A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1818 results for COMPLEMENTAR
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
1995
wurde
diese
Zusätzliche
Anmerkung
in
Zusätzliche
Anmerkung
7
umbenannt
. [EU]
Em
1995
,
essa
nota
complementar
passou
a
ser
a
nota
complementar
7.
2009
gilt
für
die
ergänzenden
einzelstaatlichen
Direktzahlungen
,
die
für
Bulgarien
und
Rumänien
gemäß
Anhang
VIII
Abschnitt
I
Buchstabe
E
der
Akte
über
den
Beitritt
Bulgariens
und
Rumäniens
kofinanziert
werden
,
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
796/2004
." [EU]
Em
2009
, o
Regulamento
(CE) n.o
796/2004
é
aplicável
aos
pagamentos
directos
nacionais
de
carácter
complementar
co-financiados
na
Bulgária
e
na
Roménia
,
em
conformidade
com
a
subsecção
E
da
secção
I
do
anexo
VIII
do
Acto
de
Adesão
da
Bulgária
e
da
Roménia
.»;
398
L
0049:
Richtlinie
98/49/EG
des
Rates
vom
29
.
Juni
1998
zur
Wahrung
ergänzender
Rentenansprüche
von
Arbeitnehmern
und
Selbständigen
,
die
innerhalb
der
Europäischen
Gemeinschaft
zu-
und
abwandern
(
ABl
. L
209
vom
25
.7.1998, S.
46
)." [EU]
398
L
0049:
Directiva
98/49/CE
do
Conselho
,
de
29
de
Junho
de
1998
,
relativa
à
salvaguarda
dos
direitos
a
pensão
complementar
dos
trabalhadores
assalariados
e
independentes
que
se
deslocam
no
interior
da
Comunidade
(JO L
209
de
25
.7.1998, p.
46
).».
5.
Richtlinie
98/49/EG
des
Rates
vom
29
.
Juni
1998
zur
Wahrung
ergänzender
Rentenansprüche
von
Arbeitnehmern
und
Selbständigen
,
die
innerhalb
der
Europäischen
Gemeinschaft
zu-
und
abwandern
. [EU]
Directiva
98/49/CE
do
Conselho
,
de
29
de
Junho
de
1998
relativa
à
salvaguarda
dos
direitos
a
pensão
complementar
dos
trabalhadores
assalariados
e
independentes
que
se
deslocam
no
interior
da
Comunidade
[8].
5.
Richtlinie
98/49/EG
des
Rates
vom
29
.
Juni
1998
zur
Wahrung
ergänzender
Rentenansprüche
von
Arbeitnehmern
und
Selbständigen
,
die
innerhalb
der
Europäischen
Gemeinschaft
zu-
und
abwandern
. [EU]
Diretiva
98/49/CE
do
Conselho
,
de
29
de
junho
de
1998
,
relativa
à
salvaguarda
dos
direitos
a
pensão
complementar
dos
trabalhadores
assalariados
e
independentes
que
se
deslocam
no
interior
da
Comunidade
[8].
[6]
Richtlinie
98/78/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
27
.
Oktober
1998
über
die
zusätzliche
Beaufsichtigung
von
Versicherungs-
und
Rückversicherungsunternehmen
in
einer
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsgruppe
(
ABl
. L
330
vom
5.12.1998, S. 1). [EU]
Directiva
98/78/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
27
de
Outubro
de
1998
,
relativa
à
supervisão
complementar
das
empresas
de
seguros
e
de
resseguros
que
fazem
parte
de
um
grupo
segurador
ou
de
um
grupo
ressegurador
(JO L
330
de
5.12.1998, p. 1).
Ab
1997
wurde
neu
eingestellten
Privatangestellten
eine
deutlich
reduzierte
Zusatzrentenversicherung
angeboten
,
für
die
die
Deutsche
Post
im
Zeitraum
1997-2007
einen
Betrag
von
[0 %
und
5 %]
des
Bruttogehalts
entrichtete
. [EU]
A
partir
de
1997
,
aos
novos
empregados
privados
foi
proposto
um
seguro
de
pensão
complementar
claramente
reduzido
,
para
o
qual
a
Deutsche
Post
pagou
uma
contribuição
de
[0 % e 5 %]
do
salário
bruto
no
período
de
1997-2007
.
"Abfallmitverbrennungsanlage"
jede
ortsfeste
oder
nicht
ortsfeste
technische
Einheit
,
deren
Hauptzweck
in
der
Energieerzeugung
oder
der
Produktion
stofflicher
Erzeugnisse
besteht
und
in
der
Abfall
als
Regel-
oder
Zusatzbrennstoff
verwendet
oder
im
Hinblick
auf
die
Beseitigung
thermisch
behandelt
wird
,
und
zwar
mittels
Verbrennung
durch
Oxidation
von
Abfällen
und
andere
thermische
Behandlungsverfahren
wie
Pyrolyse
,
Vergasung
und
Plasmaverfahren
,
wenn
die
bei
der
Behandlung
entstehenden
Stoffe
anschließend
verbrannt
werden
[EU]
«Instalação
de
co-incineração
de
resíduos»
,
uma
unidade
técnica
fixa
ou
móvel
que
tem
como
principal
finalidade
a
geração
de
energia
ou
a
produção
de
materiais
e
que
utiliza
resíduos
como
combustível
habitual
ou
complementar
,
ou
na
qual
os
resíduos
são
sujeitos
a
tratamento
térmico
com
vista
à
sua
eliminação
através
da
incineração
dos
resíduos
por
oxidação
ou
por
outros
processos
de
tratamento
térmico
,
como
a
pirólise
, a
gaseificação
ou
processos
de
plasma
,
se
as
substâncias
resultantes
do
tratamento
forem
subsequentemente
incineradas
Abkommen
vom
24
.
März
1994
über
soziale
Sicherheit
für
Grenzgänger
(
im
Hinblick
auf
die
ergänzende
Pauschalerstattung
). [EU]
Convenção
de
24
de
Março
de
1994
sobre
segurança
social
para
trabalhadores
fronteiriços
(referente
ao
reembolso
da
taxa
fixa
complementar
)
Abschließende
Überarbeitung
der
zentralen
Rechtsvorschriften
,
um
diese
mit
dem
Schengen-Besitzstand
in
Einklang
zu
bringen
,
und
verstärkte
Investition
auf
lokaler
Ebene
in
IT-Ausrüstung
und
Polizeiausbildung
. [EU]
Completar
a
revisão
da
legislação-quadro
para
o
seu
alinhamento
pelo
acervo
de
Schengen
e
aumentar
os
investimentos
a
nível
local
em
termos
de
equipamento
informático
e
de
formação
complementar
da
polícia
.
Abschnitt
2
enthält
Informationen
über
die
erteilte
Zusatzbescheinigung
entsprechend
der
Auflistung
in
Anhang
I
Abschnitt
3
der
Richtlinie
2007/59/EG
. [EU]
A
secção
2
contém
os
dados
relativos
ao
certificado
complementar
emitido
,
conforme
enumerados
no
anexo
I,
secção
3,
da
Directiva
2007/59/CE
.
Abschnitt
3
enthält
Informationen
zur
Vorgeschichte
der
Zusatzbescheinigung
. [EU]
A
secção
3
contém
os
dados
históricos
relativos
ao
certificado
complementar
.
Abschnitt
4
enthält
Informationen
über
grundlegende
Anforderungen
und
die
zur
Erteilung
der
Zusatzbescheinigung
nötigen
ersten
Prüfungen
sowie
über
die
Folgeüberprüfungen
,
die
zur
Wahrung
der
Gültigkeit
der
Zusatzbescheinigung
festgehalten
werden
müssen
. [EU]
A
secção
4
contém
os
dados
relativos
aos
requisitos
básicos
e
às
verificações
iniciais
para
a
emissão
do
certificado
complementar
e
aos
controlos
subsequentes
que
devem
ser
averbados
para
que
o
certificado
complementar
continue
válido
.
Absolvieren
des
zusätzlichen
obligatorischen
Schulungsmoduls
gemäß
diesem
Anhang
,
das
mindestens
Folgendes
umfasst:
Verfahren
für
grenzüberschreitende
Geldtransporte
[EU]
Ter
frequentado
integralmente
e
completado
o
módulo
de
formação
complementar
e
obrigatório
previsto
no
presente
anexo
e
que
incide
,
no
mínimo:
nos
procedimentos
de
transporte
transfronteiriço
de
valores
Abweichend
von
Absatz
1
kann
der
berichterstattende
Mitgliedstaat
zusätzliche
Informationen
anfordern
,
wobei
er
eine
Frist
für
deren
Vorlage
vorgibt
,
die
spätestens
am
31
.
März
2009
endet
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 1, o
Estado-Membro
relator
pode
solicitar
informação
complementar
fixando
um
prazo
para
a
sua
apresentação
que
terminará
, o
mais
tardar
,
em
31
de
Março
de
2009
.
Abweichend
von
Artikel
28
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
beginnt
der
Zeitraum
,
in
dem
die
Milchprämie
und
die
Ergänzungszahlungen
gemäß
Titel
IV
Kapitel
7
der
genannten
Verordnung
gezahlt
werden
,
für
das
Jahr
2005
am
16
.
Oktober
.
Artikel
2 [EU]
Em
derrogação
do
n.o 2
do
artigo
28
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1782/2003
, e
no
respeitante
a
2005
, o
início
do
período
para
o
pagamento
do
prémio
aos
produtos
lácteos
e
para
o
pagamento
complementar
,
previstos
no
capítulo
7
do
título
IV
do
referido
regulamento
, é
fixado
em
16
de
Outubro
.
Ad-hoc-Beihilfen
,
die
lediglich
verwendet
werden
,
um
Beihilfen
zu
ergänzen
,
die
auf
der
Grundlage
von
regionalen
Investitions-
und
Beschäftigungsbeihilferegelungen
gewährt
wurden
und
50
%
der
gesamten
für
die
Investition
zu
gewährenden
Beihilfe
nicht
überschreiten
,
sind
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
3
EG-Vertrag
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
und
von
der
Anmeldepflicht
gemäß
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag
freigestellt
,
wenn
diese
Ad-hoc-Beihilfen
sämtliche
Voraussetzungen
dieser
Verordnung
erfüllen
. [EU]
Os
auxílios
ad
hoc
que
sejam
apenas
utilizados
para
complementar
auxílios
concedidos
com
base
em
regimes
de
auxílios
com
finalidade
regional
a
favor
do
investimento
e
do
emprego
e
que
não
excedam
50
%
do
auxílio
total
a
conceder
a
favor
do
investimento
são
compatíveis
com
o
mercado
comum
na
acepção
do
n.o 3
do
artigo
87
.o
do
Tratado
e
isentos
do
requisito
de
notificação
previsto
no
n.o 3
do
artigo
88
.o
do
Tratado
,
desde
que
os
auxílios
ad
hoc
concedidos
satisfaçam
cumulativamente
as
condições
enunciadas
no
presente
regulamento
.
"Airbag"
eine
Vorrichtung
,
die
zusätzlich
zu
Sicherheitsgurten
und
Rückhaltesystemen
in
Kraftfahrzeuge
eingebaut
ist
und
bei
der
sich
bei
einem
starken
Stoß
automatisch
ein
flexibles
Gebilde
entfaltet
,
das
durch
die
Kompression
des
darin
enthaltenen
Gases
verhindern
soll
,
dass
ein
oder
mehr
Körperteile
eines
Fahrzeuginsassen
zu
stark
auf
Teile
im
Innenraum
aufschlagen
. [EU]
«Conjunto
de
almofada
de
ar»
designa
um
dispositivo
instalado
para
complementar
os
cintos
de
segurança
e
os
sistemas
de
retenção
nos
veículos
a
motor
,
ou
seja
,
os
sistemas
que
,
em
caso
de
colisão
violenta
do
veículo
,
soltam
automaticamente
uma
estrutura
flexível
destinada
a
limitar
,
por
compressão
do
gás
nela
contido
, a
gravidade
dos
contactos
de
uma
ou
mais
partes
do
corpo
de
um
ocupante
do
veículo
com
o
interior
do
habitáculo
.
Alle
Anträge
auf
Alters-
oder
Hinterbliebenenrenten
nach
den
Zusatzrentensystemen
für
Arbeitnehmer
oder
Selbstständige
,
ausgenommen
Anträge
auf
Altersruhegeld
oder
auf
Hinterbliebenenrente
nach
dem
Zusatzrentensystem
für
das
Flugpersonal
der
Zivilluftfahrt
. [EU]
Todos
os
pedidos
de
pensões
de
reforma
ou
por
sobrevivência
a
título
dos
regimes
de
pensão
complementar
dos
trabalhadores
por
conta
de
outrem
ou
por
conta
própria
,
excepto
os
pedidos
de
pensão
por
velhice
ou
de
reversão
do
regime
de
pensão
complementar
do
pessoal
navegante
profissional
da
aviação
civil
Alle
Anträge
auf
Garantierente
in
Form
einer
Altersrente
(
Gesetz
1998:702
)
und
auf
Altersrente
in
Form
einer
ergänzenden
Zusatzrente
(
Gesetz
1998:674
). [EU]
Todos
os
pedidos
de
pensão
de
garantia
sob
a
forma
de
pensão
de
velhice
(Lei
1998:702
) e
de
pensão
de
velhice
sob
a
forma
de
pensão
complementar
(Lei
1998:674
).
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "COMPLEMENTAR":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners