A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
caricaturista
carijé
caril
carimb-stamp-collecting
carimbo
carinho
carinhosa
carinhoso
carioca
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
573 results for
Carimbo
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
16
Unterschrift
und
Stempel
der
ausstellenden
Stelle
[EU]
16
Assinatura
e
carimbo
do
organismo
emissor
18
Unterschrift
und
Dienstsiegel
der
ausstellenden
Behörde
[EU]
18
Assinatura
e
carimbo
da
autoridade
emissora
19
Mitgliedstaat
,
Name
und
Unterschrift
,
Stempel
der
Behörde
,
die
eine
Teilmenge
abzieht
[EU]
19
Estado-Membro
,
nome
e
assinatura
,
carimbo
da
autoridade
que
sancionou
a
dedução
22
Unterschrift
und
Dienstsiegel
der
ausstellenden
Behörde
[EU]
22
Assina
tura
e
carimbo
do
organismo
emissor
32
Bezeichnung
,
Mitgliedstaat
,
Dienststempel
und
Unterschrift
der
abschreibenden
Behörde
[EU]
32
Nome
,
Estado-Membro
,
assinatura
e
carimbo
da
autoridade
de
imputação
Abgezogener(r)
Menge/Wert
in
Worten
[EU]
Estado-Membro
,
nome
e
assinatura
,
carimbo
da
autoridade
que
sancionou
a
dedução
Abweichend
von
Absatz
1
Buchstabe
c)
muss
das
Fahrtenbuch
bei
Beförderungen
,
bei
denen
das
in
Artikel
6
Absatz
9
genannte
System
zum
Einsatz
kommt
,
nicht
abgestempelt
werden
. [EU]
Em
derrogação
da
alínea
c)
do
n.o 1,
não
é
exigida
a
aposição
de
um
carimbo
no
diário
de
viagem
para
os
meios
de
transporte
que
utilizem
o
sistema
referido
no
n.o 9
do
artigo
6.o
Abweichend
von
Artikel
4
dieser
Entscheidung
ist
das
Schweinefleisch
mit
dem
ovalen
Stempel
gemäß
Anhang
I
Kapitel
XI
Nummer
50
der
Richtlinie
64/433/EWG
bzw
.
ab
dem
Geltungsbeginn
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
854/2004
mit
dem
Genusstauglichkeitskennzeichen
zu
versehen
. [EU]
Em
derrogação
ao
disposto
no
artigo
4.o
da
presente
decisão
, a
carne
de
suíno
deve
ser
marcada
com
o
carimbo
de
forma
oval
previsto
no
capítulo
XI
,
ponto
50
,
do
anexo
I
da
Directiva
64/433/CEE
ou
,
após
a
sua
data
de
aplicação
,
com
a
marca
de
salubridade
prevista
no
Regulamento
(CE) n.o
854/2004
.
Abweichend
von
Artikel
4
dieser
Entscheidung
sind
die
Erzeugnisse
mit
dem
ovalen
Stempel
gemäß
Anhang
B
Kapitel
VI
Nummer
4
der
Richtlinie
77/99/EWG
bzw
.
bzw
.
ab
dem
Geltungsbeginn
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
853/2004
mit
dem
Identitätskennzeichen
zu
versehen
. [EU]
Em
derrogação
ao
disposto
no
artigo
4.o,
os
produtos
devem
ser
marcados
com
o
carimbo
de
forma
oval
previsto
no
capítulo
VI
,
ponto
4,
do
anexo
B
da
Directiva
77/99/CEE
ou
,
após
a
sua
data
de
aplicação
,
com
a
marca
de
identificação
prevista
no
Regulamento
(CE) n.o
853/2004
.
Als
Nachweis
der
Versendung
des
Finanzberichts
und
des
technischen
Berichts
gilt
der
Poststempel
. [EU]
O
carimbo
do
correio
faz
fé
quanto
à
data
de
envio
dos
relatórios
financeiro
e
técnico
.
Amtlicher
Stempel
der
Grenzkontrollstelle
am
Ort
des
Eingangs
ins
Hoheitsgebiet
der
Gemeinschaft
(2): [EU]
Carimbo
oficial
do
posto
de
inspecção
fronteiriço
de
entrada
na
CE
(2)
Amtlicher
Stempel
der
Grenzzollstelle:
[EU]
Carimbo
oficial
da
estância
aduaneira
de
fronteira
Amtlicher
Stempel
und
Unterschrift14
.2. [EU]
Carimbo
oficial
e
assinatura14
.2.
Amtssiegel
der
Grenzkontrollstelle
am
Ort
des
Eingangs
ins
Hoheitsgebiet
der
Europäischen
Union
(2) [EU]
Carimbo
oficial
do
posto
de
inspecção
fronteiriço
de
entrada
na
UE
(2)
Amtssiegel
des
Ausfuhrstaats
(
Stempel
) [EU]
Carimbo
do
país
de
exportação
Amtssiegel
und
Unterschrift
Ausgestellt
in
am
[EU]
Carimbo
oficial
e
assinatura
Feito
em
em
Amtssiegel
und
Unterschrift
[EU]
Carimbo
oficial
e
assinatura
Amtsstempel
und
UnterschriftOrt
Datum(
Unterschrift
des
amtlichen
Tierarztes
)(
Stempel
)(
Name
in
Großbuchstaben
,
Funktion
und
Titel
)15. [EU]
Carimbo
oficial
e
assinaturaFeito
em
em
(assinatura
do
veterinário
oficial
)(carimbo)(nome
em
maiúsculas
,
qualificações
e
cargo
)15.
Änderungen
oder
Löschungen
in
den
Einfuhrmeldungen
gemäß
Artikel
2
Absatz
2
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
792/2012
und
in
den
Ergänzungsblättern
gemäß
Artikel
2
Absatz
4
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
792/2012
können
auch
durch
Stempel
und
Unterschrift
der
Einfuhrzollstelle
amtlich
bestätigt
werden
." [EU]
No
caso
das
comunicações
de
importação
referidas
no
artigo
2.o, n.o 2,
do
Regulamento
de
Execução
(UE) n.o
792/2012
e
das
folhas
complementares
referidas
no
artigo
2.o, n.o 4,
do
Regulamento
de
Execução
(UE) n.o
792/2012
,
as
rasuras
ou
emendas
podem
igualmente
ser
autenticadas
com
o
carimbo
e a
assinatura
da
estância
aduaneira
de
entrada
.»;
Änderungen
oder
Löschungen
in
den
in
Artikel
2
Absatz
2
genannten
Einfuhrmeldungen
und
in
den
in
Artikel
2
Absatz
4
genannten
Ergänzungsblätter
können
auch
durch
Stempel
und
Unterschrift
der
Einfuhrzollstelle
amtlich
bestätigt
werden
. [EU]
No
caso
das
comunicações
de
importação
referidas
no
n.o 2
do
artigo
2.o e
das
folhas
complementares
referidas
no
n.o 4
do
artigo
2.o,
as
rasuras
e
emendas
podem
igualmente
ser
autenticadas
com
o
carimbo
e a
assinatura
da
estância
aduaneira
de
entrada
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Carimbo":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners