A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
62 results for CIVA
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
Die
belgische
Steuerverwaltung
vertrat
in
ihrem
Steuerbescheid
vom
30
.
November
1998
den
Standpunkt
,
dass
die
Erwerber
auf
den
Verkaufsrechnungen
falsch
angegeben
und
die
eigentlichen
Erwerber
der
Waren
die
schweizerischen
Gesellschaften
C
waren
.
Da
keine
Ausfuhr
aus
dem
Hoheitsgebiet
der
Union
erfolgt
war
,
gab
die
belgische
Verwaltung
in
ihrem
Steuerbescheid
an
,
dass
die
Befreiung
nach
Artikel
39
MwStGB
nicht
möglich
sei
und
die
betreffenden
Umsätze
als
nach
Artikel
15
Absätze
2
und
7
MwStGB
und
Artikel
2
MwStGB
in
Belgien
mehrwertsteuerpflichtig
umqualifiziert
werden
müssten
. [EU]
No
seu
extracto
de
regularização
de
30
de
Novembro
de
1998
, a
administração
fiscal
belga
considerava
que
a
indicação
dos
compradores
nas
facturas
de
venda
era
incorrecta
e
que
as
sociedades
suíças
C
eram
os
verdadeiros
adquirentes
das
mercadorias
.
Na
ausência
de
uma
exportação
para
fora
do
território
da
União
, a
administração
belga
indicava
,
no
seu
extracto
,
que
a
isenção
do
artigo
39
.o
do
CIVA
não
era
aplicável
e
que
,
por
conseguinte
,
as
vendas
em
causa
tinham
de
ser
requalificadas
em
entregas
de
bens
sujeitas
ao
IVA
belga
,
em
conformidade
com
o
artigo
15
.o, n.os 2 e 7, e
com
o
artigo
2.o
do
CIVA
.
Die
betreffenden
Rechnungen
bezogen
sich
auf
Reinsilberverkäufe
"ab
Werk"
und
wurden
ohne
Mehrwertsteuer
nach
Artikel
39
MwStGB
(
Ausfuhren
)
bzw
.
nach
Artikel
39bis
MwStGB
(
innergemeinschaftliche
Lieferungen
)
ausgestellt
. [EU]
As
facturas
em
questão
diziam
respeito
às
vendas
de
prata
pura
«à
saída
da
fábrica»
e
eram
estabelecidas
ao
abrigo
quer
da
derrogação
prevista
no
artigo
39
.o
do
CIVA
(exportações)
quer
da
isenção
prevista
no
artigo
39
.o-A
do
CIVA
(entregas
intracomunitárias
).
Dieselbe
gestaffelte
Geldbuße
wird
für
gleichgeartete
Verstöße
bei
der
Anwendung
von
Artikel
39
MwStGB
verhängt
. [EU]
A
mesma
multa
proporcional
é
aplicada
às
infracções
da
mesma
natureza
,
no
âmbito
da
aplicação
do
artigo
39
.o
do
CIVA
.
Diese
Lieferungen
unterlagen
demnach
der
belgischen
Mehrwertsteuer
nach
Artikel
15
Absätze
2
und
7
MwStGB
und
Artikel
2
MwStGB
und
können
nicht
auf
der
Grundlage
von
Artikel
39
oder
39bis
MwStGB
von
der
Steuer
befreit
werden
. [EU]
Estas
entregas
devem
,
por
conseguinte
,
ser
sujeitas
ao
IVA
belga
,
em
conformidade
com
o
disposto
no
artigo
15
.o, n.os 2 e 7, e
com
o
artigo
2.o
do
CIVA
,
sem
possibilidade
de
isenção
ao
abrigo
do
artigo
39
.o
ou
do
artigo
39
.o-A
do
CIVA
.
Die
Steuerbehörde
gab
in
ihrem
Steuerbescheid
vom
30
.
April
1999
an
,
dass
der
Steuerpflichtige
B
kein
Recht
auf
Beanspruchung
der
Mehrwertsteuerbefreiung
nach
Artikel
39bis
MwSt
.GB
habe
,
weil
er
keine
gültige
MwSt
.-Identifikationsnummer
in
Italien
hatte
. [EU]
No
seu
extracto
de
regularização
de
30
de
Abril
de
1999
, a
administração
fiscal
era
da
opinião
que
o
sujeito
passivo
B
não
tinha
direito
a
requerer
a
isenção
do
IVA
prevista
no
artigo
39
.o-A
do
CIVA
,
por
não
dispor
de
um
número
de
IVA
válido
em
Itália
.
Die
Verhängung
von
Geldbußen
,
wenn
das
Recht
auf
Steuerbefreiung
nicht
nachgewiesen
wurde
,
wird
durch
Artikel
70
Absatz
1
MwStGB
bestimmt
.
Demnach
wird
jeder
Verstoß
gegen
die
Verpflichtung
zur
Zahlung
der
Mehrwertsteuer
mit
einer
gestaffelten
Geldbuße
in
Höhe
des
Doppelten
der
verspätet
gezahlten
oder
hinterzogenen
Steuer
geahndet
. [EU]
No
que
respeita
à
aplicação
de
multas
no
caso
de
ausência
de
prova
do
direito
à
isenção
, o
artigo
70
.o, n.o 1,
do
CIVA
prevê
,
para
qualquer
infracção
à
obrigação
de
pagar
o
IVA
,
uma
multa
proporcional
correspondente
ao
dobro
do
imposto
não
pago
.
Die
Verwaltung
war
insbesondere
der
Ansicht
,
dass
der
Steuerpflichtige
für
diese
Lieferungen
nicht
den
Nachweis
für
die
Erfüllung
der
Voraussetzung
für
die
Anwendung
der
Steuerbefreiung
im
Sinne
der
Artikel
39
und
39bis
MwStGB
erbringen
konnte
. [EU]
Em
especial
, a
administração
considerou
que
o
sujeito
passivo
não
podia
fazer
prova
de
que
as
condições
de
aplicação
da
isenção
ao
abrigo
dos
artigos
39
.o e
39
.o-A
do
CIVA
estavam
preenchidas
no
que
lhes
dizia
respeito
.
Die
von
der
ISI
festgestellten
Unregelmäßigkeiten
verletzen
insbesondere
die
Artikel
39
und
39bis
MwStGB
sowie
die
Artikel
1
bis
3 K. E.
Nr
.
52
und
betreffen
die
von
Umicore
auf
einige
innergemeinschaftliche
Lieferungen
und
Ausfuhren
angewandte
Befreiungen
. [EU]
As
irregularidades
verificadas
pela
ISI
consubstanciam
,
nomeadamente
,
infracções
aos
artigos
39
.o e
39
.o-A
do
CIVA
e
aos
artigos
1.o a 3.o
do
AR
n.o
52
relativos
às
isenções
aplicadas
pela
Umicore
a
determinadas
entregas
intracomunitárias
e a
exportações
.
Die
von
Umicore
an
B
gestellten
Rechnungen
wurden
nach
Artikel
39bis
MwStGB
von
der
Steuer
befreit
. [EU]
As
facturas
enviadas
pela
Umicore
a
«B»
foram
estabelecidas
ao
abrigo
da
isenção
prevista
no
artigo
39
.o-A
do
CIVA
.
Einerseits
kann
ein
Aufschlag
von
10
%
als
akzeptabel
betrachtet
werden
,
wenn
man
die
10
%
aus
Tabelle
G (
Anhang
zu
K. E.
41
)
für
die
in
Artikel
70
Absatz
1
MwStGB
vorgesehenen
Verstöße
und
die
Geldbuße
in
Höhe
von
10
%
im
Steuerbescheid
vom
30
.
November
1998
berücksichtigt
. [EU]
Por
um
lado
, a
taxa
de
10
%
pode
ser
considerada
aceitável
por
referência
à
taxa
de
10
%
fixada
no
Quadro
G
do
anexo
do
AR
n.o
41
para
as
infracções
referidas
no
artigo
70
.o, n.o 1,
do
CIVA
,
bem
como
por
referência
à
multa
de
10
%
referida
no
extracto
de
regularização
de
30
de
Novembro
de
1998
.
Es
ist
daher
zu
prüfen
, i)
ob
die
Verhängung
einer
Geldbuße
nach
Artikel
70
Absatz
2
MwStGB
wegen
fehlerhaften
Angaben
auf
den
Rechnungen
zu
Recht
durch
die
belgischen
Behörden
erfolgte
,
und
wenn
ja
,
ii
)
in
welcher
Höhe
diese
Geldbuße
hätte
festgesetzt
werden
müssen
und
iii
)
ob
Umicore
durch
unverhältnismäßige
Zugeständnisse
oder
die
unrechtmäßige
Anwendung
der
gesetzlichen
Vorschriften
durch
die
Steuerverwaltung
begünstigt
wurde
. [EU]
Por
conseguinte
,
dever-se-á
examinar
(i)
se
as
autoridades
fiscais
belgas
tinham
o
direito
de
aplicar
uma
multa
,
nos
termos
do
artigo
70
.o, n.o 2,
do
CIVA
em
virtude
da
existência
de
menções
inexactas
nas
facturas
e,
em
caso
afirmativo
, (ii) o
montante
que
devia
ter
sido
fixado
para
esta
multa
e (iii)
se
a
Umicore
beneficiou
de
concessões
desproporcionadas
ou
de
uma
aplicação
irregular
da
lei
por
parte
da
administração
fiscal
.
gesetzliche
Geldbuße:
708
Mio
.
BEF
×
200
% =
1416
Mio
.
BEF
(
Anwendung
von
Art
.
70
Abs
. 2
MwStGB
) [EU]
multa
legal:
708
milhões
de
BEF
×
200
% =
1416
milhões
de
BEF
(aplicação
do
artigo
70
.o, n.o 2,
do
CIVA
)
Im
Übrigen
ist
die
Möglichkeit
der
Vergleichsvereinbarungen
mit
den
Steuerpflichtigen
ausdrücklich
im
belgischen
Mehrwertsteuergesetz
vorgesehen
und
muss
als
normale
Praxis
der
belgischen
Steuerbehörden
angesehen
werden
. [EU]
Por
outro
lado
, a
possibilidade
de
concluir
acordos
de
transacção
com
os
sujeitos
passivos
está
expressamente
prevista
no
CIVA
belga
e
deve
ser
considerada
uma
prática
normal
das
autoridades
fiscais
belgas
.
In
Bezug
auf
die
fehlende
Rechtsgrundlage
der
Vereinbarung
gibt
Belgien
an
,
dass
Artikel
84
MwStGB
weder
eine
bestimmte
Form
noch
einen
bestimmten
Inhalt
für
die
steuerlichen
Vereinbarungen
im
Bereich
der
Mehrwertsteuer
vorschreibt
. [EU]
Quanto
ao
facto
de
o
acordo
não
especificar
a
sua
base
jurídica
, a
Bélgica
afirma
que
o
artigo
84
.o
do
CIVA
não
impõe
uma
forma
ou
conteúdo
obrigatório
para
os
acordos
fiscais
em
matéria
de
IVA
.
In
Bezug
auf
die
Jahre
1997-1998
gibt
Umicore
an
,
dass
der
Steuerbescheid
vom
30
.
April
1999
keine
weiteren
Folgen
hatte
,
da
der
Steuerpflichtige
ordnungsgemäß
nachgewiesen
hatte
,
dass
die
betreffenden
Umsätze
auf
der
Grundlage
von
Artikel
39bis
MwStGB
befreit
werden
konnten
. [EU]
No
que
se
refere
aos
anos
de
1997
e
1998
, a
Umicore
precisa
que
o
extracto
de
regularização
de
30
de
Abril
de
1999
não
teve
seguimento
,
na
medida
em
que
o
sujeito
passivo
demonstrou
cabalmente
que
as
vendas
em
questão
podiam
ser
isentas
de
IVA
com
base
no
artigo
39
.o-A
do
CIVA
.
In
ihrem
Steuerbescheid
vom
30
.
November
1998
hatte
die
ISI
zunächst
festgestellt
,
dass
das
Beförderungskriterium
für
die
Steuerbefreiung
innergemeinschaftlicher
Lieferungen
nicht
erfüllt
sei
,
insofern
die
Beförderung
für
Rechnung
eines
Zwischenabnehmers
(
und
nicht
durch
oder
für
Rechnung
des
Verkäufers
oder
Erwerbers
wie
in
Artikel
39bis
MwStGB
vorgeschrieben
)
erfolgt
war
. [EU]
No
seu
extracto
de
regularização
de
30
de
Novembro
de
1998
, a
ISI
tinha
inicialmente
considerado
que
o
critério
de
isenção
das
entregas
intracomunitárias
relativo
ao
transporte
não
se
encontrava
preenchido
,
uma
vez
que
o
transporte
tinha
sido
efectuado
por
conta
de
um
cliente
subsequente
(e
não
pelo
vendedor
ou
pelo
adquirente
,
ou
por
sua
conta
,
em
conformidade
com
o
artigo
39
.o-A
do
CIVA
).
In
ihrem
Steuerbescheid
vom
30
.
November
1998
war
die
ISI
der
Auffassung
,
dass
die
Voraussetzung
für
eine
Befreiung
nach
Artikel
39
MwStGB
(
Ausfuhren
)
nicht
erfüllt
war
,
da
kein
Nachweis
für
die
tatsächliche
Durchführung
der
Ausfuhren
,
insbesondere
keine
Ausfuhrerklärung
vorgelegt
werden
konnte
. [EU]
No
seu
extracto
de
regularização
de
30
de
Novembro
de
1998
, a
ISI
tinha
considerado
que
os
critérios
de
isenção
ao
abrigo
do
artigo
39
.o
do
CIVA
(exportações)
não
estavam
preenchidos
,
dado
que
não
pôde
ser
apresentado
nenhum
documento
comprovativo
das
exportações
,
nomeadamente
uma
declaração
de
exportação
.
In
seinem
Schreiben
legte
der
anonyme
Dritte
dar
,
dass
a)
die
Vereinbarung
zwischen
der
ISI
und
Umicore
eine
Mehrwertsteuerschuld
in
eine
Geldbuße
umqualifiziert
habe
und
damit
gegen
die
Artikel
10
und
172
der
belgischen
Verfassung
und
Artikel
84
MwStGB
verstoße
; b)
die
Berücksichtigung
der
Auswirkung
der
Körperschaftsteuer
bei
der
Bestimmung
des
geschuldeten
Mehrwertsteuerbetrags
oder
der
Geldbuße
rechtswidrig
und
c)
die
Verhängung
einer
Geldbuße
(
auf
den
Mehrwertsteuerbetrag
)
ohne
Forderung
der
Mehrwertsteuer
selbst
widersinnig
sei
. [EU]
Na
sua
carta
, o
terceiro
anónimo
alega
que
(a) o
acordo
entre
a
ISI
e a
Umicore
tinha
por
efeito
requalificar
um
montante
de
IVA
devido
como
multa
,
em
violação
dos
artigos
10
.o e
172
.o
da
Constituição
belga
e
do
artigo
84
.o
do
CIVA
; (b) a
tomada
em
consideração
do
impacto
do
imposto
das
sociedades
para
a
determinação
do
montante
do
IVA
devido
ou
da
multa
era
ilegal
e (c) a
aplicação
de
uma
multa
proporcional
(ao
montante
do
IVA
)
sem
reclamar
o
pagamento
do
IVA
propriamente
dito
seria
ilógico
.
Nach
Artikel
1
Absatz
1 K. E.
Nr
.
41
verringert
sich
bei
Verstößen
gegen
die
Artikel
39bis
MwStGB
(
unrechtmäßige
Befreiung
oder
nicht
nachgewiesenes
Recht
auf
Steuerbefreiung
)
diese
Geldbuße
auf
10
%
der
geschuldeten
Steuer
(
Tabelle
G
der
Anlage
). [EU]
O
artigo
1.o, n.o 1,
do
AR
n.o
41
prevê
que
a
multa
deve
ser
reduzida
para
10
%
do
montante
do
imposto
devido
(Quadro G
do
anexo
),
em
caso
de
infracções
cometidas
em
aplicação
do
artigo
39
.o-A
do
CIVA
(isenção
aplicada
incorrectamente
ou
falta
de
prova
do
direito
à
isenção
).
Nach
Artikel
39
Absatz
3
MwStGB
hat
der
Königliche
Erlass
Nr
.
18
vom
29
.
Dezember
1992
(K. E.
Nr
.
18
)
im
belgischen
Recht
die
Voraussetzungen
für
die
Steuerbefreiung
bei
der
Ausfuhr
von
Gütern
aus
Belgien
nach
Orten
außerhalb
der
Gemeinschaft
festgelegt
. [EU]
Em
conformidade
com
o
artigo
39
.o, n.o 3,
do
CIVA
,
em
direito
belga
, o
Decreto
Real
n.o
18
,
de
29
de
Dezembro
de
1992
(«AR n.o
18»
),
estabeleceu
as
condições
aplicáveis
à
isenção
no
que
se
refere
à
exportação
dos
bens
da
Bélgica
para
fora
da
Comunidade
[7].
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "CIVA":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners