A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
65 results for Brucella
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
(1)[II.2.6.B
nicht
kastrierte
Schafböcke
sind
in
den
letzten
60
Tagen
ununterbrochen
in
einem
Betrieb
gehalten
worden
,
in
dem
in
den
letzten
zwölf
Monaten
kein
Fall
infektiöser
Epididymitis
des
Schafbocks
(
Brucella
ovis
)
festgestellt
wurde
;
sie
wurden
in
den
letzten
30
Tagen
zum
Nachweis
der
infektiösen
Epididymitis
einer
Untersuchung
mittels
Komplementbindungsreaktion
unterzogen
,
die
ein
Ergebnis
von
weniger
als
50
IE/ml
lieferte
;] [EU]
B
os
carneiros
não
castrados
permaneceram
continuamente
,
nos
60
dias
anteriores
,
numa
exploração
na
qual
,
nos
últimos
12
meses
,
não
foram
diagnosticados
casos
de
epididimite
contagiosa
(Brucella
ovis
) e
esses
carneiros
foram
submetidos
,
nos
30
dias
anteriores
, a
uma
prova
de
fixação
do
complemento
para
detecção
da
epididimite
contagiosa
com
um
resultado
de
menos
de
50
UI/ml
;]
(4)[II.2.4.C
sie
wurden
in
den
letzten
30
Tagen
mit
Hilfe
eines
gepufferten
Brucella
-Antigentests
auf
Schweinebrucellose
untersucht
,
wobei
das
Ergebnis
negativ
war
;] [EU]
C
foram
submetidos
,
nos
últimos
30
dias
, a
uma
prova
do
antigénio
brucélico
tamponado
para
detecção
da
brucelose
dos
suínos
,
com
resultados
negativos
;]
Am
5.
Juni
2009
nahm
die
EFSA
ein
auf
Ersuchen
der
Kommission
erstelltes
wissenschaftliches
Gutachten
des
Gremiums
für
Tiergesundheit
und
Tierschutz
(
AHAW
)
zu
Schweinebrucellose
(
Brucella
suis
)
an
. [EU]
Em
5
de
junho
de
2009
, a
AESA
adotou
um
Parecer
Científico
do
Painel
de
Saúde
e
Bem-Estar
Animal
sobre
um
pedido
da
Comissão
em
matéria
de
brucelose
suína
(Brucela
suis
) [3].
bezüglich
Brucellose
einem
gepufferten
Brucella
-Antigen-Test
(
Rose-Bengal-Test
)
oder
einem
cELISA
oder
einem
iELISA
[EU]
no
que
se
refere
à
brucelose
, a
um
teste
do
antigénio
brucélico
tamponado
(teste
do
Rosa
Bengala
)
ou
a
um
teste
cELISA
ou
iELISA
bezüglich
Brucellose
einem
gepufferten
Brucella
-Antigen-Test
(
Rose-Bengal-Test
)
oder
einem
cELISA
oder
iELISA
[EU]
No
que
se
refere
à
brucelose
,
um
teste
do
antigénio
brucélico
tamponado
(teste
do
Rosa
Bengala
)
ou
a
um
teste
cELISA
ou
iELISA
Brucella
abortus:
Rose-Bengal-Test
(
RBT
)
und
Serumagglutinationstest
(
SAT
)
gemäß
Anhang
C
Nummer
2.5
bzw
.
Anhang
C
Nummer
2.6
der
Richtlinie
64/432/EWG
. [EU]
Brucella
abortus:
teste
Rosa
de
Bengala
(RBT) e
teste
de
sero-aglutinação
(SAT),
tal
como
descritos
respectivamente
nos
pontos
2.5 e 2.6
do
anexo
C
da
Directiva
64/432/CEE
.
Brucella
abortus:
Serumagglutinationstest
(
SAT
)
und
Rose-Bengal-Test
(
RBT
)
binnen
zwei
Tagen
nach
der
Einstallung
und
erneut
nach
frühestens
42
Tagen
[EU]
Abortus:
prova
de
seroaglutinação
(SAT) e
teste
rosa
de
bengala
(RBT)
no
prazo
de
dois
dias
após
a
chegada
e
após
42
dias
,
pelo
menos
Brucella
melitensis:
RBT
und
SAT
gemäß
Anhang
C
Nummer
2.5
bzw
.
Anhang
C
Nummer
2.6
der
Richtlinie
64/432/EWG
. [EU]
Brucella
melitensis:
RBT
e
SAT
,
tal
como
descrito
respectivamente
nos
pontos
2.5 e 2.6
do
anexo
C
da
Directiva
64/432/CEE
.
Brucella
melitensis:
SAT
und
RBT
binnen
zwei
Tagen
nach
der
Einstallung
und
erneut
nach
frühestens
42
Tagen
[EU]
Melitensis:
SAT
e
RBT
no
prazo
de
dois
dias
após
a
chegada
e
após
42
dias
,
pelo
menos
Brucella
ovis:
Komplementbindungsreaktion
(
KBR
)
binnen
zwei
Tagen
nach
der
Einstallung
und
erneut
nach
frühestens
42
Tagen
[EU]
Ovis:
teste
de
fixação
do
complemento
(CFT)
no
prazo
de
dois
dias
após
a
chegada
e
após
42
dias
,
pelo
menos
Brucella
ovis:
Untersuchung
mittels
Komplementbindungsreaktion
gemäß
Anhang
D
der
Richtlinie
91/68/EWG
. [EU]
Brucella
ovis:
prova
de
fixação
do
complemento
,
tal
como
descrita
no
anexo
D
da
Directiva
91/68/CEE
.
Brucella
-spezifische
Antikörperreaktion
(
Standard-Agglutinationstest
,
Komplementbindung
,
ELISA
) [EU]
Resposta
imunitária
específica
à
Brucella
[teste de aglutinação normalizado, fixação de complemento, imunoabsorção enzimática (ELISA)].
Brucellose
(
Brucella
abortus
) [EU]
Brucelose
(Brucella
abortus
) (BRL)
Brucellose
(
Brucella
melitensis
) [EU]
Brucelose
(Brucella
melitensis
) (BRL)
BRUCELLOSE
(
Brucella
spp
.) [EU]
BRUCELOSE
(Brucella
spp
.)
C.
Sie
wurden
in
den
letzten
30
Tagen
mit
Negativbefund
einem
gepufferten
Brucella
-Antigen-Test
auf
Schweinebrucellose
unterzogen
.] [EU]
Foram
submetidos
,
nos
últimos
30
dias
, a
uma
prova
do
antigénio
brucélico
tamponado
para
detecção
da
brucelose
dos
suínos
,
com
resultados
negativos
;]
Daher
sollten
diese
Testmethoden
neben
dem
derzeit
dort
aufgeführten
gepufferten
Brucella
-Antigen-Tests
(
Rose-Bengal-Test
)
in
Anhang
B
der
Richtlinie
90/429/EWG
aufgenommen
werden
. [EU]
Por
conseguinte
,
os
referidos
testes
devem
ser
incluídos
no
anexo
B
da
Diretiva
90/429/CEE
juntamente
com
o
atual
teste
do
antigénio
brucélico
tamponado
(teste
do
Rosa
Bengala
).
Das
Brucella
-Antigen
entspricht
einer
mit
Bengalrosa
angefärbten
Bakteriensuspension
in
Verdünnungspuffer
mit
einem
pH-Wert
von
3,65 ± 0,05.
Das
Antigen
wird
gebrauchsfertig
geliefert
. [EU]
O
antigénio
é
constituído
por
uma
suspensão
bacteriana
num
diluente
de
antigénio
brucélico
tamponado
com
pH
de
3,65 ± 0,05,
corada
com
o
corante
Rosa
Bengala
.
der
Test
muss
dazu
geeignet
sein
,
bei
einem
einzelnen
Tier
einer
Gruppe
von
Tieren
,
von
denen
Milch-
oder
Molkenproben
in
einer
Sammelprobe
zusammengefasst
wurden
,
eine
Brucella
-Infektion
nachzuweisen
. [EU]
O
teste
deve
ser
adequado
para
detectar
dados
sugestivos
de
infecção
num
só
animal
de
um
grupo
de
animais
cujas
amostras
de
soro
foram
agregadas
.
der
Test
muss
dazu
geeignet
sein
,
bei
einem
einzelnen
Tier
einer
Gruppe
von
Tieren
,
von
denen
Serumproben
in
einer
Sammelprobe
zusammengefasst
wurden
,
eine
Brucella
-Infektion
nachzuweisen
. [EU]
O
teste
deve
ser
adequado
para
detectar
dados
sugestivos
de
infecção
num
só
animal
de
um
grupo
de
animais
cujas
amostras
de
soro
foram
agregadas
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Brucella":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners