DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

14 results for Chiles
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  Portuguese

Aus Teilen des Hoheitsgebiets Brasiliens sowie aus den Hoheitsgebieten Kanadas, Chiles, Kroatiens, Israels und der Vereinigten Staaten dürfen derzeit gemäß der Liste in Anhang I Teil 1 der Verordnung (EG) Nr. 798/2008 lebendes Geflügel und lebende Laufvögel, Bruteier von Geflügel und Laufvögeln sowie Fleisch von Geflügel und Laufvögeln in die Union eingeführt werden. [EU] Parte do território do Brasil e os territórios do Canadá, Chile, Croácia, Israel e Estados Unidos da América, enumerados na parte 1 do anexo I do Regulamento (CE) n.o 798/2008, beneficiam actualmente de autorização de importação na União de aves de capoeira vivas e de ratites, de ovos para incubação de aves de capoeira e de ratites, assim como de carne de aves de capoeira e de ratites.

Chile hat sich verpflichtet, für die betreffenden Erzeugnisse Echtheitsbescheinigungen zu erteilen, mit denen bescheinigt wird, dass die Waren Ursprungserzeugnisse Chiles sind. [EU] O Chile comprometeu-se a entregar, em relação aos referidos produtos, certificados de autenticidade que atestem que a mercadoria é originária do Chile.

Dennoch gelangt die Kommission durch Anwendung der in den Erwägungsgründen 114 ff. beschrieben Methode und Kriterien und auf der Grundlage der verfügbaren Informationen zu dem Schluss, dass in den Rechtsvorschriften Chiles, Venezuelas, Algeriens, Kanadas, Australiens, Japans und Marokkos keine ausdrücklichen rechtlichen Hindernisse für Verschmelzungen allgemeiner Art bestehen. [EU] Não obstante, aplicando a mesma metodologia e os mesmos critérios conforme descritos no ponto 114 e seguintes, a Comissão considera, com base nas informações disponíveis, que não existem obstáculos jurídicos expressos às concentrações de carácter geral nas legislações pertinentes do Chile, da Venezuela, da Argélia, do Canadá, da Austrália, do Japão e de Marrocos.

Der Unterzeichnete bescheinigt, dass das in dieser Bescheinigung genannte Rindfleisch Ursprungserzeugnis Chiles ist. [EU] Eu, abaixo assinado, atesto que a carne de bovino descrita no presente certificado é originária do Chile.

Die folgenden Arten wurden vor kurzem in Anhang III des Übereinkommens aufgenommen: Calyptocephalella gayi auf Antrag Chiles, Agrias amydon boliviensis, Morpho godartii lachaumei und Prepona praeneste buckleyana auf Antrag Boliviens, Cedrela fissilis und Cedrela lilloi (beide mit Anmerkung) auf Antrag Boliviens, Cedrela odorata (mit Anmerkung) auf Antrag Boliviens und Brasiliens, Lodoicea maldivica auf Antrag der Seychellen, Pinus koraiensis auf Antrag Russlands. [EU] As seguintes espécies foram incluídas recentemente no anexo III da Convenção: Calyptocephalella gayi, a pedido do Chile; Agrias amydon boliviensis, Morpho godartii lachaumei e Prepona praeneste buckleyana, a pedido da Bolívia; Cedrela fissilis e Cedrela lilloi (ambas com anotação), a pedido da Bolívia; Cedrela odorata (com anotação), a pedido da Bolívia e do Brasil; Lodoicea maldivica, a pedido das Seicheles; Pinus koraiensis, a pedido da Rússia.

Die in Artikel 8 genannte Ausgabestelle stellt gemäß Artikel 7 eine Echtheitsbescheinigung aus, mit der bescheinigt wird, dass die Waren Ursprungserzeugnisse Chiles sind. [EU] Em conformidade com o artigo 7.o, o organismo emissor mencionado no artigo 8.o estabelece um certificado de autenticidade atestando que os produtos são originários do Chile.

Diesbezüglich wurde in der Verordnung (EG) Nr. 1447/2004 des Rates dem Entwicklungslandstatus Chiles Rechnung getragen und die Einfuhren aus Chile von den vorläufigen Maßnahmen ausgenommen, da die Einfuhren mit Ursprung in Chile im zweiten Halbjahr 2003 unter der 3 %-Schwelle lagen. [EU] A este respeito, é de notar que, no Regulamento (CE) n.o 1447/2004, foi tida em especial consideração a situação específica do Chile enquanto país em desenvolvimento. Com efeito, as importações procedentes deste país não foram abrangidas pelas medidas provisórias, uma vez que, no segundo semestre de 2003, as importações originárias do Chile se situaram abaixo do limiar de 3 %.

Die Vordrucke werden in einer der Amtssprachen der Gemeinschaft gedruckt und ausgefüllt und können außerdem in der Amtssprache Chiles gedruckt und ausgefüllt sein. [EU] O formulário é impresso e preenchido numa das línguas oficiais da Comunidade; pode, além disso, ser impresso e preenchido na língua oficial do Chile.

Nach Anträgen der zuständigen Behörden Chiles, Hongkongs und der Vereinigten Arabischen Emirate auf Aufnahme in die Liste in Anhang II Teil C der Verordnung (EG) Nr. 998/2003 empfiehlt es sich, die gemäß Artikel 10 aufgestellte vorläufige Liste zu ändern. [EU] Na sequência de pedidos das autoridades competentes do Chile, Hong Kong e dos Emirados Árabes Unidos para serem incluídos na lista na parte C do anexo II do Regulamento (CE) n.o 998/2003, afigura- se conveniente alterar a lista provisória estabelecida de acordo com o artigo 10.o

Population Chiles (in Anhang B):Ausschließlich zur Genehmigung des internationalen Handels mit Wolle lebender Vikunjas der Populationen in Anhang B und mit Stoffen und Artikeln aus solchen Produkten, einschließlich handgefertigter Luxuswaren und Strickwaren. [EU] População do Chile (incluída no anexo B):Com o objectivo exclusivo de permitir o comércio internacional de tosquiada de vicunhas vivas das populações incluídas no anexo B, bem como de tecidos e artigos feitos a partir dessa , incluindo artesanato de luxo e artigos tricotados.

Population Chiles (in Anhang B):Ausschließlich zur Genehmigung des internationalen Handels mit Wolle lebender Vikunjas der Populationen in Anhang B und mit Stoffen und Artikeln aus solchen Produkten, einschließlich handgefertigter Luxuswaren und Strickwaren. [EU] População do Chile (incluída no anexo B):Com o objetivo exclusivo de permitir o comércio internacional de tosquiada de vicunhas vivas das populações incluídas no anexo B, bem como de tecidos e artigos feitos a partir dessa , incluindo artesanato de luxo e artigos tricotados.

Population Chiles (in Anhang B):Zur ausschließlichen Genehmigung des internationalen Handels mit Wolle lebender Vicuñas der Populationen in Anhang B und des Handels mit Stoffen und Artikeln aus solchen Produkten, einschließlich handgefertigter Luxuswaren und Strickwaren. [EU] População do Chile (incluída no Anexo B):Com o objectivo exclusivo de permitir o comércio internacional de tosquiada de vicunhas vivas das populações incluídas no Anexo B, bem como de tecidos e artigos feitos a partir dessa , incluindo artesanato de luxo e artigos tricotados.

Schadorganismen, von denen nicht bekannt ist, dass sie in irgendeinem Teil Chiles auftreten; diese sind in Artikel 20 der Verfügung Nr. 3080 des Servicio Agrícola y Ganadero (geänderte Fassung) aufgeführt, in der die Kriterien für die Regionalisierung in Bezug auf Quarantäneschadorganismen im chilenischen Hoheitsgebiet festgelegt sind (Resolución No 3080 establece criterios de regionalización en relación a las plagas cuarentenarias para el territorio de Chile). [EU] Organismos prejudiciais cuja presença não tenha sido detectada em parte alguma do Chile que constam da lista do artigo 20.o da Resolução n.o 3080 do Servicio Agrícola y Ganadero na sua última redacção, que estabelece critérios de regionalização em relação a organismos prejudiciais de quarentena para o território do Chile (Resolución n.o 3080 establece criterios de regionalización en relación a las plagas cuarentenarias para el territorio de Chile).

Vor der Einfuhr bestimmter Waren sollten Echtheitsbescheinigungen ausgestellt werden, mit denen bescheinigt wird, dass die Waren Ursprungserzeugnisse Chiles sind. [EU] Antes da importação dos produtos em causa, devem ser emitidos certificados de autenticidade que atestem que os produtos são originários do Chile.

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners