A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
372 results for Brennstoffe
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
14
.
Richtlinie
1999/32/EG
des
Rates
vom
26
.
April
1999
über
eine
Verringerung
des
Schwefelgehalts
bestimmter
flüssiger
Kraft-
oder
Brennstoffe
[EU]
Directiva
1999/32/CE
do
Conselho
,
de
26
de
Abril
de
1999
,
relativa
à
redução
do
teor
de
enxofre
de
determinados
combustíveis
líquidos
;
27
Mineralische
Brennstoffe
,
Mineralöle
und
Erzeugnisse
ihrer
Destillation
;
bituminöse
Stoffe
;
Mineralwachse
[EU]
27
Combustíveis
minerais
,
óleos
minerais
e
produtos
da
sua
destilação
;
matérias
betuminosas
;
ceras
minerais
7.
Richtlinie
1999/32/EG
des
Rates
vom
26
.
April
1999
über
eine
Verringerung
des
Schwefelgehalts
bestimmter
flüssiger
Kraft-
oder
Brennstoffe
und
zur
Änderung
der
Richtlinie
93/12/EWG
[EU]
Directiva
1999/32/CE
do
Conselho
,
de
26
de
Abril
de
1999
,
relativa
à
redução
do
teor
de
enxofre
de
determinados
combustíveis
líquidos
[7]
Abgasvolumen
aus
dem
in
der
Anlage
angewandten
Verfahren
einschließlich
der
Verbrennung
der
zugelassenen
und
in
der
Anlage
üblicherweise
eingesetzten
Brennstoffe
(
Abfälle
ausgeschlossen
),
ermittelt
auf
der
Grundlage
der
Bezugssauerstoffgehalte
nach
Unionsrecht
oder
nationalem
Recht
. [EU]
Volume
dos
gases
residuais
provenientes
do
processamento
na
instalação
,
incluindo
a
combustão
dos
combustíveis
autorizados
normalmente
nela
utilizados
(com
excepção
dos
resíduos
),
determinado
com
base
nos
teores
de
oxigénio
aos
quais
as
emissões
devem
ser
normalizadas
,
em
conformidade
com
a
legislação
da
União
ou
nacional
.
Abgebrannte
Brennstoffe
in
Endlagern
[EU]
Combustível
irradiado
em
depósitos
finais
Abgebrannte
Brennstoffe
in
Lagerbecken
[EU]
Combustível
irradiado
em
piscina
Abgebrannte
Brennstoffe
in
Trockenlagerbehältern
[EU]
Combustível
irradiado
em
contentores
de
armazenagem
a
seco
Abschnitt
2.1.1
mit
der
Überschrift
"Emissionen
aus
der
Verbrennung"
erhält
folgende
Fassung:
"Verbrennungsprozesse
in
Anlagen
zur
Herstellung
von
Kalk
oder
zum
Brennen
von
Dolomit
oder
Magnesit
,
bei
denen
verschiedene
Brennstoffe
zum
Einsatz
kommen
(z. B.
Kohle
,
Petrolkoks
,
Heizöl
,
Erdgas
und
die
breite
Palette
an
Abfall
brennstoffe
n
),
sind
Gegenstand
einer
Überwachung
und
Berichterstattung
nach
Maßgabe
von
Anhang
II
." [EU]
O
ponto
2.1.1,
Emissões
de
combustão
,
passa
a
ter
a
seguinte
redacção:
«Os
processos
de
combustão
em
que
são
utilizados
diversos
tipos
de
combustíveis
(por
exemplo
,
carvão
,
coque
de
petróleo
,
fuelóleo
,
gás
natural
e a
vasta
gama
de
combustíveis
de
resíduos
) e
que
ocorrem
em
instalações
de
produção
de
cal
ou
de
calcinação
de
dolomite
ou
de
magnesite
devem
ser
monitorizados
e
as
correspondentes
informações
comunicadas
em
conformidade
com
o
anexo
II
.»;
Addieren
der
gewichteten
Emissionsgrenzwerte
für
die
einzelnen
Brennstoffe
. [EU]
Adicionar
os
valores-limite
de
emissão
ponderados
por
combustível
.
AGR-
Brennstoffe
werden
nur
von
BE
verwendet
,
die
ihre
Langzeitverträge
mit
BNFL
über
die
Lieferung
von
AGR-
Brennstoffe
n
im
Rahmen
ihrer
Umstrukturierung
neu
verhandelt
hat
. [EU]
O
AGR
é
utilizado
apenas
pela
BE
,
que
renegociou
os
acordos
a
longo
prazo
com
a
BNFL
para
o
fornecimento
de
combustível
AGR
no
quadro
da
sua
reestruturação
.
Alle
Emissionsgrenzwerte
werden
bei
einer
Temperatur
von
273
,15 K,
einem
Druck
von
101
,3
kPa
und
nach
Abzug
des
Wasserdampfgehalts
des
Abgases
und
bei
einem
Bezugs-O2-Gehalt
von
6 %
für
feste
Brennstoffe
, 3 %
für
Feuerungsanlagen
für
flüssige
und
gasförmige
Brennstoffe
mit
Ausnahme
von
Gasturbinen
und
Gasmotoren
und
15
%
für
Gasturbinen
und
Gasmotoren
berechnet
. [EU]
Todos
os
valores-limite
de
emissão
são
calculados
a
uma
temperatura
de
273
,15 K, à
pressão
de
101
,3
kPa
e
após
correcção
para
o
teor
de
vapor
de
água
nos
gases
residuais
,
utilizando
um
teor
normalizado
de
6 %
de
O2
para
os
combustíveis
sólidos
, 3 %
para
as
instalações
de
combustão
,
excluindo
as
turbinas
e
motores
a
gás
,
que
utilizem
combustíveis
líquidos
e
gasosos
e
15
%
para
as
turbinas
e
motores
a
gás
.
Alle
Emissionsgrenzwerte
werden
bei
einer
Temperatur
von
273
,15 K,
einem
Druck
von
101
,3
kPa
und
nach
Abzug
des
Wasserdampfgehalts
des
Abgases
und
bei
einem
Bezugs-O2-Gehalt
von
6 %
für
feste
Brennstoffe
, 3 %
für
Feuerungsanlagen
mit
flüssigen
und
gasförmigen
Brennstoffe
n
mit
Ausnahme
von
Gasturbinen
und
Gasmotoren
und
15
%
für
Gasturbinen
und
Gasmotoren
berechnet
. [EU]
Todos
os
valores-limite
de
emissão
são
calculados
a
uma
temperatura
de
273
,15 K, à
pressão
de
101
,3
kPa
e
após
correcção
para
o
teor
de
vapor
de
água
nos
gases
residuais
,
utilizando
um
teor
normalizado
de
6 %
de
O2
para
os
combustíveis
sólidos
, 3 %
para
as
instalações
de
combustão
,
com
excepção
das
turbinas
e
motores
a
gás
,
que
utilizam
combustíveis
líquidos
e
gasosos
e
15
%
para
as
turbinas
e
motores
a
gás
.
alle
in
Artikel
145
Absatz
1
aufgeführten
landwirtschaftlichen
Erzeugnisse
und
ihre
durch
Zwischenverarbeitung
gewonnenen
Derivate
,
die
als
Brennstoffe
für
die
Energieerzeugung
dienen
[EU]
todos
os
produtos
agrícolas
enumerados
no
n.o 1
do
artigo
145
.o e
os
seus
derivados
obtidos
por
um
processo
de
transformação
intermédio
que
sirvam
de
combustível
para
a
produção
de
energia
Als
'Einheiten
,
die
ausschließlich
Biomasse
nutzen'
gelten
auch
Einheiten
,
die
nur
bei
Inbetriebnahme
und
Abschaltung
fossile
Brennstoffe
nutzen
. [EU]
As
"unidades
que
utilizam
exclusivamente
a
biomassa"
incluem
as
unidades
que
utilizam
combustíveis
fósseis
apenas
durante
a
colocação
em
funcionamento
ou
a
desactivação
da
unidade
.
Als
Rohstoffe
in
den
verschiedenen
Sektoren
verwendete
Energieprodukte
, d. h.
Energieprodukte
,
die
nicht
als
Brennstoffe
verbraucht
oder
in
andere
Brennstoffe
umgewandelt
werden
. [EU]
Produtos
energéticos
utilizados
como
matérias-primas
nos
diferentes
sectores
,
isto
é,
não
consumidos
como
combustível
ou
transformados
noutro
combustível
.
Als
Rohstoffe
verwendete
Energieprodukte
, d. h.
Energieprodukte
,
die
nicht
als
Brennstoffe
verbraucht
oder
in
andere
Brennstoffe
umgewandelt
werden
. [EU]
Quantidades
utilizadas
como
matérias-primas
nos
diferentes
sectores
e
não
consumidas
como
combustível
ou
não
transformadas
em
outro
combustível
.
andere
Brennstoffe
(
einschließlich
Gemische
) [EU]
outros
combustíveis
(incluindo
misturas
)
andere
Brennstoffe
(
Kunststoffe
z. B.
aus
der
Verwertung
von
Batterien
,
organisches
Granulat
aus
einem
Shredder
nachgeordneten
Anlagen
) [EU]
outros
combustíveis
(plásticos,
por
exemplo
,
decorrentes
da
reciclagem
de
baterias
e
pilhas
,
materiais
granulados
(orgânicos)
de
instalações
de
pós-retalhamento
)
Andere
Brennstoffe
:
TJ
auf
der
Basis
des
Nettoheizwerts
. [EU]
Outros
combustíveis:
TJ
com
base
no
poder
calorífico
inferior
.
Andere
gasförmige
&
flüssige
Brennstoffe
[EU]
Outros
combustíveis
gasosos
e
líquidos
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Brennstoffe":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners