A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
23 results for Busunternehmen
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
Arriva
hatte
die
Finanzberater
zuvor
über
das
gemeinsame
Interesse
der
beiden
Busunternehmen
unterrichtet
. [EU]
A
Arriva
tinha
informado
previamente
os
consultores
financeiros
do
interesse
conjunto
de
ambas
as
empresas
de
transporte
por
autocarro
.
Aus
den
Nummern
96
bis
102
des
Beschlusses
zur
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
geht
hervor
,
dass
nach
Auffassung
der
Kommission
die
vom
Verkehrsverbund
Tirol
gewählte
Methode
zur
Gewährleistung
der
Nichtexistenz
der
Überkompensation
,
und
zwar
die
Überprüfung
des
vom
Busunternehmen
verlangten
Preises
unter
Zugrundelegung
von
drei
unterschiedlichen
Methoden
,
mit
denen
die
im
besagten
Sektor
festgestellten
Durchschnittswerte
verglichen
werden
,
als
Beweis
einer
nicht
vorhandenen
Überkompensation
akzeptiert
werden
kann
. [EU]
Segundo
a
Comissão
,
decorre
dos
pontos
96
a
102
da
decisão
de
dar
início
ao
procedimento
formal
de
investigação
que
o
método
escolhido
pela
Verkehrsverbund
Tirol
para
garantir
a
inexistência
da
sobrecompensação
,
ou
seja
, a
verificação
do
preço
solicitado
pela
empresa
de
transportes
em
autocarro
recorrendo
a
três
métodos
diferentes
de
comparação
com
os
valores
médios
observados
no
sector
em
causa
,
pode
ser
aceite
como
prova
da
inexistência
de
uma
sobrecompensação
.
Bei
diesen
Unternehmen
handelt
es
sich
um
die
SNCF
und
um
private
Unternehmen
,
die
in
der
Vereinigung
OPTILE
zusammengeschlossen
sind
(
etwa
95
Unternehmen
,
darunter
die
drei
größten
Busunternehmen
Veolia
Transport
,
Keolis
und
Transdev
). [EU]
Trata-se
da
SNCF
e
dos
operadores
privados
agrupados
na
associação
OPTILE
(cerca
de
95
empresas
,
três
das
quais
são
grandes
operadores
de
transporte
rodoviário
de
passageiros:
Veolia
Transport
,
Keolis
e
Transdev
).
Busunternehmen
,
die
gemäß
Règlement
grand-ducal
concernant
les
conditions
d'octroi
des
autorisations
d'établissement
et
d'exploitation
des
services
de
transports
routiers
réguliers
de
personnes
rémunérées
vom
3.
Februar
1978
betrieben
werden
. [EU]
Os
empresários
de
serviços
de
autocarro
que
operam
nos
termos
do
règlement
grand-ducal
de
3
de
Fevereiro
de
1978
concernant
les
conditions
d'octroi
des
autorisations
d'établissement
et
d'exploitation
des
services
de
transports
routiers
réguliers
de
personnes
rémunérées
.
Combus
musste
die
Beförderungstätigkeit
auf
einer
kommerziellen
Grundlage
betreiben
und
am
Markt
unter
Wettbewerbsbedingungen
tätig
sein
,
die
mit
denen
privater
Busunternehmen
vergleichbar
waren
. [EU]
A
Combus
devia
gerir
a
sua
atividade
de
transporte
numa
base
comercial
e
operar
no
mercado
em
condições
de
concorrência
comparáveis
às
das
empresas
privadas
de
transporte
rodoviário
de
passageiros
.
Da
die
regionalen
und
örtlichen
Behörden
die
Busstrecken
zu
mehr
als
50
%
subventionieren
,
wird
ein
Busunternehmen
nur
einen
Busdienst
anbieten
,
wenn
er
in
einer
öffentlichen
Ausschreibung
den
Zuschlag
erhält
. [EU]
Tendo
em
conta
que
as
autoridades
regionais
e
locais
subsidiam
as
linhas
de
autocarro
em
mais
de
50
%,
um
operador
de
transportes
por
autocarro
apenas
oferecerá
serviços
de
autocarro
se
vencer
um
concurso
público
.
Daher
schließt
ein
Busunternehmen
nur
dann
eine
Vereinbarung
bezüglich
der
für
den
Busverkehrsdienst
erforderlichen
Zahl
von
Bussen
und
Fahrern
ab
,
nachdem
es
aufgrund
einer
Ausschreibung
einen
Vertrag
über
Verkehrsdienste
aufgrund
von
Verpflichtungen
des
öffentlichen
Dienstes
erhalten
hat
. [EU]
Assim
,
um
operador
só
celebra
contratos
com
vista
ao
número
de
autocarros
ou
de
condutores
necessários
à
prestação
de
serviços
de
transporte
quando
lhe
tiver
sido
adjudicado
um
contrato
de
serviço
público
na
sequência
de
um
concurso
público
.
Die
Aktiengesellschaft
Combus
A/S
musste
die
Beförderungstätigkeit
auf
einer
kommerziellen
Grundlage
betreiben
und
am
Markt
unter
Wettbewerbsbedingungen
tätig
sein
,
die
mit
denen
privater
Busunternehmen
vergleichbar
waren
. [EU]
A
sociedade
anónima
Combus
A/S
devia
gerir
a
actividade
de
transporte
numa
base
comercial
e
operar
no
mercado
em
condições
de
concorrência
comparáveis
às
das
empresas
privadas
de
transporte
rodoviário
de
passageiros
.
Die
dänische
Regierung
widerspricht
auch
der
Einschätzung
,
dass
jedes
Busunternehmen
die
defizitären
Verträge
zu
jedem
Preis
über
dem
negativen
Wert
der
Verträge
übernommen
hätte
. [EU]
O
Governo
dinamarquês
também
discorda
de
que
qualquer
operador
de
autocarros
tivesse
adquirido
os
contratos
deficitários
por
qualquer
preço
acima
do
valor
negativo
dos
mesmos
.
Dieses
Angebot
beruhe
auf
einer
Initiative
der
Betreiber
und
hätte
daher
auf
Busunternehmen
,
die
die
gleiche
Dienstleistung
hätten
anbieten
wollen
,
ausgeweitet
werden
können
. [EU]
Com
base
em
iniciativas
dos
operadores
, a
proposta
poderia
ter
sido
alargada
a
empresas
de
transporte
rodoviário
que
quisessem
prestar
o
mesmo
serviço
.
Dieses
nicht
näher
geprüfte
Szenario
erscheine
jedoch
ebenfalls
unsicher
,
da
es
nach
Angaben
von
Combus
zwar
wahrscheinlich
sei
,
dass
bei
einigen
lokalen
Busunternehmen
Interesse
an
einer
solchen
Lösung
bestehe
,
im
besten
Fall
aber
nur
wenige
finanziell
zur
Übernahme
selbst
kleinerer
Teile
in
der
Lage
wären
. [EU]
Este
cenário
não
foi
estudado
,
mas
seria
igualmente
muito
incerto
,
pois
,
de
acordo
com
a
Combus
,
haveria
certamente
várias
empresas
locais
de
transporte
por
autocarro
interessadas
,
porém
,
na
melhor
das
hipóteses
,
apenas
algumas
teriam
uma
solidez
financeira
suficiente
para
adquirir
inclusivamente
os
pacotes
mais
pequenos
.
Diese
verwenden
die
Mittel
für
die
Bestellung
von
Verkehrsdiensten
bei
Busunternehmen
. [EU]
Estes
últimos
utilizam
esse
montante
para
adjudicar
serviços
a
empresas
de
transporte
em
autocarro
.
die
staatliche
Maßnahme
in
der
Rechtssache
Combus
sollte
den
privilegierten
und
kostenaufwändigen
Status
der
bei
Combus
beschäftigten
Beamten
durch
ein
Angestelltenverhältnis
ersetzen
,
das
mit
dem
der
Angestellten
anderer
Busunternehmen
,
die
im
Wettbewerb
zu
Combus
standen
,
vergleichbar
war
. [EU]
no
processo
Combus
, a
medida
estatal
pertinente
destinava-se
a
substituir
o
estatuto
privilegiado
e
dispendioso
dos
funcionários
empregados
pela
Combus
por
um
estatuto
de
agente
contratado
comparável
ao
dos
trabalhadores
de
outras
empresas
de
transporte
rodoviário
de
passageiros
concorrentes
da
Combus
.
Durch
die
Übertragung
von
Verträgen
auf
andere
Busunternehmen
hätten
die
anschließenden
hohen
Betriebsverluste
und
beträchtlichen
Schulden
vermieden
und
Material
und
Einrichtungen
zu
einem
vernünftigen
Preis
an
die
anderen
Interessenten
veräußert
werden
können
. [EU]
A
cessão
de
contratos
a
outras
transportadoras
teria
permitido
evitar
avultadas
perdas
de
exploração
e
as
dívidas
consideráveis
que
se
seguiram
, e
teria
sido
possível
vender
material
e
instalações
à
outra
parte
a
preços
realistas
.
Für
diesen
Sonderpreis
gelten
bestimmte
Bedingungen
(
betroffen
sind
nur
Bahnfahrscheine
,
Reservierung
über
das
Internet
,
begrenztes
Fahrscheinkontingent
usw
.),
und
er
gilt
für
andere
Leistungen
als
die
,
die
von
Busunternehmen
auf
dieser
Strecke
angeboten
werden
. [EU]
A
obtenção
desta
tarifa
específica
está
associada
a
condições
específicas
(só
são
abrangidos
alguns
comboios
,
sistema
de
reservas
através
da
Internet
,
número
limitado
de
bilhetes
,
etc
.) e
abrange
serviços
diferentes
dos
que
são
fornecidos
pelos
operadores
de
transportes
rodoviários
na
mesma
linha
.
Gemeinsam
hatten
diese
vier
Busunternehmen
einen
Anteil
von
etwa
zwei
Drittel
der
öffentlich
ausgeschriebenen
Verträge
. [EU]
Em
conjunto
,
estes
quatro
operadores
detinham
aproximadamente
dois
terços
dos
contratos
públicos
adjudicados
[24].
In
Bezug
auf
Randnummer
94
des
Combus-Urteils
erklärt
Danske
Busvognmaend
,
im
Fall
eines
Konkurses
von
Combus
hätten
andere
Busunternehmen
die
Beförderungsverträge
des
Unternehmens
kurzfristig
übernehmen
können
. [EU]
Com
referência
ao
n.o
94
do
acórdão
Combus
, a
Danske
Busvognmaend
afirma
que
outros
operadores
poderiam
ter
adquirido
os
contratos
de
transporte
da
Combus
a
curto
prazo
no
caso
de
falência
da
empresa
.
In
dieser
Rechtssache
befand
das
Gericht
,
dass
eine
(
staatliche
)
Maßnahme
,
mit
der
"der
privilegierte
und
kostenaufwendige
Status
der
bei
Combus
eingesetzten
Beamten
durch
ein
vertragliches
Angestelltenverhältnis
abgelöst
werden
sollte
,
wie
es
auch
Mitarbeiter
von
anderen
,
mit
Combus
konkurrierenden
Busunternehmen
haben"
keine
Beihilfe
darstellt
,
da
es
der
dänischen
Regierung
darum
gegangen
sei
"Combus
von
einem
strukturellen
Nachteil
im
Vergleich
zu
ihren
privaten
Konkurrenten
zu
befreien"
. [EU]
Tratava-se
,
portanto
, [por parte do Governo
de
Dinamarca]
de
libertar
a
Combus
de
uma
desvantagem
estrutural
relativamente
aos
seus
concorrentes
privados»
[36].
Österreich
gelangt
zu
dem
Schluss
,
dass
der
Verkehrsverbund
Tirol
den
Postbus
gezahlten
Preis
anhand
angemessener
,
realistischer
und
konservativer
Schätzungen
der
Ausgaben
geprüft
hat
,
die
ein
durchschnittliches
Busunternehmen
bei
der
Ausführung
eines
vergleichbaren
Auftrags
hätte
. [EU]
A
Áustria
conclui
que
o
preço
pago
pela
Verkehrsverbund
Tirol
à
Postbus
se
baseia
em
estimativas
adequadas
,
realistas
e
prudentes
sobre
o
montante
gasto
por
uma
empresa
de
transportes
em
autocarro
de
dimensão
média
para
executar
um
contrato
comparável
.
Siehe
folgende
Entscheidungen
der
Kommission:
C
16/07
-
Österreich
-
Öffentliche
Unterstützung
des
Unternehmens
Postbus
im
Bezirk
Lienz
; C
31/07
-
Irland
-
Staatliche
Beihilfe
zugunsten
von
Busunternehmen
des
Córas
Iompair
Éireann
(
Dublin
Bus
und
Irish
Bus
); C
47/07
-
Deutschland
-
Öffentlicher
Dienstleistungsvertrag
zwischen
der
Deutschen
Bahn
Regio
und
den
Ländern
Berlin
und
Brandenburg
; C
41/08
-
Dänemark
-
Öffentlicher
Dienstleistungsvertrag
zwischen
dem
Ministerium
für
Verkehr
und
Danske
Statsbaner
. [EU]
Ver
decisões
da
Comissão:
C
16/07
–
;
Áustria
–
;
Apoio
público
a
Postbus
no
distrito
de
Lienz
; C
31/07
–
;
Irlanda
–
;
Auxílio
estatal
às
empresas
de
transporte
por
autocarro
(Dublin
Bus
e
Irish
Bus
)
do
Córas
Iompair
Éireann
; C
47/07
–
;
Alemanha
–
;
Contrato
de
serviço
público
entre
DB
Regio
AG
; C
41/08
–
;
Dinamarca
–
;
Contrato
de
serviço
público
entre
o
Ministério
dos
Transportes
e
Danske
Statsbaner
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Busunternehmen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners