A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
coisas
coitada
coitado
coito
cola
colaborar
colaboração
colada
colado
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
4635 results for
COLA
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
> 0-<
25
%, 25-<
50
%, 50-<
75
%, 75-<
100
%,
100
% (
Vollzeit
)
der
jährlichen
Arbeitszeit
einer
vollzeitlich
beschäftigten
landwirtschaftlichen
Arbeitskraft
. [EU]
> 0 - <
25
%,
25
- <
50
%,
50
- <
75
%,
75
- <
100
%,
100
% (tempo
inteiro
)
do
tempo
de
trabalho
anual
de
um
trabalhador
agrí
cola
a
tempo
inteiro
10
%
im
Weinwirtschaftsjahr
2011
[EU]
10
%
na
campanha
vitiviní
cola
de
2011
10
%
oder
mehr
der
landwirtschaftlich
genutzten
Fläche
[EU]
10
%
ou
mais
da
superfície
agrí
cola
utilizada
11
%
vol
,
wenn
es
sich
um
Likörweine
mit
geschützter
Ursprungsbezeichnung
handelt
,
die
durch
Zusatz
von
neutralem
Alkohol
oder
einem
Weindestillat
mit
einem
vorhandenen
Alkoholgehalt
von
mindestens
70
%
vol
oder
Branntwein
aus
dem
Weinbau
gewonnen
wurden
[EU]
11
%
vol
,
no
caso
dos
vinhos
licorosos
com
denominação
de
origem
protegida
que
sejam
obtidos
por
adição
de
álcool
neutro
,
de
um
destilado
de
vinho
com
título
alcoométrico
volúmico
adquirido
não
inferior
a
70
%
vol
ou
de
aguardente
de
origem
vití
cola
15
Die
Bemessung
des
beizulegenden
Zeitwerts
für
einen
biologischen
Vermögenswert
oder
ein
landwirtschaftliches
Erzeugnis
kann
vereinfacht
werden
durch
die
Gruppierung
von
biologischen
Vermögenswerten
oder
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen
nach
wesentlichen
Eigenschaften
,
beispielsweise
nach
Alter
oder
Qualität
. [EU]
15
A
mensuração
pelo
justo
valor
de
um
activo
biológico
ou
produto
agrí
cola
pode
ser
facilitada
pelo
agrupamento
de
activos
biológicos
ou
de
produtos
agrí
cola
s
de
acordo
com
atributos
relevantes
,
por
exemplo
,
por
idade
ou
qualidade
.
1,5 %
bei
einer
Cuvée
aus
Bestandteilen
aus
der
Weinbauzone
C [EU]
1,5 %
vol
no
caso
dos
vinhos
de
base
constituídos
por
componentes
provenientes
da
zona
vití
cola
C
[16]
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
515/97
des
Rates
vom
13
.
März
1997
über
die
gegenseitige
Amtshilfe
zwischen
Verwaltungsbehörden
der
Mitgliedstaaten
und
die
Zusammenarbeit
dieser
Behörden
mit
der
Kommission
im
Hinblick
auf
die
ordnungsgemäße
Anwendung
der
Zoll-
und
der
Agrarregelung
(
ABl
. L
82
vom
22
.3.1997, S. 1). [EU]
Regulamento
(CE) n.o
515/97
do
Conselho
,
de
13
de
março
de
1997
,
relativo
à
assistência
mútua
entre
as
autoridades
administrativas
dos
Estados-Membros
e à
cola
boração
entre
estas
e a
Comissão
,
tendo
em
vista
assegurar
a
correta
aplicação
das
regulamentações
aduaneira
e
agrí
cola
(JO L
82
de
22
.3.1997, p. 1).
17
Wenn
für
einen
biologischen
Vermögenswert
oder
ein
landwirtschaftliches
Erzeugnis
ein
aktiver
Markt
an
seinem
gegenwärtigen
Ort
und
in
seinem
gegenwärtigen
Zustand
existiert
,
ist
der
notierte
Preis
in
diesem
Markt
die
angemessene
Grundlage
für
die
Bestimmung
des
beizulegenden
Zeitwerts
für
diesen
Vermögenswert
. [EU]
17
Se
existir
um
mercado
activo
para
um
activo
biológico
ou
produto
agrí
cola
no
seu
local
e
condição
actuais
, o
preço
cotado
nesse
mercado
é a
base
apropriada
para
determinar
o
justo
valor
desse
activo
.
1982
wurden
mit
der
Verordnung
und
dem
Erlass
über
Käseerzeugnisse
auf
der
Grundlage
des
Gesetzes
zur
Qualitätssicherung
in
der
Landwirtschaft
neue
Bestimmungen
festgelegt
. [EU]
Em
1982
, o
diploma
relativo
aos
queijos
,
baseado
na
Lei
da
Qualidade
Agrí
cola
,
estabeleceu
novas
normas
em
matéria
de
qualidade
do
queijo
,
origem
do
leite
e
modo
de
produção
.
1996
hat
das
Comité
interprofessionnel
des
vins
doux
naturels
(
CIVDN
)
beschlossen
,
eine
Maßnahme
zur
Umstellung
von
Rebflächen
durchzuführen
,
um
mithilfe
von
Rodungsmaßnahmen
und
der
Wiederanpflanzung
hochwertiger
Rebsorten
einen
Teil
der
Erzeugung
von
natürlichen
Süßweinen
in
der
Region
Pyrenées
Orientales
zu
ersetzen
und
so
aus
der
durch
das
Zusammenbrechen
der
Absatzmärkte
für
diese
Weine
verursachten
strukturellen
Krise
herauszukommen
. [EU]
Em
1996
, o
Comité
interprofessionnel
des
vins
doux
naturels
(CIVDN)
decidiu
executar
uma
acção
de
reconversão
vití
cola
destinada
a
substituir
,
através
do
arranque
e
da
replantação
de
variedades
vití
cola
s
de
qualidade
,
uma
parte
da
produção
de
vinhos
doces
naturais
da
região
dos
Pirenéus
Orientais
,
para
resolver
o
problema
da
crise
estrutural
que
afectava
essa
produção
,
que
se
manifestava
através
de
dificuldades
de
escoamento
crescentes
.
1.
August
bis
31
.
Juli
des
darauffolgenden
Jahres
für
den
Weinsektor
;" [EU]
1
de
Agosto
a
31
de
Julho
do
ano
seguinte
,
para
o
sector
vitiviní
cola
;».
1
Der
größte
Teil
der
LF
des
Betriebs
liegt
nicht
in
einem
Gebiet
,
das
für
Zahlungen
im
Rahmen
von
Natura
2000
und
Zahlungen
im
Zusammenhang
mit
der
Richtlinie
2000/60/EG
im
Sinne
von
Artikel
38
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1698/2005
in
Betracht
kommt
. [EU]
1 a
maior
parte
da
superfície
agrí
cola
útil
da
exploração
não
está
situada
numa
zona
elegível
para
pagamentos
Natura
2000
ou
pagamentos
relacionados
com
a
Directiva
2000/60/CE
,
na
acepção
do
artigo
38
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1698/2005
,
2004
genehmigte
die
Kommission
Beihilfemaßnahmen
zur
TSE-Gefahrenabwehr
in
Rheinland-Pfalz
,
die
von
Deutschland
nach
Artikel
107
Absatz
3
Buchstabe
c
AEUV
,
dem
TSE-Gemeinschaftsrahmen
und
dem
Gemeinschaftsrahmen
vom
12
.
August
2000
für
staatliche
Beihilfen
im
Agrarsektor
angemeldet
worden
waren
. [EU]
Em
2004
, a
Comissão
aprovou
um
regime
de
auxílios
estatais
para
combater
a
ameaça
da
EET
na
Renânia-Palatinado
,
que
foi
notificada
pela
Alemanha
nos
termos
do
artigo
107
.o, n.o 3,
alínea
c),
do
TFUE
,
das
orientações
EET
, e
das
orientações
comunitárias
para
os
auxílios
estatais
no
setor
agrí
cola
,
de
12
de
agosto
de
2000
[19].
2,0 %
vol
.
in
Weinbauzone
C
gemäß
Anhang
XIb
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
. [EU]
2,0 %
vol
.
na
zona
vití
cola
C a
que
se
refere
o
apêndice
ao
anexo
XI-B
do
Regulamento
(CE) n.o
1234/2007
.
2,5 %
vol
bei
einer
Cuvée
aus
Bestandteilen
aus
der
Weinbauzone
B,
sofern
der
natürliche
Alkoholgehalt
der
einzelnen
Bestandteile
mindestens
6 %
vol
beträgt
[EU]
2,5 %
vol
.
para
o
vinho
de
base
constituído
por
componentes
provenientes
da
zona
vití
cola
B,
sob
reserva
de
o
título
alcoométrico
volúmico
natural
de
cada
um
desses
componentes
ser
pelo
menos
igual
a 6 %
vol
.
2,5 %
vol
.
in
Weinbauzone
B
gemäß
Anhang
XIb
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
[EU]
2,5 %
vol
.
na
zona
vití
cola
B a
que
se
refere
o
apêndice
ao
anexo
XI-B
do
Regulamento
(CE) n.o
1234/2007
2
Der
größte
Teil
der
LF
des
Betriebs
liegt
in
einem
Gebiet
,
das
für
Zahlungen
im
Rahmen
von
Natura
2000
und
Zahlungen
im
Zusammenhang
mit
der
Richtlinie
2000/60/EG
im
Sinne
von
Artikel
38
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1698/2005
in
Betracht
kommt
." [EU]
2 a
maior
parte
da
superfície
agrí
cola
útil
da
exploração
está
situada
numa
zona
elegível
para
pagamentos
Natura
2000
ou
pagamentos
relacionados
com
a
Directiva
2000/60/CE
,
na
acepção
do
artigo
38
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1698/2005
.»;
2
Der
überwiegende
Teil
der
landwirtschaftlichen
Nutzfläche
des
Betriebs
liegt
in
einem
benachteiligten
Gebiet
im
Sinne
der
Artikel
19
bis
20
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1257/1999
. [EU]
a
maior
parte
da
superfície
agrí
cola
útil
da
exploração
está
situada
numa
zona
desfavorecida
,
na
acepção
dos
artigos
19
.o a
20
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1257/1999
,
2.
Teil
III
Kapitel
II
Abschnitt
I
über
Einfuhrlizenzen
und
Teil
III
Kapitel
III
Abschnitt
I
finden
auch
Anwendung
auf
in
Behältnissen
mit
einem
Inhalt
von
mehr
als
2
Litern
aufgemachte
Erzeugnisse
aus
Ethylalkohol
landwirtschaftlichen
Ursprungs
der
KN-Codes
2208
,
die
alle
Eigenschaften
eines
Ethylalkohols
gemäß
Nummer
1
aufweisen
. [EU]
A
secção
I,
relativa
aos
certificados
de
importação
,
do
capítulo
II
da
parte
III
e a
secção
I
do
capítulo
III
da
mesma
parte
aplicam-se
igualmente
aos
produtos
à
base
de
álcool
etílico
de
origem
agrí
cola
,
do
código
NC
2208
,
que
sejam
apresentados
em
recipientes
de
capacidade
superior
a 2
litros
e
possuam
todas
as
características
de
um
álcool
etílico
descrito
no
n.o 1.
2 %
vol
bei
einer
Cuvée
aus
Bestandteilen
aus
der
Weinbauzone
B [EU]
2 %
vol
no
caso
dos
vinhos
de
base
constituídos
por
componentes
provenientes
da
zona
vití
cola
B
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "COLA":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners