DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

27 results for Camellia
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  Portuguese

Adans, Camellia spp., Castanea sativa Mill., Fagus sylvatica L., Hamamelis virginiana L., Heteromeles arbutifolia (Lindley) M. Roemer, Kalmia latifolia L., Leucothoe fontanesiana (Steudel) Sleumer, Lithocarpus densiflorus (H & A), Lonicera hispidula (Dougl.), Pieris spp., Pseudotsuga menziesii (Mirbel) Franco, Quercus spp. [EU] Adans, Camellia spp., Castanea sativa Mill., Fagus sylvatica L., Hamamelis virginiana L., Heteromeles arbutifolia (Lindley) M. Roemer, Kalmia latifolia L., Leucothoe fontanesiana (Steudel) Sleumer, Lithocarpus densiflorus (H & A), Lonicera hispidula (Dougl.), Pieris spp., Pseudotsuga menziesii (Mirbel) Franco, Quercus spp.

Am 22. Dezember 2008 erhielten die Kommission und die Mitgliedstaaten die wissenschaftliche Stellungnahme der Behörde; darin kam diese zu dem Schluss, dass auf der Grundlage der vorgelegten Daten zwischen dem Genuss schwarzen Tees aus Camellia Sinensis und der angegebenen Wirkung kein kausaler Zusammenhang hergestellt wurde. [EU] Em 22 de Dezembro de 2008, a Comissão e os Estados-Membros receberam o parecer científico da Autoridade que concluiu que, com base nos dados apresentados, não se estabeleceu uma relação de causa e efeito entre o consumo do chá preto de Camellia sinensis e o efeito alegado.

Camelia Japonica Extract ist ein Extrakt aus den Blättern von Camellia japonica, Theaceae [EU] Camelia Japonica Extract é um extracto das folhas da cameleira, Camelia japonica, Theaceae

Camelia Japonica Seed Extract ist ein Extrakt aus dem Samen von Camellia japonica, Theaceae [EU] Camelia Japonica Seed Extract é o extracto derivado das sementes da cameleira, Camelia japonica, Theaceae

Camelia Kissi Oil Oil ist das fette Öl aus den Samen von Camellia kissi, Theaceae [EU] Camelia Kissi Oil é o óleo fixo derivado das sementes de Camelia kissi, Theaceae

Camelia Oleifera Extract ist ein Extrakt aus den Blättern von Camellia oleifera, Theaceae [EU] Camellia Oleifera Extract é um extracto das folhas de Camelia Oleifera, Theaceae

Camelia Oleifera Seed Extract ist ein Extrakt aus den Samen von Camellia oleifera, Theaceae [EU] Camelia Oleifera Seed Extract é um extracto das sementes de Camelia oleifera

Camelia Oleifera Seed Oil Oil ist das fette Öl aus den Samen von Camellia oleifera, Theaceae [EU] Camelia Oleifera Seed Oil é um óleo fixo obtido das sementes de Camelia oleifera, Theaceae

Camelia Sinensis Extract ist ein Extrakt aus den Blättern des Echten Teestrauchs, Camellia sinensis, Theaceae [EU] Camelia Sinensis Extract é um extracto das folhas da planta do chá, Camelia sinensis, Theaceae

Camelia Sinensis Oil ist das Öl aus den Blättern des Echten Teestrauchs, Camellia sinensis, Theaceae [EU] Camellia Sinensis Oil é o óleo derivado das folhas da planta do chá, Camelia sinensis, Theaceae

Camellia sinensis Extrakt, Reaktionsprodukt mit Hexadecanoylchlorid [EU] Extracto de Camellia sinensis, produtos da reacção com cloreto de hexadecanoílo

Die botanische Bezeichnung der Darjeeling-Teepflanze lautet Camellia sinensis (L. O.) Kuntze. [EU] O nome botânico da planta do chá «Darjeeling» é Camellia sinensis L. O. Kuntze.

Die in der Entscheidung 2002/757/EG vorgesehenen Maßnahmen sollten nicht für Laub und abgeschnittene Äste gelten, sondern nur für zum Anpflanzen bestimmte Pflanzen, die von ihrem Erzeugungsort in der Gemeinschaft verbracht werden; sie sollten auch auf zum Anpflanzen bestimmte Pflanzen von Camellia spp., außer Samen, ausgeweitet werden. [EU] As medidas previstas na Decisão 2002/757/CE não devem ser aplicáveis à folhagem e aos ramos cortados, devendo limitar-se aos vegetais para plantação que são retirados do local de produção na Comunidade; devem, além disso, ser também alargadas aos vegetais para plantação de Camellia spp., com excepção das sementes.

Gemäß der Vereinbarung sollen anstelle des botanischen Namens "Camellia sinensis M Kuntz" korrekterweise die Bezeichnung "Camellia sincensis L. O. Kuntze" angegeben und die Verpackung von Darjeeling-Tee in Großpackungen auf das geografische Gebiet begrenzt werden. [EU] Nos termos do acordo, o nome botânico «Camellia sinensis M Kuntz» deve ser correctamente referido como «Camellia sinensis L. O. Kuntze» e o acondicionamento a granel do chá «Darjeeling» deve ficar limitado à área geográfica.

In Artikel 3 Absatz 4 werden die Worte "Pflanzen von Rhododendron spp., außer Rhododendron simsii Planch, und Viburnum spp., außer Früchte und Samen" durch die Worte "zum Anpflanzen bestimmte Pflanzen von Viburnum spp., Camellia spp. und Rhododendron spp., außer Rhododendron simsii Planch, außer Samen" ersetzt. [EU] No n.o4 do artigo 3.o, a frase «os vegetais de Rhododendron spp., excepto os de Rhododendron simsii Planch., e de Viburnum spp., com excepção dos frutos e sementes» é substituída por «os vegetais destinados à plantação de Viburnum spp., Camellia spp. e Rhododendron spp., excepto os de Rhododendron simsii Planch, com excepção das sementes».

In Teil B Nummer 3 wird "Castanea Mill." durch "Camellia sp." ersetzt. [EU] No ponto 3 da parte B, os termos «Castanea Millsão substituídos por «Camellia sp.».

Schwarzer Tee aus Camellia Sinensis [EU] Chá preto de Camellia sinensis

Tee (Blätter und Stiele, getrocknet, fermentiert oder nicht fermentiert, von den Blättern der Camellia sinensis) [EU] CHÁ (folhas e caules, secos, fermentados ou não, de Camellia sinensis)

Tee (getrocknete Blätter und Stiele, auch fermentiert, Camellia sinensis [EU] Chá (folhas e caules secos, fermentados ou não, de Camellia sinensis)

Tee (getrocknete Blätter und Stiele der Camellia sinensis, fermentiert oder anderweitig behandelt) [EU] Chá (folhas e caules, secos, fermentados ou não, de Camellia sinensis)

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners