A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
25 results for CONFIDENTIAL
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
alle
in
einer
nationalen
Verwaltung
oder
von
einem
Auftragnehmer
beschäftigten
Personen
,
denen
Zugang
zu
als
"CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
"
oder
höher
eingestuften
Verschlusssachen
gewährt
werden
kann
,
einer
ordnungsgemäßen
Sicherheitsüberprüfung
unterzogen
oder
auf
anderer
Grundlage
nach
Maßgabe
der
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
aufgrund
ihres
Aufgabenbereichs
ordnungsgemäß
ermächtigt
worden
sind
[EU]
todas
as
pessoas
empregadas
pelas
administrações
nacionais
ou
por
um
contratante
a
quem
seja
facultado
o
acesso
a
informações
com
classificação
CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
,
ou
superior
,
possuam
a
credenciação
de
segurança
adequada
ou
outra
autorização
devidamente
emitida
,
em
virtude
das
funções
que
exercem
,
nos
termos
das
disposições
legislativas
e
regulamentares
nacionais
Alle
Personen
im
Generalsekretariat
des
Rates
,
für
deren
Aufgabenwahrnehmung
Zugang
zu
als
"CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
"
oder
höher
eingestuften
EU-VS
erforderlich
sein
kann
,
werden
einer
Sicherheitsüberprüfung
für
die
entsprechende
Geheimhaltungsstufe
unterzogen
,
bevor
ihnen
Zugang
zu
diesen
EU-VS
gewährt
wird
. [EU]
Todo
o
pessoal
do
SGC
que
,
no
exercício
das
suas
funções
,
possa
ter
de
aceder
a
ICUE
com
classificação
CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
ou
superior
deve
receber
a
credenciação
de
segurança
para
o
nível
adequado
antes
de
lhe
ser
facultado
o
acesso
às
referidas
ICUE
.
Als
"CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
"
oder
höher
eingestufte
Verschlusssachen
werden
zu
Sicherheitszwecken
vor
der
Weiterleitung
und
bei
Empfang
registriert
. [EU]
As
informações
com
classificação
CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
ou
superior
são
registadas
,
para
fins
de
segurança
,
antes
da
distribuição
e
no
momento
da
recepção
.
CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
Informationen
und
Materialien
,
deren
unbefugte
Weitergabe
den
wesentlichen
Interessen
der
Europäischen
Union
oder
eines
oder
mehrerer
Mitgliedstaaten
Schaden
zufügen
könnte
. [EU]
CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
informações
e
material
cuja
divulgação
não
autorizada
possa
prejudicar
os
interesses
essenciais
da
União
Europeia
ou
de
um
ou
mais
Estados-Membros
.
"CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
"
(
VS
-
vertraulich
) [EU]
«CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
»
Das
Personal
der
Mitgliedstaaten
nach
Artikel
14
Absatz
3,
das
zur
Wahrnehmung
seiner
Aufgaben
gegebenenfalls
Zugang
zu
als
"CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
"
oder
höher
eingestuften
EU-VS
erhalten
muss
,
wird
nach
Maßgabe
der
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
einer
Sicherheitsüberprüfung
für
den
entsprechenden
Geheimhaltungsgrad
unterzogen
oder
aufgrund
seines
Aufgabenbereichs
auf
andere
Weise
ordnungsgemäß
ermächtigt
,
bevor
ihm
Zugang
zu
diesen
EU-VS
gewährt
wird
. [EU]
O
pessoal
dos
Estados-Membros
a
que
se
refere
o
artigo
14
.o, n.o 3,
que
,
no
exercício
das
suas
funções
,
possa
ter
de
aceder
a
ICUE
com
classificação
CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
ou
superior
deve
possuir
a
credenciação
de
segurança
para
o
nível
adequado
ou
outra
autorização
devidamente
emitida
em
virtude
das
funções
que
exerce
,
nos
termos
das
disposições
legislativas
e
regulamentares
nacionais
antes
de
lhe
ser
facultado
o
acesso
às
referidas
ICUE
.
dem
Ausführer
infolge
der
Benachrichtigung
einer
zuständigen
Behörde
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
er
niedergelassen
ist
oder
auf
andere
Weise
bekannt
ist
(z. B.
aus
Angaben
,
die
er
vom
Hersteller
erhalten
hat
),
dass
die
fraglichen
Güter
von
der
zuständigen
Behörde
eine
nationale
Sicherheitskennzeichnung
erhalten
haben
,
die
der
Stufe
CONFIDENTIEL
UE/EU
VERTRAULICH
gleichwertig
oder
höher
ist
; [EU]
se
o
exportador
tiver
sido
informado
por
uma
autoridade
competente
do
Estado-Membro
no
qual
estiver
estabelecido
,
ou
tiver
conhecimento
por
qualquer
outro
meio
(por
exemplo
,
informações
recebidas
do
fabricante
),
de
que
os
produtos
em
questão
foram
classificados
pela
autoridade
competente
como
tendo
uma
marcação
de
protecção
de
segurança
nacional
equivalente
a
"CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
"
ou
superior
.
Dem
Personal
des
Auftragnehmers
oder
Subauftragnehmers
,
das
zur
Ausführung
eines
als
Verschlusssache
eingestuften
Auftrags
Zugang
zu
Informationen
des
Geheimhaltungsgrads
"CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
"
oder
"SECRET
UE/EU
SECRET"
erhalten
muss
,
wird
von
der
jeweiligen
Nationalen
Sicherheitsbehörde
,
der
Beauftragten
Sicherheitsbehörde
oder
einer
sonstigen
zuständigen
Sicherheitsbehörde
gemäß
den
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
und
den
Mindeststandards
in
Anhang
I
eine
Sicherheitsermächtigung
(
Personnel
Security
Clearance
,
PSC
)
erteilt
. [EU]
É
concedida
ao
pessoal
do
contratante
ou
subcontratante
que
tenha
de
aceder
a
informações
com
classificação
CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
ou
SECRET
UE/EU
SECRET
para
a
execução
de
contratos
classificados
uma
Certificação
de
Segurança
do
Pessoal
(CSP),
emitida
pela
respectiva
ANS
,
ASD
ou
por
qualquer
outra
autoridade
de
segurança
competente
nos
termos
das
disposições
legislativas
e
regulamentares
nacionais
e
das
normas
mínimas
estabelecidas
no
Anexo
I.
Der
Hohe
Vertreter
ist
befugt
,
als
EU-Verschlusssachen
bis
zum
Geheimhaltungsgrad
"CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
"
eingestufte
Informationen
,
die
für
die
Zwecke
der
EUAVSEC-South
Sudan
generiert
werden
,
unter
Einhaltung
des
Beschlusses
2011/292/EU
soweit
erforderlich
und
entsprechend
den
Erfordernissen
der
EUAVSEC-South
Sudan
an
die
Drittstaaten
,
die
sich
an
dem
vorliegenden
Beschluss
beteiligen
,
weiterzugeben
. [EU]
O
AR
fica
autorizado
a
comunicar
aos
Estados
terceiros
associados
à
presente
decisão
,
quando
adequado
e
em
função
das
necessidades
da
EUAVSEC-Sudão
do
Sul
,
informações
classificadas
da
UE
até
ao
nível
«CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
»
elaboradas
para
efeitos
da
EUAVSEC-Sudão
do
Sul
,
nos
termos
da
Decisão
2011/292/UE
.
Der
Hohe
Vertreter
ist
befugt
,
als
EU-Verschlusssachen
bis
zum
Geheimhaltungsgrad
"CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
"
eingestufte
Informationen
,
die
für
die
Zwecke
der
EUCAP
NESTOR
generiert
werden
,
unter
Einhaltung
des
Beschlusses
2011/292/EU
soweit
erforderlich
und
entsprechend
den
Erfordernissen
der
EUCAP
NESTOR
an
die
Drittstaaten
,
die
sich
an
diesem
Beschluss
beteiligen
,
weiterzugeben
. [EU]
O
AR
fica
autorizado
a
comunicar
aos
Estados
terceiros
associados
à
presente
decisão
,
quando
adequado
e
em
função
das
necessidades
da
EUCAP
NESTOR
,
informações
classificadas
da
UE
até
ao
nível
«CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
»
elaboradas
para
efeitos
da
EUCAP
NESTOR
,
em
conformidade
com
a
Decisão
2011/292/UE
.
Der
Hohe
Vertreter
ist
befugt
,
als
EU-Verschlusssachen
bis
zum
Geheimhaltungsgrad
"CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
"
eingestufte
Informationen
,
die
für
die
Zwecke
der
EUCAP
SAHEL
Niger
generiert
werden
,
nach
Maßgabe
des
Beschlusses
2011/292/EU
soweit
erforderlich
und
entsprechend
den
Erfordernissen
der
EUCAP
SAHEL
Niger
an
die
Drittstaaten
,
die
sich
an
dem
vorliegenden
Beschluss
beteiligen
,
weiterzugeben
. [EU]
O
AR
fica
autorizado
a
comunicar
aos
Estados
terceiros
associados
à
presente
decisão
,
quando
adequado
e
em
função
das
necessidades
da
EUCAP
SAEL
Níger
,
informações
classificadas
da
UE
até
ao
nível
«CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
»
elaboradas
para
efeitos
da
EUCAP
SAEL
Níger
,
nos
termos
da
Decisão
2011/292/UE
.
Der
Hohe
Vertreter
ist
befugt
,
als
EU-Verschlusssachen
bis
zum
Geheimhaltungsgrad
"CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
"
eingestufte
Informationen
und
Dokumente
,
die
für
die
Zwecke
der
Mission
generiert
werden
,
unter
Einhaltung
des
Beschlusses
2011/292/EU
soweit
erforderlich
und
entsprechend
den
Erfordernissen
der
Mission
an
die
Drittstaaten
,
die
sich
an
diesem
Beschluss
beteiligen
,
weiterzugeben
. [EU]
O
AR
fica
autorizado
a
comunicar
aos
Estados
terceiros
associados
à
presente
decisão
,
quando
adequado
e
em
função
das
necessidades
da
Missão
,
informações
e
documentos
classificados
da
UE
até
ao
nível
«CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
»
elaborados
para
efeitos
da
Missão
,
em
conformidade
com
a
Decisão
2011/292/UE
.
Der
Hohe
Vertreter
ist
befugt
,
EU-Verschlusssachen
bis
zum
Geheimhaltungsgrad
"CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
"
,
die
für
die
Zwecke
des
Vorgehens
erstellt
wurden
,
unter
Einhaltung
der
Sicherheitsvorschriften
für
den
Schutz
von
EU-Verschlusssachen
an
die
NATO/KFOR
weiterzugeben
. [EU]
O
AR
fica
autorizado
a
comunicar
à
OTAN/KFOR
UE
informações
e
documentos
da
UE
classificados
até
ao
nível
«CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
»
produzidos
para
fins
da
ação
,
nos
termos
das
regras
de
segurança
aplicáveis
à
proteção
das
informações
classificadas
da
UE
.
Der
Hohe
Vertreter
ist
befugt
,
VS-Informationen
und
VS-Dokumente
der
EU
bis
zur
Geheimhaltungsstufe
"CONFIDENTIEL
UE
/
EU
CONFIDENTIAL
"
,
die
für
die
Zwecke
der
Mission
generiert
werden
,
unter
Einhaltung
des
Beschlusses
2011/292/EU
des
Rates
vom
31
.
März
2011
über
die
Sicherheitsvorschriften
für
den
Schutz
von
EU-Verschlusssachen
soweit
erforderlich
und
entsprechend
den
Erfordernissen
der
Mission
an
die
Drittstaaten
,
die
sich
an
der
Durchführung
dieses
Beschlusses
beteiligen
,
weiterzugeben
. [EU]
A
AR
fica
autorizada
a
comunicar
aos
Estados
terceiros
associados
à
presente
decisão
,
quando
adequado
e
em
função
das
necessidades
da
Missão
,
informações
e
documentos
classificados
da
UE
até
ao
nível
"CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
"
que
sejam
elaborados
para
efeitos
da
Missão
,
em
conformidade
com
a
Decisão
2011/292/UE
do
Conselho
,,de
31
de
março
de
2011
,
relativa
às
regras
de
segurança
aplicáveis
à
proteção
das
informações
classificadas
da
UE
.
Der
Hohe
Vertreter
ist
befugt
,
VS-Informationen
und
VS-Dokumente
der
EU
bis
zur
Geheimhaltungsstufe
"CONFIDENTIEL
UE
/
EU
CONFIDENTIAL
"
,
die
für
die
Zwecke
der
Mission
generiert
werden
,
unter
Einhaltung
des
Beschlusses
2011/292/EU
soweit
erforderlich
und
entsprechend
den
Erfordernissen
der
Mission
an
die
Drittstaaten
,
die
sich
an
der
Durchführung
dieses
Beschlusses
beteiligen
,
weiterzugeben
. [EU]
A
AR
fica
autorizada
a
comunicar
aos
Estados
terceiros
associados
à
presente
decisão
,
quando
adequado
e
em
função
das
necessidades
da
Missão
,
informações
e
documentos
classificados
da
UE
até
ao
nível
"CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
"
que
sejam
elaborados
para
efeitos
da
Missão
,
em
conformidade
com
a
Decisão
2011/292/UE
.
Die
Bereiche
,
in
denen
als
"CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
"
oder
höher
eingestufte
EU-VS
aufbewahrt
werden
,
werden
als
abgesicherte
Bereiche
nach
Anhang
II
eingerichtet
und
von
der
zuständigen
Sicherheitsbehörde
genehmigt
. [EU]
As
zonas
onde
sejam
armazenadas
informações
com
classificação
CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
ou
superior
são
instituídas
como
zonas
de
segurança
,
nos
termos
do
Anexo
II
, e
aprovadas
pela
autoridade
de
segurança
competente
.
Die
Gestaltung
dieser
Stempel
richtet
sich
nach
dem
Beschluss
SCH/COM-ex
(
94
)
16
Rev
.
des
Schengener
Exekutivausschusses
und
dem
Dokument
SCH/Gem-Handb
(
93
)
15
(
VERTRAULICH
). [EU]
As
especificações
desses
carimbos
são
estabelecidas
pelas
Decisões
SCH/COM-EX
(94)
16
rev
e
SCH/Gem-Handb
(93)
15
(CONFIDENTIAL)
do
Comité
Executivo
de
Schengen
.
Die
Kommission
und
die
IAEO
werden
die
vertrauliche
Behandlung
der
von
der
jeweils
anderen
Partei
als
Verschlusssachen
(
"restricted"
oder
"
confidential
"
)
eingestuften
Informationen
gewährleisten
. [EU]
A
Comissão
e a
AIEA
asseguram
a
confidencialidade
das
informações
classificadas
pela
outra
Parte
como
restritas
ou
confidenciais
.
die
Vertraulichkeit
von
als
"CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
"
oder
"RESTREINT
UE/EU
RESTRICTED"
eingestuften
Verschlusssachen
wird
durch
kryptografische
Produkte
geschützt
,
die
vom
Generalsekretär
des
Rates
(
im
Folgenden
"Generalsekretär"
)
als
CAA
auf
Empfehlung
des
Sicherheitsausschusses
zugelassen
wurden
. [EU]
A
confidencialidade
das
informações
com
classificação
CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
ou
RESTREINT
UE/EU
RESTRICTED
é
protegida
por
produtos
criptográficos
aprovados
pelo
Secretário-Geral
do
Conselho
(a
seguir
designado
por
«Secretário-Geral»
),
na
qualidade
de
AAC
,
por
recomendação
do
Comité
de
Segurança
.
Erklärung
von
Bühler
betreffend
die
Technologien
von
Holland
Malt
,
ohne
Datum
.Schreiben
der
Universität
Freising
-
Weihenstephan
München
vom
Mai
2005
.Schreiben
eines
Beteiligten
,
mit
Betriebsgeheimnissen
,
die
vertraulich
behandelt
werden
. [EU]
Declaração
de
Bühler
sobre
as
tecnologias
da
Holland
Malt
,
não
datada
.Carta
da
Universidade
de
Freising
-
Weihenstephan
,
Munique
,
Maio
de
2005
.Letter
from
an
interested
party
which
contains
business
secrets
and
will
therefore
be
treated
as
confidential
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "CONFIDENTIAL"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners