DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
carimbo
Search for:
Mini search box
 

573 results for Carimbo
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  Portuguese

16 Unterschrift und Stempel der ausstellenden Stelle [EU] 16 Assinatura e carimbo do organismo emissor

18 Unterschrift und Dienstsiegel der ausstellenden Behörde [EU] 18 Assinatura e carimbo da autoridade emissora

19 Mitgliedstaat, Name und Unterschrift, Stempel der Behörde, die eine Teilmenge abzieht [EU] 19 Estado-Membro, nome e assinatura, carimbo da autoridade que sancionou a dedução

22 Unterschrift und Dienstsiegel der ausstellenden Behörde [EU] 22 Assina tura e carimbo do organismo emissor

32 Bezeichnung, Mitgliedstaat, Dienststempel und Unterschrift der abschreibenden Behörde [EU] 32 Nome, Estado-Membro, assinatura e carimbo da autoridade de imputação

Abgezogener(r) Menge/Wert in Worten [EU] Estado-Membro, nome e assinatura, carimbo da autoridade que sancionou a dedução

Abweichend von Absatz 1 Buchstabe c) muss das Fahrtenbuch bei Beförderungen, bei denen das in Artikel 6 Absatz 9 genannte System zum Einsatz kommt, nicht abgestempelt werden. [EU] Em derrogação da alínea c) do n.o 1, não é exigida a aposição de um carimbo no diário de viagem para os meios de transporte que utilizem o sistema referido no n.o 9 do artigo 6.o

Abweichend von Artikel 4 dieser Entscheidung ist das Schweinefleisch mit dem ovalen Stempel gemäß Anhang I Kapitel XI Nummer 50 der Richtlinie 64/433/EWG bzw. ab dem Geltungsbeginn der Verordnung (EG) Nr. 854/2004 mit dem Genusstauglichkeitskennzeichen zu versehen. [EU] Em derrogação ao disposto no artigo 4.o da presente decisão, a carne de suíno deve ser marcada com o carimbo de forma oval previsto no capítulo XI, ponto 50, do anexo I da Directiva 64/433/CEE ou, após a sua data de aplicação, com a marca de salubridade prevista no Regulamento (CE) n.o 854/2004.

Abweichend von Artikel 4 dieser Entscheidung sind die Erzeugnisse mit dem ovalen Stempel gemäß Anhang B Kapitel VI Nummer 4 der Richtlinie 77/99/EWG bzw. bzw. ab dem Geltungsbeginn der Verordnung (EG) Nr. 853/2004 mit dem Identitätskennzeichen zu versehen. [EU] Em derrogação ao disposto no artigo 4.o, os produtos devem ser marcados com o carimbo de forma oval previsto no capítulo VI, ponto 4, do anexo B da Directiva 77/99/CEE ou, após a sua data de aplicação, com a marca de identificação prevista no Regulamento (CE) n.o 853/2004.

Als Nachweis der Versendung des Finanzberichts und des technischen Berichts gilt der Poststempel. [EU] O carimbo do correio faz quanto à data de envio dos relatórios financeiro e técnico.

Amtlicher Stempel der Grenzkontrollstelle am Ort des Eingangs ins Hoheitsgebiet der Gemeinschaft (2): [EU] Carimbo oficial do posto de inspecção fronteiriço de entrada na CE (2)

Amtlicher Stempel der Grenzzollstelle: [EU] Carimbo oficial da estância aduaneira de fronteira

Amtlicher Stempel und Unterschrift14.2. [EU] Carimbo oficial e assinatura14.2.

Amtssiegel der Grenzkontrollstelle am Ort des Eingangs ins Hoheitsgebiet der Europäischen Union (2) [EU] Carimbo oficial do posto de inspecção fronteiriço de entrada na UE (2)

Amtssiegel des Ausfuhrstaats (Stempel) [EU] Carimbo do país de exportação

Amtssiegel und Unterschrift Ausgestellt in am [EU] Carimbo oficial e assinatura Feito em em

Amtssiegel und Unterschrift [EU] Carimbo oficial e assinatura

Amtsstempel und UnterschriftOrt Datum(Unterschrift des amtlichen Tierarztes)(Stempel)(Name in Großbuchstaben, Funktion und Titel)15. [EU] Carimbo oficial e assinaturaFeito em em(assinatura do veterinário oficial)(carimbo)(nome em maiúsculas, qualificações e cargo)15.

Änderungen oder Löschungen in den Einfuhrmeldungen gemäß Artikel 2 Absatz 2 der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 792/2012 und in den Ergänzungsblättern gemäß Artikel 2 Absatz 4 der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 792/2012 können auch durch Stempel und Unterschrift der Einfuhrzollstelle amtlich bestätigt werden." [EU] No caso das comunicações de importação referidas no artigo 2.o, n.o 2, do Regulamento de Execução (UE) n.o 792/2012 e das folhas complementares referidas no artigo 2.o, n.o 4, do Regulamento de Execução (UE) n.o 792/2012, as rasuras ou emendas podem igualmente ser autenticadas com o carimbo e a assinatura da estância aduaneira de entrada.»;

Änderungen oder Löschungen in den in Artikel 2 Absatz 2 genannten Einfuhrmeldungen und in den in Artikel 2 Absatz 4 genannten Ergänzungsblätter können auch durch Stempel und Unterschrift der Einfuhrzollstelle amtlich bestätigt werden. [EU] No caso das comunicações de importação referidas no n.o 2 do artigo 2.o e das folhas complementares referidas no n.o 4 do artigo 2.o, as rasuras e emendas podem igualmente ser autenticadas com o carimbo e a assinatura da estância aduaneira de entrada.

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Carimbo":
The Free Dictionary | Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners