
da
es
in
dem
Bericht
des
Berichterstatters
Wathelet
heißt
,
der
Verfassungsgerichtshof
gehe
davon
aus
,
dass
im
Falle
einer
Aufhebung
der
Beschränkung
eine
Ausdehnung
auf
alle
Unternehmen
nur
zulässig
sei
,
wenn
dies
keine
neue
Beihilfe
darstelle
,
die
im
Voraus
zu
notifizieren
ist
. [EU]
O
Tribunal
Europeu
estava
ciente
deste
facto
,
dado
que
o
relatório
do
relator
Wathelet
refere
que
o
Tribunal
Constitucional
considera
que
no
caso
da
abolição
da
restrição
,
só
seria
admissível
uma
extensão
a
todas
as
empresas
se
tal
não
constituísse
um
novo
auxílio
que
tem
de
ser
notificado
previamente
.
Der
Gerichtshof
sei
sich
also
der
Funktion
der
Vergütungsregelung
voll
bewusst
gewesen
und
habe
die
möglichen
Rechtsfolgen
in
Österreich
sicherlich
berücksichtigt
. [EU]
Por
conseguinte
, o
Tribunal
estava
bem
ciente
da
função
do
regime
de
redução
da
taxa
,
tendo
considerado
seguramente
os
possíveis
efeitos
jurídicos
na
Áustria
.
Der
Kommission
ist
bekannt
,
dass
das
Kasino
Rhodos
nicht
mehr
zu
den
Begünstigten
zählt
,
da
es
seit
seiner
Privatisierung
im
April
1999
nicht
mehr
den
niedrigeren
Eintrittspreis
erhebt
. [EU]
A
Comissão
está
ciente
de
que
o
casino
de
Rhodes
deixou
de
ser
beneficiário
da
medida
,
dado
que
deixou
de
cobrar
o
preço
mais
baixo
de
entrada
aquando
da
sua
privatização
em
Abril
de
1999
.
Der
Kommission
ist
bekannt
,
dass
die
Organisation
für
wirtschaftliche
Zusammenarbeit
und
Entwicklung
(
OECD
)
Testleitlinien
ausarbeitet
,
um
potenziell
endokrin
wirkende
Eigenschaften
noch
besser
bewerten
zu
können
. [EU]
A
Comissão
está
ciente
de
que
a
Organização
de
Cooperação
e
Desenvolvimento
Económicos
(OCDE)
está
a
preparar
orientações
para
a
realização
de
ensaios
no
intuito
de
aperfeiçoar
ainda
mais
a
avaliação
das
propriedades
potencialmente
desreguladoras
do
sistema
endócrino
.
Der
Überwachungsbehörde
ist
bekannt
,
dass
die
Einkünfte
von
Reedern
heute
oft
mit
dem
Betrieb
von
Schiffen
unter
verschiedenen
Flaggen
erzielt
werden
-
beispielsweise
beim
Einsatz
von
Charterschiffen
unter
fremder
Flagge
oder
beim
Einsatz
von
Schiffen
des
Partnerunternehmens
in
Konsortien
. [EU]
O
Órgão
de
Fiscalização
da
EFTA
está
ciente
de
que
,
actualmente
,
as
receitas
dos
armadores
provêm
muitas
vezes
da
exploração
de
navios
sob
pavilhões
diferentes
,
por
exemplo
,
recorrendo
a
navios
afretados
sob
pavilhões
estrangeiros
ou
a
navios
pertencentes
a
parceiros
no
âmbito
de
alianças
.
Die
Behörde
ist
sich
auch
des
Ansatzes
bewusst
,
den
die
Europäische
Kommission
in
den
ersten
Jahren
nach
2000
zum
Thema
Vertrauensschutz
mit
der
Untersagung
ähnlicher
Steuerregelungen
gewählt
hatte
. [EU]
O
Órgão
de
Fiscalização
está
também
ciente
da
abordagem
adotada
pela
Comissão
Europeia
no
princípio
da
década
de
2000
em
relação
à
questão
da
confiança
legítima
em
medidas
fiscais
semelhantes
[78].
Die
Beschäftigten
müssen
sich
insbesondere
darüber
klar
sein
,
dass
sie
eine
anspruchsvolle
Tätigkeit
ausüben
,
die
sich
entscheidend
auf
die
Qualität
der
Informationsverarbeitung
in
den
nachfolgenden
Schritten
auswirkt
. [EU]
Deve
,
em
particular
,
estar
ciente
da
necessidade
de
um
contínuo
alto
nível
de
desempenho
,
visto
este
ser
um
factor
decisivo
para
garantir
a
fiabilidade
da
informação
a
tratar
numa
fase
ulterior
do
processo
.
Die
Europäische
Union
ist
sich
bewusst
,
dass
seit
diesem
Zeitpunkt
von
allen
politischen
Parteien
erhebliche
Anstrengungen
unternommen
wurden
,
um
die
schwere
politische
Krise
in
Ihrem
Land
zu
bewältigen
. [EU]
Desde
então
, a
União
Europeia
está
ciente
de
que
todos
os
movimentos
políticos
desenvolveram
esforços
para
encontrar
uma
saída
para
a
crise
política
que
afecta
o
país
.
Die
Gesellschaft
als
Ganzes
muss
sich
der
im
Zusammenhang
mit
dem
Einsatz
von
RFID-Anwendungen
geltenden
Rechte
und
Pflichten
bewusst
sein
. [EU]
A
sociedade
,
no
seu
todo
,
deve
estar
ciente
das
obrigações
e
dos
direitos
aplicáveis
no
contexto
da
utilização
de
aplicações
RFID
.
Die
Kommission
hatte
zum
Zeitpunkt
der
Verfahrenseröffnung
Kenntnis
von
dem
Gesetz
3185/2003
,
das
die
Ausgliederung
der
Flugbetriebsparten
der
verschiedenen
zur
ehemaligen
Olympic
Airways
Group
gehörenden
Unternehmen
,
Olympic
Aviation
und
Macedonian
Airlines
,
und
deren
Zusammenlegung
zu
einer
einzigen
Wirtschaftseinheit
(
der
früheren
Macedonian
Airlines
)
vorsah
,
die
in
Olympic
Airlines
umbenannt
wurde
. [EU]
Quando
deu
início
ao
procedimento
, a
Comissão
estava
ciente
da
existência
da
Lei
n.o
3185/2003
,
que
previa
a
cisão
das
divisões
de
voo
das
várias
empresas
do
anterior
grupo
Olympic
Airways
,
nomeadamente
a
Olympic
Aviation
e a
Macedonian
Airlines
(a
seguir
denominada
«Macedonian»
) e o
seu
reagrupamento
numa
única
entidade
, a
antiga
Macedonian
, a
que
fora
dada
a
nova
designação
de
«Olympic
Airlines»
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ciente":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners