A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
59 results for CONFIDENTIEL
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Alle
industriellen
und
anderen
Einrichtungen
,
die
an
als
Verschlusssache
eingestuften
Aufträgen
beteiligt
sind
,
die
mit
dem
Zugang
zu
Informationen
des
Geheimhaltungsgrades
CONFIDENTIEL
UE
oder
höher
verbunden
sind
,
müssen
im
Besitz
eines
einzelstaatlichen
Sicherheitsbescheids
für
Einrichtungen
sein
. [EU]
Todas
as
entidades
industriais
ou
outras
que
participem
em
contratos
classificados
que
impliquem
o
acesso
a
informações
com
a
classificação
CONFIDENTIEL
UE
ou
superior
devem
possuir
uma
CSE
nacional
.
Alle
industriellen
und
anderen
Einrichtungen
,
die
an
als
Verschlusssache
eingestuften
Aufträgen
beteiligt
sind
,
die
mit
dem
Zugang
zu
Informationen
des
Geheimhaltungsgrades
CONFIDENTIEL
UE
oder
SECRET
UE
verbunden
sind
,
müssen
im
Besitz
eines
Sicherheitsbescheids
für
Einrichtungen
sein
. [EU]
Todas
as
entidades
industriais
ou
outras
que
participem
em
contratos
classificados
que
impliquem
o
acesso
a
informações
classificadas
CONFIDENTIEL
União
Europeia
ou
SECRET
União
Europeia
devem
possuir
uma
CSE
.
alle
in
einer
nationalen
Verwaltung
oder
von
einem
Auftragnehmer
beschäftigten
Personen
,
denen
Zugang
zu
als
"
CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL"
oder
höher
eingestuften
Verschlusssachen
gewährt
werden
kann
,
einer
ordnungsgemäßen
Sicherheitsüberprüfung
unterzogen
oder
auf
anderer
Grundlage
nach
Maßgabe
der
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
aufgrund
ihres
Aufgabenbereichs
ordnungsgemäß
ermächtigt
worden
sind
[EU]
todas
as
pessoas
empregadas
pelas
administrações
nacionais
ou
por
um
contratante
a
quem
seja
facultado
o
acesso
a
informações
com
classificação
CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
,
ou
superior
,
possuam
a
credenciação
de
segurança
adequada
ou
outra
autorização
devidamente
emitida
,
em
virtude
das
funções
que
exercem
,
nos
termos
das
disposições
legislativas
e
regulamentares
nacionais
Alle
Personen
im
Generalsekretariat
des
Rates
,
für
deren
Aufgabenwahrnehmung
Zugang
zu
als
"
CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL"
oder
höher
eingestuften
EU-VS
erforderlich
sein
kann
,
werden
einer
Sicherheitsüberprüfung
für
die
entsprechende
Geheimhaltungsstufe
unterzogen
,
bevor
ihnen
Zugang
zu
diesen
EU-VS
gewährt
wird
. [EU]
Todo
o
pessoal
do
SGC
que
,
no
exercício
das
suas
funções
,
possa
ter
de
aceder
a
ICUE
com
classificação
CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
ou
superior
deve
receber
a
credenciação
de
segurança
para
o
nível
adequado
antes
de
lhe
ser
facultado
o
acesso
às
referidas
ICUE
.
Als
"
CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL"
oder
höher
eingestufte
Verschlusssachen
werden
zu
Sicherheitszwecken
vor
der
Weiterleitung
und
bei
Empfang
registriert
. [EU]
As
informações
com
classificação
CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
ou
superior
são
registadas
,
para
fins
de
segurança
,
antes
da
distribuição
e
no
momento
da
recepção
.
Bei
den
als
"SECRET"
oder
"
CONFIDENTIEL
"
eingestuften
Informationen
oder
Dokumenten
hat
sich
der
Präsident
des
Europäischen
Parlaments
vor
einer
Entscheidung
für
eine
dieser
Optionen
mit
dem
Rat
abzustimmen
. [EU]
Quanto
às
informações
classificadas
como
SECRET
ou
CONFIDENTIEL
, a
selecção
pelo
Presidente
do
Parlamento
Europeu
de
uma
das
opções
acima
referidas
deve
ser
previamente
acordada
com
o
Conselho
.
"
CONFIDENTIEL
UE"
Dieser
Geheimhaltungsgrad
findet
auf
Informationen
und
Material
Anwendung
,
deren
unbefugte
Weitergabe
den
wesentlichen
Interessen
der
Union
oder
eines
oder
mehrerer
ihrer
Mitgliedstaaten
Schaden
zufügen
könnte
. [EU]
CONFIDENTIEL
UE
esta
classificação
aplica-se
a
informações
e
materiais
cuja
divulgação
não
autorizada
possa
prejudicar
os
interesses
essenciais
da
União
ou
de
um
ou
vários
dos
seus
Estados-Membros
.
CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
Informationen
und
Materialien
,
deren
unbefugte
Weitergabe
den
wesentlichen
Interessen
der
Europäischen
Union
oder
eines
oder
mehrerer
Mitgliedstaaten
Schaden
zufügen
könnte
. [EU]
CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
informações
e
material
cuja
divulgação
não
autorizada
possa
prejudicar
os
interesses
essenciais
da
União
Europeia
ou
de
um
ou
mais
Estados-Membros
.
"
CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL"
(
VS
-
vertraulich
) [EU]
«
CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL»
"
CONFIDENTIEL
UE"
[EU]
«
CONFIDENTIEL
UE»
,
Das
Personal
der
Mitgliedstaaten
nach
Artikel
14
Absatz
3,
das
zur
Wahrnehmung
seiner
Aufgaben
gegebenenfalls
Zugang
zu
als
"
CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL"
oder
höher
eingestuften
EU-VS
erhalten
muss
,
wird
nach
Maßgabe
der
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
einer
Sicherheitsüberprüfung
für
den
entsprechenden
Geheimhaltungsgrad
unterzogen
oder
aufgrund
seines
Aufgabenbereichs
auf
andere
Weise
ordnungsgemäß
ermächtigt
,
bevor
ihm
Zugang
zu
diesen
EU-VS
gewährt
wird
. [EU]
O
pessoal
dos
Estados-Membros
a
que
se
refere
o
artigo
14
.o, n.o 3,
que
,
no
exercício
das
suas
funções
,
possa
ter
de
aceder
a
ICUE
com
classificação
CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
ou
superior
deve
possuir
a
credenciação
de
segurança
para
o
nível
adequado
ou
outra
autorização
devidamente
emitida
em
virtude
das
funções
que
exerce
,
nos
termos
das
disposições
legislativas
e
regulamentares
nacionais
antes
de
lhe
ser
facultado
o
acesso
às
referidas
ICUE
.
Das
Verfahren
für
als
'
CONFIDENTIEL
UE'
eingestufte
Dokumente
gilt
nur
für
Informationen
und
Material
,
deren
unbefugte
Weitergabe
den
wesentlichen
Interessen
der
EU
oder
einer
ihrer
Mitgliedstaaten
schaden
könnte
(
Sicherheitsbestimmungen
der
Kommission
(
Beschluss
2001/844/EG
,
EGKS
,
Euratom
der
Kommission
vom
29
.
November
2001
zur
Änderung
ihrer
Geschäftsordnung
(
ABl
. L
317
vom
3.12.2001, S. 1)). [EU]
Os
procedimentos
relacionados
com
documentos
"CONFIDENCIAL
UE"
apenas
são
aplicáveis
a
informações
e
material
cuja
divulgação
não
autorizada
possa
prejudicar
os
interesses
essenciais
da
UE
ou
de
um
dos
seus
Estados-Membros
[disposições da Comissão em matéria de segurança - Decisão 2001/844/CE, CECA, Euratom da Comissão, de 29 de Novembro de 2001, que altera o seu Regulamento Interno (JO L 317 de 3.12.2001, p. 1)].
dem
Ausführer
infolge
der
Benachrichtigung
einer
zuständigen
Behörde
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
er
niedergelassen
ist
oder
auf
andere
Weise
bekannt
ist
(z. B.
aus
Angaben
,
die
er
vom
Hersteller
erhalten
hat
),
dass
die
fraglichen
Güter
von
der
zuständigen
Behörde
eine
nationale
Sicherheitskennzeichnung
erhalten
haben
,
die
der
Stufe
CONFIDENTIEL
UE/EU
VERTRAULICH
gleichwertig
oder
höher
ist
; [EU]
se
o
exportador
tiver
sido
informado
por
uma
autoridade
competente
do
Estado-Membro
no
qual
estiver
estabelecido
,
ou
tiver
conhecimento
por
qualquer
outro
meio
(por
exemplo
,
informações
recebidas
do
fabricante
),
de
que
os
produtos
em
questão
foram
classificados
pela
autoridade
competente
como
tendo
uma
marcação
de
protecção
de
segurança
nacional
equivalente
a
"
CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL"
ou
superior
.
Dem
Personal
des
Auftragnehmers
oder
Subauftragnehmers
,
das
zur
Ausführung
eines
als
Verschlusssache
eingestuften
Auftrags
Zugang
zu
Informationen
des
Geheimhaltungsgrads
"
CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL"
oder
"SECRET
UE/EU
SECRET"
erhalten
muss
,
wird
von
der
jeweiligen
Nationalen
Sicherheitsbehörde
,
der
Beauftragten
Sicherheitsbehörde
oder
einer
sonstigen
zuständigen
Sicherheitsbehörde
gemäß
den
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
und
den
Mindeststandards
in
Anhang
I
eine
Sicherheitsermächtigung
(
Personnel
Security
Clearance
,
PSC
)
erteilt
. [EU]
É
concedida
ao
pessoal
do
contratante
ou
subcontratante
que
tenha
de
aceder
a
informações
com
classificação
CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
ou
SECRET
UE/EU
SECRET
para
a
execução
de
contratos
classificados
uma
Certificação
de
Segurança
do
Pessoal
(CSP),
emitida
pela
respectiva
ANS
,
ASD
ou
por
qualquer
outra
autoridade
de
segurança
competente
nos
termos
das
disposições
legislativas
e
regulamentares
nacionais
e
das
normas
mínimas
estabelecidas
no
Anexo
I.
Der
Begriff
"EU-Verschlusssachen"
umfasst
alle
Informationen
und
Materialien
,
die
als
"TRÈS
SECRET
UE/EU
TOP
SECRET"
,
"SECRET
UE"
,
"
CONFIDENTIEL
UE"
oder
"RESTREINT
UE"
eingestuft
werden
,
oder
gleichwertige
nationale
oder
internationale
Kennzeichnungen
für
die
Einstufung
als
Verschlusssache
tragen
,
und
deren
unbefugte
Weitergabe
den
Interessen
der
Union
oder
eines
oder
mehrerer
ihrer
Mitgliedstaaten
in
unterschiedlichem
Maße
schaden
könnte
,
unabhängig
davon
,
ob
es
sich
um
ursprüngliche
Informationen
aus
der
Union
handelt
oder
um
Informationen
,
die
von
Mitgliedstaaten
,
Drittländern
oder
internationalen
Organisationen
eingehen
. [EU]
Entende-se
por
«informações
classificadas
da
UE»
qualquer
informação
ou
material
classificados
como
«TRÈS
SECRET
UE/EU
TOP
SECRET»
,
«SECRET
UE»
,
«
CONFIDENTIEL
UE»
ou
«RESTREINT
UE»
,
ou
que
ostentem
marcas
de
classificação
nacionais
ou
internacionais
equivalentes
,
cuja
divulgação
não
autorizada
possa
causar
prejuízos
de
diversos
níveis
aos
interesses
da
União
,
ou
de
um
ou
vários
dos
seus
Estados-Membros
,
quer
tais
informações
tenham
origem
na
União
ou
provenham
dos
Estados-Membros
,
de
países
terceiros
ou
de
organizações
internacionais
.
Der
Generalsekretär/Hohe
Vertreter
ist
befugt
,
als
EU-Verschlusssachen
bis
zum
Geheimhaltungsgrad
"
CONFIDENTIEL
UE"
eingestufte
Informationen
und
Dokumente
,
die
für
die
Zwecke
der
Mission
generiert
werden
,
unter
Einhaltung
der
Sicherheitsvorschriften
des
Rates
an
Drittstaaten
,
die
sich
an
dieser
Gemeinsamen
Aktion
beteiligen
,
weiterzugeben
. [EU]
O
SG/AR
está
autorizado
a
comunicar
aos
Estados
terceiros
associados
à
presente
acção
comum
informações
e
documentos
classificados
da
UE
até
ao
nível
«
CONFIDENTIEL
UE»
,
elaborados
para
efeitos
da
operação
,
em
conformidade
com
as
regras
de
segurança
do
Conselho
[5].
Der
Generalsekretär/Hohe
Vertreter
ist
befugt
,
als
EU-Verschlusssachen
bis
zum
Geheimhaltungsgrad
"
CONFIDENTIEL
UE"
eingestufte
Informationen
und
Dokumente
,
die
für
die
Zwecke
der
Mission
generiert
werden
,
unter
Einhaltung
der
Sicherheitsvorschriften
des
Rates
soweit
erforderlich
und
entsprechend
den
Erfordernissen
der
Mission
an
die
Drittstaaten
,
die
sich
an
dieser
Gemeinsamen
Aktion
beteiligen
,
weiterzugeben
. [EU]
O
SG/AR
fica
autorizado
a
comunicar
aos
Estados
terceiros
associados
à
presente
acção
comum
,
quando
adequado
e
em
função
das
necessidades
da
Missão
,
informações
e
documentos
classificados
da
União
Europeia
até
ao
nível
«
CONFIDENTIEL
UE»
elaborados
para
efeitos
da
Missão
,
em
conformidade
com
as
regras
de
segurança
do
Conselho
.
Der
Generalsekretär/Hohe
Vertreter
ist
befugt
,
an
die
NATO/KFOR
EU-Verschlusssachen
und
für
die
Zwecke
der
Maßnahme
erstellte
EU-Dokumente
bis
zur
Vertraulichkeitsstufe
"
CONFIDENTIEL
UE"
unter
Einhaltung
der
Sicherheitsvorschriften
des
Rates
weiterzugeben
. [EU]
O
SG/AR
fica
autorizado
a
comunicar
à
OTAN/KFOR
informações
e
documentos
da
UE
classificados
até
ao
nível
«
CONFIDENTIEL
UE»
produzidos
para
fins
da
acção
,
nos
termos
das
regras
de
segurança
do
Conselho
.
Der
Generalsekretär/Hohe
Vertreter
ist
befugt
,
EU-Verschlusssachen
und
für
die
Zwecke
der
Operation
erstellte
EU-Dokumente
bis
zur
Vertraulichkeitsstufe
"
CONFIDENTIEL
UE"
unter
Einhaltung
der
Sicherheitsvorschriften
des
Rates
an
die
NATO/KFOR
sowie
an
Drittstaaten
,
die
sich
an
dieser
Gemeinsamen
Aktion
beteiligen
,
weiterzugeben
. [EU]
O
SG/HR
fica
autorizado
a
comunicar
à
NATO/KFOR
e a
terceiros
associados
à
presente
acção
comum
informações
e
documentos
da
União
Europeia
classificados
até
ao
nível
«
CONFIDENTIEL
UE»
produzidos
para
fins
da
operação
,
nos
termos
das
regras
de
segurança
do
Conselho
.
Der
Generalsekretär/Hohe
Vertreter
ist
befugt
,
EU-Verschlusssachen
und
für
die
Zwecke
der
Operation
erstellte
EU-Dokumente
bis
zur
Vertraulichkeitsstufe
"
CONFIDENTIEL
UE"
unter
Einhaltung
der
Sicherheitsvorschriften
des
Rates
an
Drittstaaten
,
die
sich
an
dieser
Gemeinsamen
Aktion
beteiligen
,
weiterzugeben
. [EU]
O
Secretário-Geral/Alto
Representante
fica
autorizado
a
comunicar
, a
Estados
terceiros
associados
à
presente
acção
comum
,
informações
e
documentos
da
UE
classificados
até
ao
nível
«
CONFIDENTIEL
UE»
elaborados
para
fins
da
operação
,
nos
termos
das
regras
de
segurança
do
Conselho
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "CONFIDENTIEL":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners