A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
26 results for CVS-System
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
CVS-System
starten
(
falls
verwendet
und
nicht
bereits
in
Betrieb
)
oder
Auspuffanlage
an
CVS-System
anschließen
(
falls
getrennt
). [EU]
Ligar
o
sistema
CVS
(se
utilizado
ou
ainda
não
estiver
ligado
)
ou
ligar
o
sistema
de
escape
ao
CVS
(se
estiver
desligado
).
Das
CVS-System
ist
mit
einem
Präzisionsdurchflussmesser
und
einem
Drosselglied
zu
kalibrieren
. [EU]
Deve
calibrar-se
o
sistema
CVS
utilizando
um
medidor
de
caudais
exacto
e
um
dispositivo
limitador
de
caudal
.
Das
CVS-System
ist
wie
bei
einer
normalen
Prüfung
der
Abgasemission
5
bis
10Minuten
zu
betreiben
. [EU]
Faz-se
funcionar
o
sistema
CVS
como
num
ensaio
de
emissões
de
escape
normal
durante
cerca
de
5
ou
10
minutos
.
Das
CVS-System
wird
mit
einem
Präzisionsdurchflussmesser
,
der
auf
nationale
oder
internationale
Normen
zurückzuführen
ist
,
und
einem
Durchflussregler
kalibriert
. [EU]
Calibra-se
o
sistema
CVS
utilizando
um
medidor
de
caudais
de
precisão
previsto
em
normas
nacionais
ou
internacionais
e
um
dispositivo
de
restrição
do
caudal
.
Das
CVS-System
wird
mit
einem
Präzisionsdurchflussmesser
kalibriert
und
dient
zur
Änderung
der
Betriebsbedingungen
. [EU]
Calibra-se
o
sistema
CVS
utilizando
um
caudalímetro
preciso
e
os
meios
necessários
para
alterar
as
condições
de
funcionamento
.
Das
CVS-System
wird
wie
für
eine
normale
Prüfung
der
Abgasemissionen
5
bis
10
Minuten
betrieben
. [EU]
Faz-se
funcionar
o
sistema
CVS
como
para
um
ensaio
normal
de
determinação
das
emissões
de
escape
durante
5 a
10
minutos
.
Das
CVS-System
wird
wie
für
eine
normale
Prüfung
der
Abgasemissionen
5
bis
10
Minuten
lang
betrieben
. [EU]
Faz-se
funcionar
o
sistema
CVS
como
num
ensaio
de
emissões
de
escape
normal
durante
cerca
de
5
ou
10
minutos
.
Das
Gewicht
eines
kleinen
,
mit
Propan
gefüllten
Zylinders
ist
auf
±0
,01g
genau
zu
bestimmen
.
Danach
wird
das
CVS-System
5
bis
10Minuten
lang
wie
für
eine
normale
Prüfung
zur
Bestimmung
der
Abgasemissionen
betrieben
,
wobei
Kohlenmonoxid
oder
Propan
in
das
System
eingeführt
wird
. [EU]
Determina-se
a
massa
de
um
pequeno
cilindro
cheio
com
propano
com
uma
precisão
de
± 0,01 g.
Faz-se
funcionar
o
sistema
CVS
durante
cerca
decinco
oudez
minutos
como
num
ensaio
de
emissões
de
escape
normal
,
enquanto
é
injectado
o
monóxido
de
carbono
ou
propano
para
o
sistema
.
Der
Abgasmassendurchsatz
ist
mit
einem
System
zur
Probenahme
mit
konstantem
Volumen
(
CVS-System
)
zu
messen
,
das
mit
einer
Verdrängerpumpe
(
PDP
),
einem
Venturirohr
mit
kritischer
Strömung
(
CFV
)
oder
einem
subsonischem
Venturirohr
(
SSV
)
ausgestattet
und
mit
oder
ohne
Durchflussmengenkompensation
arbeiten
kann
. [EU]
O
caudal
mássico
dos
gases
de
escape
deve
ser
medido
com
um
sistema
de
recolha
de
amostras
a
volume
constante
(CVS),
que
pode
usar
uma
bomba
volumétrica
(PDP),
um
venturi
de
escoamento
crítico
(CFV)
ou
um
venturi
subsónico
(SSV)
com
,
ou
sem
,
compensação
de
caudais
.
Der
Durchsatz
des
verdünnten
Abgases
(
qmdew
)
ist
in
jeder
Prüfphase
mit
einem
PDP-CVS-
,
CFV-CVS-
oder
SSV-
CVS-System
und
nach
den
in
Anhang
III
Anlage
2
Nummer
4.1
genannten
Formeln
zu
ermitteln
. [EU]
O
caudal
dos
gases
de
escape
diluídos
(qmedw)
deve
ser
medido
,
durante
cada
modo
,
com
um
PDP-CVS
,
CFV-CVS
ou
SSV-CVS
de
acordo
com
as
fórmulas
gerais
indicadas
no
ponto
4.1
do
apêndice
2
do
presente
anexo
.
Der
mit
laufendem
CVS-System
gemessene
statische
Abgasgegendruck
muss
bei
einer
Toleranz
von
± 1,5
kPa
im
Bereich
des
statischen
Drucks
bleiben
,
der
bei
gleicher
Motordrehzahl
und
Belastung
ohne
Anschluss
an
das
CVS
gemessen
wurde
. [EU]
A
contrapressão
estática
do
escape
medida
com
o
sistema
CVS
a
funcionar
deve
manter-se
a ± 1,5
kPa
da
pressão
estática
medida
sem
ligação
ao
CVS
a
velocidade
e
carga
do
motor
idênticas
.
die
gasförmigen
Bestandteile
und
die
Partikel
werden
mithilfe
eines
Vollstrom-Verdünnungssystems
(
CVS-System
)
bestimmt
. [EU]
os
componentes
gasosos
e
as
partículas
são
determinados
utilizando
um
sistema
de
diluição
do
escoamento
total
(tema
CVS
).
die
gasförmigen
und
partikelförmigen
Bestandteile
werden
mithilfe
eines
Vollstrom-Verdünnungssystems
(
CVS-System
)
bestimmt
. [EU]
os
componentes
gasosos
e
as
partículas
são
determinados
utilizando
um
sistema
de
diluição
do
caudal
total
(sistema
CVS
).
Die
Masse
eines
kleinen
,
mit
Kohlenmonoxid
oder
Propan
gefüllten
Zylinders
ist
auf
±0
,01 g
genau
zu
bestimmen
.
Dann
wird
das
CVS-System
5
bis
10
Minuten
wie
für
eine
normale
Prüfung
zur
Bestimmung
der
Abgasemissionen
betrieben
,
wobei
Kohlenmonoxid
oder
Propan
in
das
System
eingeleitet
wird
. [EU]
Determina-se
a
massa
de
um
pequeno
cilindro
cheio
de
monóxido
de
carbono
ou
propano
com
uma
precisão
de
±0
,01 g.
Faz-se
funcionar
o
sistema
CVS
durante
cerca
de
5 a
10
minutos
como
num
ensaio
de
emissões
de
escape
normal
,
enquanto
é
injectado
monóxido
de
carbono
ou
propano
no
sistema
.
Die
Vorkonditionierung
des
Probenahmesystems
ist
durchzuführen
,
indem
der
Motor
bei
Nenndrehzahl
,
100Prozent
Drehmoment
mindestens
20Minuten
läuft
,
während
gleichzeitig
entweder
das
Teilstrom-Probenahmesystem
oder
das
Vollstrom-
CVS-System
mit
Sekundärverdünnungssystem
läuft
. [EU]
Realiza-se
o
pré-condicionamento
do
sistema
de
recolha
de
amostras
através
do
funcionamento
do
motor
a
uma
condição
de
velocidade
nominal
,
100
%
do
binário
durante
um
mínimo
de
20
minutos
enquanto
se
faz
funcionar
simultaneamente
ou
o
sistema
de
recolha
de
amostras
do
escoamento
parcial
ou
o
CVS
de
escoamento
total
com
sistema
de
diluição
secundária
.
Durch
eine
kalibrierte
Messblende
für
kritische
Strömung
wird
eine
bekannte
Menge
reinen
Gases
(
Kohlenmonoxid
oder
Propan
)
in
das
CVS-System
eingeführt
. [EU]
Introduz-se
uma
quantidade
conhecida
de
gás
puro
(monóxido
de
carbono
ou
propano
)
no
sistema
CVS
através
de
um
orifício
de
caudal
crítico
calibrado
.
Durch
eine
kalibrierte
Messblende
für
kritische
Strömung
wird
eine
bekannte
Menge
reinen
Gases
(
Kohlenmonoxid
oder
Propan
)
in
das
CVS-System
eingeleitet
. [EU]
Introduz-se
uma
quantidade
conhecida
de
gás
puro
(monóxido
de
carbono
ou
propano
)
no
sistema
CVS
através
de
um
orifício
de
escoamento
crítico
calibrado
.
Durch
eine
kalibrierte
Messblende
wird
eine
bekannte
Menge
reinen
Gases
(
Propan
)
in
das
CVS-System
eingeführt
. [EU]
Faz-se
passar
uma
quantidade
conhecida
de
um
gás
puro
(propano)
pelo
sistema
CVS
através
de
um
orifício
de
escoamento
crítico
calibrado
.
Für
Beutelproben
und
Partikelproben
muss
eine
proportionale
Probe
aus
dem
verdünnten
Abgas
oder
dem
CVS-System
entnommen
werden
. [EU]
Para
a
recolha
de
amostras
em
sacos
e a
recolha
de
amostras
de
partículas
, é
recolhida
uma
amostra
proporcional
dos
gases
de
escape
diluídos
do
sistema
CVS
.
Hat
das
CVS-System
mehrere
Betriebsdrehzahlen
,
so
muss
für
jede
Pumpendrehzahl
eine
Kalibrierung
vorgenommen
werden
;
die
für
die
einzelnen
Drehzahlen
erzielten
Kalibrierkurven
müssen
annähernd
parallel
verlaufen
,
und
die
Abschnittswerte
(
D0
)
müssen
größer
werden
,
wenn
der
Durchsatzbereich
der
Pumpe
kleiner
wird
. [EU]
No
que
diz
respeito
ao
sistema
CVS
com
várias
velocidades
de
funcionamento
,
as
curvas
de
calibração
obtidas
para
as
diferentes
gamas
de
caudais
da
bomba
devem
ser
aproximadamente
paralelas
, e
os
valores
da
ordenada
na
origem
(D0)
devem
aumentar
quando
decrescer
a
gama
do
caudal
da
bomba
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "CVS-System":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners