DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

11 results for Bremszylindern
Tip: You may adjust several search options.

 German  Portuguese

Bei Anhängern mit einer durchgehenden oder halb durchgehenden Bremsanlage, bei der sich der Druck in den Bremszylindern während des Bremsens trotz der dynamischen Achslastverlagerung nicht verändert, sowie bei Sattelanhängern darf auch nur der Anhänger abgebremst werden. [EU] Se um reboque estiver equipado com um sistema de travagem contínua ou semicontínua em que a pressão nos actuadores dos travões não se altera durante a travagem, apesar da transferência de carga dinâmica sobre o eixo, e no caso de semi-reboques o reboque pode ser travado.

Beim Übergang des Anhängers von einer Oberfläche mit niedrigem Kraftschlussbeiwert (kL) auf eine solche mit hohem Kraftschlussbeiwert (kH) (mit kH ; 0,5 und kH/kL ; 2) muss bei einem Betätigungsdruck von 650 kPa am Kupplungskopf der Druck in den Bremszylindern innerhalb einer angemessenen Zeit auf einen entsprechend hohen Wert ansteigen, und der Anhänger darf nicht von seinem ursprünglichen Kurs abweichen. [EU] Quando o reboque passar de um piso de baixa aderência (kL) para um piso de elevada aderência (kH), em que kH ; 0,5 e kH/kL ; 2, com uma pressão de comando de 650 kPa no cabeçote de ligação, a pressão nas câmaras dos travões deve aumentar, num intervalo de tempo razoável, para um valor elevado adequado e o reboque não deve desviar-se da sua trajectória inicial.

Bei Vorlage entsprechender Angaben können auch andere Ausführungen von Bremszylindern genehmigt werden. [EU] Podem ser homologadas câmaras de travões com concepções diferentes mediante apresentação de informação equivalente.

Bei Vorlage entsprechender Angaben können auch andere Ausführungen von Bremszylindern genehmigt werden. [EU] Podem ser homologados travões de mola com concepções diferentes mediante apresentação de informação equivalente.

Der Bremsenergiespeicher (z. B. Zulaufbehälter bei indirekten Druckluftbremssystemen oder die Bremsleitungsdruckluft) und die zum Aufbau der Bremswirkung aufgewendete Bremsenergie (z. B. Druckluft aus den Bremszylindern indirekter Druckluftbremssysteme) werden ausschließlich zum Bremsen genutzt. [EU] O armazenamento de energia de frenagem (por exemplo, reservatórios de alimentação dos sistemas indirectos de frenagem pneumática, ar para as condutas de freios) e a energia de frenagem necessária para desenvolver o esforço de frenagem (por exemplo, o ar dos cilindros dos freios do sistema indirecto de frenagem pneumática) deverão ser utilizados apenas na frenagem.

Der Bremsenergiespeicher (z. B. Vorratsbehälter für indirekte Druckluftbremsanlagen, Bremsleitungsluft) und die zum Aufbau der Bremskraft verwendete Energie (z. B. Luft in den Bremszylindern der indirekten Druckluftbremsanlage) dürfen nur für Bremszwecke verwendet werden. [EU] O armazenamento de energia de frenagem (por exemplo, reservatórios de alimentação dos sistemas indirectos de frenagem pneumática, ar para as condutas de freio) e a energia de frenagem necessária para desenvolver o esforço de frenagem (por exemplo, o ar dos cilindros dos freios do sistema indirecto de frenagem pneumática) deverão ser utilizados apenas na frenagem.

Druck in den Bremszylindern [EU] Pressão nas câmaras dos travões

Druck in den Bremszylindern oder Reaktion des Anhängers [EU] Pressão nas câmaras dos travões ou reacção do reboque

Es sind weitere Bremsungen durchzuführen, bis der Druck in den Bremszylindern dem Druck entspricht, der nach dem Prüfverfahren nach den Absätzen 5.4.1.2.1 und 5.4.1.2.2 erreicht wird. [EU] Os travões devem ser novamente accionados até que a pressão nas câmaras dos travões iguale a obtida por aplicação do método previsto nos pontos 5.4.1.2.1 e 5.4.1.2.2.

In diesem Fall muss der wirksame Druck dem Druck entsprechen, der in den Bremszylindern des Anhängers während der Bremsung der Fahrzeugkombination gemessen wurde. [EU] Neste caso, a pressão utilizada deve ser a mesma que a medida nos actuadores dos travões durante a travagem do conjunto.

Leitung vom Stellglied zu den Bremszylindern [EU] Alimentação do modulador às câmaras dos travões

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners