A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
58 results for Busvognmaend
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Am
11
.
Juli
2001
erhob
"Danske
Busvognmaend
"
beim
Gericht
erster
Instanz
(
nachstehend
"EuGEI"
genannt
)
Klage
auf
Nichtigerklärung
der
ursprünglichen
Entscheidung
. [EU]
Em
11
de
Julho
de
2001
, a
«Danske
Busvognmaend
»
instaurou
uma
acção
de
anulação
da
decisão
inicial
junto
do
Tribunal
de
Primeira
Instância
(a
seguir
designado
«o
TPI»
).
ANTWORT
DER
DÄNISCHEN
REGIERUNG
AUF
DIE
STELLUNGNAHMEN
VON
DANSKE
BUSVOGNMAEND
UND
ARRIVA
[EU]
RESPOSTA
DO
GOVERNO
DINAMARQUÊS
ÀS
OBSERVAÇÕES
APRESENTADAS
PELA
DANSKE
BUSVOGNMAEND
E
PELA
ARRIVA
Bezüglich
der
von
Danske
Busvognmaend
vorgebrachten
Argumente
erklärt
die
dänische
Regierung
,
dass
sich
ein
Vorbehalt
in
Bezug
auf
aufeinander
folgende
Beihilfezahlungen
nicht
darauf
auswirke
,
ob
mehrere
Beihilfezahlungen
als
eine
einzige
Beihilfe
betrachtet
werden
könne
,
die
in
mehreren
Raten
ausbezahlt
werde
. [EU]
No
que
respeita
aos
argumentos
aduzidos
pela
Danske
Busvognmaend
, o
Governo
dinamarquês
afirma
que
qualquer
reserva
relativamente
ao
pagamento
do
auxílio
em
ocasiões
subsequentes
não
afecta
a
possibilidade
de
mais
de
um
montante
do
auxílio
ser
considerado
como
um
auxílio
único
,
pago
em
mais
do
que
uma
prestação
.
Danske
Busvognmaend
erklärt
,
dass
die
dänische
Regierung
gut
beraten
gewesen
wäre
,
sich
in
Zusammenhang
mit
dem
Verkauf
an
unabhängige
Berater
zu
wenden
,
wie
dies
vielfach
von
der
Kommission
bei
Übertragungen
von
Vermögenswerten
vorgesehen
wird
,
wenn
keine
Veräußerung
zu
transparenten
Bedingungen
und
auch
keine
allen
Wettbewerbern
eines
bestimmten
Bereichs
offenstehenden
Verfahren
stattfinden
. [EU]
Observa
que
teria
sido
indicado
o
Governo
dinamarquês
recorrer
a
peritos
independentes
no
âmbito
da
venda
,
como
prevê
frequentemente
a
Comissão
em
caso
de
cessão
de
activos
, e
que
a
venda
não
foi
feita
em
condições
transparentes
,
nem
de
acordo
com
procedimentos
abertos
a
todos
os
concorrentes
num
dado
sector
.
Danske
Busvognmaend
erklärt
,
die
dänische
Regierung
habe
diesen
Punkt
beim
Verkauf
von
Combus
überhaupt
nicht
in
Erwägung
gezogen
.
Es
sei
keineswegs
sicher
,
dass
Combus
zum
Marktpreis
verkauft
worden
sei
,
was
am
ehesten
gewährleisten
würde
,
dass
die
Beihilfe
auf
das
notwendige
Mindestmaß
begrenzt
war
. [EU]
No
entender
da
Danske
Busvognmaend
, o
Governo
dinamarquês
não
teve
de
forma
alguma
em
conta
este
aspecto
aquando
da
venda
da
Combus
, e
nada
garante
que
esta
tenha
sido
feita
ao
preço
de
mercado
,
que
seria
a
melhor
forma
de
assegurar
a
limitação
do
auxílio
ao
mínimo
necessário
.
Danske
Busvognmaend
erklärt
,
in
der
Folge
habe
sich
der
dänische
Rechnungshof
der
Frage
angenommen
(
siehe
Anhang
A
22
),
und
nimmt
auf
dessen
Schlussfolgerungen
Bezug
(
Kapitel
V,
Seiten
37
und
39
,
sowie
,
vornehmlich
die
Seiten
41
und
43
),
in
denen
der
Rechnungshof
insbesondere
erklärte:
[EU]
A
Danske
Busvognmaend
recorda
que
subsequentemente
o
Tribunal
de
Contas
dinamarquês
se
debruçou
sobre
a
questão
(ver
anexo
A
22
), e
remete
para
as
suas
conclusões
(capítulo V,
páginas
37
e
39
, e,
principalmente
,
páginas
41
e
43
),
onde
aquele
explicou
nomeadamente
o
seguinte:
Danske
Busvognmaend
erklärt
in
seinem
Vorbringen
,
Combus
sei
nicht
als
öffentliches
Unternehmen
,
sondern
erst
nach
dem
Verkauf
an
Arriva
wirtschaftlich
lebensfähig
gewesen
. [EU]
Nas
observações
que
apresentou
, a
Danske
Busvognmaend
considera
que
a
Combus
não
era
economicamente
viável
enquanto
empresa
pública
,
mas
apenas
após
a
venda
à
Arriva
.
Danske
Busvognmaend
ist
der
Ansicht
,
dass
die
Beihilfen
zwei
getrennte
Maßnahmen
darstellen
. [EU]
A
Danske
Busvognmaend
considera
que
as
medidas
de
auxílio
em
causa
constituem
dois
auxílios
distintos
.
Danske
Busvognmaend
ist
der
Ansicht
,
dass
die
dänische
Regierung
eindeutig
zugegeben
habe
,
dass
nicht
überprüft
wurde
,
inwiefern
die
gewährte
Beihilfe
auf
das
erforderliche
Mindestmaß
beschränkt
war
. [EU]
A
Danske
Busvognmaend
considera
que
o
Governo
dinamarquês
reconheceu
claramente
a
inexistência
de
qualquer
controlo
para
verificar
em
que
medida
o
auxílio
concedido
se
limitava
ao
mínimo
necessário
.
Danske
Busvognmaend
ist
der
Ansicht
,
dass
die
in
den
Umstrukturierungsleitlinien
von
1999
festgehaltenen
Bedingungen
nicht
erfüllt
sind
. [EU]
A
Danske
Busvognmaend
considera
que
as
condições
estabelecidas
nas
orientações
relativas
aos
auxílios
à
reestruturação
de
1999
não
estão
preenchidas
.
Danske
Busvognmaend
ist
der
Ansicht
,
dass
es
für
den
Staat
vorteilhafter
gewesen
wäre
,
Combus
aufzulösen
bzw
.
in
Konkurs
gehen
zu
lassen
. [EU]
Considera
,
pelo
contrário
,
que
teria
sido
mais
vantajoso
para
o
Estado
proceder
à
liquidação
da
Combus
ou
declarar
a
sua
falência
.
Danske
Busvognmaend
ist
der
Ansicht
,
dass
nicht
nachgewiesen
wurde
,
dass
Combus
die
Möglichkeit
hatte
,
die
wirtschaftliche
Lebensfähigkeit
und
Rentabilität
zu
erreichen
. [EU]
A
Danske
Busvognmaend
considera
que
a
perspectiva
de
a
Combus
alcançar
viabilidade
e
rentabilidade
não
ficou
demonstrada
.
Danske
Busvognmaend
ist
der
Ansicht
,
es
habe
derart
große
Unsicherheit
bezüglich
der
Rentabilität
der
Investition
geherrscht
,
dass
es
unmöglich
sei
,
das
Prinzip
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgebers
anzuwenden
. [EU]
A
Danske
Busvognmaend
considera
que
a
incerteza
quanto
à
rentabilidade
do
investimento
era
tal
que
impossibilitava
a
aplicação
do
princípio
do
investidor
privado
numa
economia
de
mercado
.
Danske
Busvognmaend
ist
der
Meinung
,
dass
die
dänische
Regierung
vor
der
ersten
Kapitaleinlage
im
Jahr
1999
keinen
Umstrukturierungsplan
erstellt
hatte
. [EU]
A
Danske
Busvognmaend
considera
que
o
Governo
dinamarquês
não
forneceu
qualquer
plano
de
reestruturação
antes
da
primeira
entrada
de
capital
em
1999
.
Danske
Busvognmaend
weist
darauf
hin
,
dass
sich
die
dänische
Regierung
bei
der
Gewährung
einer
Beihilfe
von
300
Mio
.
DKK
an
Combus
im
Mai
1999
auf
den
Grundsatz
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgebers
gestützt
habe
(
siehe
Seite
22
,
Randnotiz
36
des
Antrags
). [EU]
A
Danske
Busvognmaend
recorda
que
,
em
Maio
de
1999
,
quando
concedeu
um
auxílio
financeiro
à
Combus
no
valor
de
300
milhões
de
DKK
, o
Governo
dinamarquês
se
baseou
no
princípio
do
investidor
privado
numa
economia
de
mercado
(ver
página
22
,
nota
36
,
da
apresentação
).
Danske
Busvognmaend
wurde
von
der
Kommission
mit
Schreiben
vom
12
.
Mai
2005
(
TREN
(
2005
) D
109473
)
über
ihren
Beschluss
zur
Einleitung
des
Verfahrens
unterrichtet
. [EU]
A
Comissão
informou
a
Danske
Busvognmaend
da
sua
decisão
de
abertura
de
procedimento
formal
por
carta
de
12
de
Maio
de
2005
(TREN (2005) D
109473
).
Daraus
schließt
Danske
Busvognmaend
,
dass
sich
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
nicht
wie
der
dänische
Staat
verhalten
hätte
,
da
nicht
zu
erwarten
gewesen
sei
,
dass
das
zugeführte
Kapital
zurückbezahlt
werden
könne
. [EU]
A
Danske
Busvognmaend
concluiu
que
nenhum
investidor
privado
numa
economia
de
mercado
teria
agido
como
agiu
o
Estado
,
visto
que
não
se
podia
esperar
qualquer
remuneração
do
capital
.
Die
Bezugnahme
von
Danske
Busvognmaend
auf
die
Anhänge
K
und
I
des
Urteils
habe
keinerlei
Relevanz
für
die
Frage
,
ob
die
Beihilfe
auf
das
notwendige
Mindestmaß
begrenzt
gewesen
sei
. [EU]
A
referência
aos
anexos
K e I
do
processo
pela
Danske
Busvognmaend
não
tem
qualquer
tipo
de
influência
na
questão
de
saber
se
o
auxílio
foi
limitado
ao
mínimo
.
Die
dänische
Regierung
widerspricht
jedoch
der
Auslegung
des
Urteils
des
Gerichtshofs
in
der
Rechtssache
C-17/99
,
Frankreich/Kommission
,
durch
Danske
Busvognmaend
,
nämlich
der
Einschätzung
,
der
Kommission
könne
kein
Umstrukturierungsplan
mehr
vorgelegt
werden
,
nachdem
ein
Mitgliedstaat
eine
Beihilfe
gewährt
habe
. [EU]
No
entanto
, o
Governo
dinamarquês
não
concorda
com
a
interpretação
que
a
Danske
Busvognmaend
faz
do
acórdão
do
Tribunal
de
Justiça
no
processo
C-17/99
,
França
vs
Comissão
,
nomeadamente
,
que
não
se
pode
apresentar
um
plano
de
reestruturação
à
Comissão
depois
de
o
Estado-Membro
ter
concedido
o
auxílio
.
Die
Kommission
erwiderte
,
dass
Artikel
20
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
,
in
dem
die
Rechte
der
Beteiligten
festgelegt
sind
,
keine
Weitergabe
der
Antwort
des
Mitgliedstaats
an
den
Kläger
vorsieht
und
die
Kommission
daher
keine
Kopie
der
Stellungnahme
Dänemarks
an
Danske
Busvognmaend
übermitteln
kann
. [EU]
A
Comissão
respondeu
que
o
artigo
20
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
659/1999
,
que
rege
os
direitos
das
partes
interessadas
,
não
prevê
a
transmissão
da
resposta
dos
Estados-Membros
à
recorrente
e
que
,
em
conformidade
, a
Comissão
não
poderia
enviar
uma
cópia
das
observações
do
Governo
dinamarquês
à
Danske
Busvognmaend
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Busvognmaend":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners