A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Bremse
bremsen
Bremser
Bremsflüssigkeit
Bremsklotz
Bremslicht
Bremspedal
Bremsspektrum
Brennebene
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
17 results for
Bremsklotz
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Auf
jedem
Bremsbelag/
Bremsklotz
müssen
Fabrikmarke
und
Typ
lesbar
und
dauerhaft
so
angebracht
sein
,
dass
die
Angaben
sichtbar
sind
,
wenn
der
Bremsbelag/
Bremsklotz
auf
der
Bremsbacke/Bremsankerplatte
befestigt
ist
. [EU]
A
marca
e o
tipo
de
cada
guarnição
do
travão
deve
ser
visível
quando
a
guarnição/pastilha
estiver
montada
nas
maxilas/placa
de
suporte
do
travão
de
forma
legível
e
indelével
.
bei
Bremsklotz
-Einheiten
die
Werte
μ
;op,
μ
;min,
μ
;max [EU]
No
caso
das
pastilhas
,
dos
valores
μ
;op,
μ
;min,
μ
;max.
Beispiel
für
die
Kennzeichnung
einer
Bremsklotz
-Einheit
[EU]
Exemplo
da
marcação
de
uma
pastilha
"Bremsbelag-Einheit
einer
Feststellbremse"
eine
Bremsklotz
-Einheit
oder
eine
Bremsbacken-Einheit
in
einer
selbständigen
Feststellbremsanlage
,
die
unabhängig
von
der
Betriebsbremsanlage
ist
; [EU]
«Conjunto
de
guarnições
do
travão
de
estacionamento»
,
um
conjunto
de
pastilhas
ou
calços
pertencentes
a
um
sistema
de
travagem
de
estacionamento
separado
e
independente
do
sistema
de
travagem
de
serviço
.
"Bremsbelag-Einheit
einer
Feststellbremse"
eine
Bremsklotz
-Einheit
oder
eine
Bremsbacken-Einheit
in
einer
selbständigen
Feststellbremsanlage
,
die
unabhängig
von
der
Betriebsbremsanlage
ist
. [EU]
«Conjunto
de
guarnições
do
travão
de
estacionamento»
,
um
conjunto
de
pastilhas
ou
de
calços
pertencentes
a
um
sistema
de
travagem
de
estacionamento
separado
e
independente
do
sistema
de
travagem
de
serviço
.
Bremsklotz
/Bremsbelag
Nichtzutreffendes
streichen
. [EU]
Pastilhas
do
travão/Guarnição
do
travão
[1]
Riscar
o
que
não
se
aplica
.
"
Bremsklotz
-Einheit"
die
Bremsbelag-Einheit
einer
Scheibenbremse
[EU]
«Pastilha»
,
um
conjunto
de
guarnição
do
travão
de
um
travão
de
disco
Diese
Prüfung
wird
nur
bei
Bremsklotz
-Einheiten
für
Scheibenbremsen
durchgeführt
. [EU]
Este
ensaio
aplica-se
apenas
a
conjuntos
de
pastilhas
de
travões
de
disco
.
Dieses
Verfahren
ist
nur
bei
Bremsklotz
-Einheiten
anzuwenden
. [EU]
Este
método
só
é
aplicável
às
pastilhas
.
Die
zulässige
Mindestscherfestigkeit
beträgt
bei
Bremsklotz
-Einheiten
250
N/cm2
und
bei
Bremsbacken-Einheiten
100
N/cm2
. [EU]
A
resistência
ao
cisalhamento
mínima
aceitável
é
de
250
N/cm2
no
caso
dos
conjuntos
de
pastilhas
e
de
100
N/cm2
no
caso
dos
conjuntos
de
calços
.
Die
zulässige
Mindestscherfestigkeit
beträgt
bei
Bremsklotz
-Einheiten
250
N/cm2
und
bei
Bremsbacken-Einheiten
100
N/cm2
. [EU]
A
resistência
ao
corte
mínima
aceitável
é
de
250
N/cm2
no
caso
das
pastilhas
e
de
100
N/cm2
no
caso
dos
calços
.
eine
kontinuierliche
Aufzeichnung
der
an
der
Berührungsfläche
von
Bremsbelag
und
Bremstrommel
oder
Bremsklotz
und
Bremsscheibe
gemessenen
Temperatur
[EU]
um
registo
contínuo
da
temperatura
medida
na
interface
guarnição/tambor
ou
pastilha/disco
Einhaltung
der
Sollwerte
der
Bremsklotz
-/Bremsbacken-Kräfte
Sollwerte
der
Bremsklotz
-/Bremsbacken-Kräfte
müssen
eingehalten
werden
[EU]
Igual
ou
inferior
a 0,1
bar
"Grundplatte"
das
Teil
einer
Bremsklotz
-Einheit
,
das
den
Bremsbelag
trägt
[EU]
«Suporte
da
pastilha»
, o
componente
de
uma
pastilha
que
serve
de
suporte
à
guarnição
do
travão
In
der
fünften
Spalte
"Betriebsbewährung
(
Modul
V)"
erhält
die
fünfte
Reihe
von
unten
"
Bremsklotz
und
-scheibe"
folgende
Fassung:
[EU]
Na
quinta
coluna
«Experimentação
em
serviço
(módulo V)», o
texto
da
quinta
linha
a
contar
do
fim
,
correspondente
à
característica
«calços
e
discos
de
freio»
, é
alterado
para:
Typ
und
Ausführung
der
Bremsanlagen
gemäß
Anhang
I
Absatz
1.6
der
Richtlinie
71/320/EWG
des
Rates
mit
detaillierten
Angaben
und
Zeichnungen
(
Trommel-
,
Scheibenbremsen
,
Bremsschläuche
,
Fabrikmarke
und
Typ
der
Bremsbacken-/
Bremsklotz
-Baugruppen
und/oder
Bremsbeläge
,
wirksame
Bremsflächen
,
Halbmesser
der
Bremstrommeln
,
Bremsbacken
oder
Bremsscheiben
,
Masse
der
Trommeln
,
Nachstellvorrichtungen
,
wirkungsrelevante
Teile
der
Achse(n)
und
der
Aufhängung
usw
.) ...8.2. [EU]
Tipo
e
características
dos
travões
conforme
definidas
no
ponto
1.6
do
anexo
I
da
Diretiva
71/320/CEE
[11],
com
descrição
e
desenhos
dos
tambores
,
discos
,
tubos
,
marca
e
tipo
dos
calços/pastilhas
e/ou
guarnições
,
áreas
efetivas
de
travagem
,
raio
dos
tambores
,
calços
ou
discos
,
massas
dos
tambores
,
dispositivos
de
regulação
,
partes
pertinentes
do
(s)
eixo
(s) e
suspensão:
...8.2.
Zur
Prüfung
des
Bremsgestängestellers
ist
ein
zu
großes
Bremsklotz
/Bremsbacken-Spiel
herzustellen
und
nachzuweisen
,
dass
wiederholtes
Anlegen/Lösen
der
Bremsen
den
korrekten
Abstand
wiederherstellt
Sollabstand
Bremsreibungspaar
Bremsklotz
sohle/Bremsbacke
13
[EU]
Gradação
nas
variações
de
aperto
e
desaperto
da
pressão
na
conduta
do
freio
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bremsklotz":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners