A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
7 results for Bordverpflegung
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
BORDVERPFLEGUNG
UND
BORDVORRÄTE
VON
LUFTFAHRTUNTERNEHMEN
[EU]
PROVISÕES
E
OUTROS
FORNECIMENTOS
DE
RESTAURAÇÃO
DA
TRANSPORTADORA
AÉREA
Bordvorräte
,
einschließlich
Bordverpflegung
,
die
an
Bord
eines
Luftfahrzeugs
befördert
oder
verwendet
werden
sollen
,
müssen
Sicherheitskontrollen
unterzogen
und
danach
bis
zum
Verladen
in
das
Luftfahrzeug
geschützt
werden
,
um
zu
verhindern
,
dass
verbotene
Gegenstände
an
Bord
des
Luftfahrzeugs
gebracht
werden
. [EU]
As
provisões
de
bordo
,
incluindo
os
produtos
de
restauração
,
destinadas
ao
transporte
ou
à
utilização
a
bordo
da
aeronave
devem
ser
submetidas
a
controlos
de
segurança
e
posteriormente
protegidas
até
serem
carregadas
na
aeronave
,
para
impedir
a
introdução
de
artigos
proibidos
a
bordo
da
aeronave
.
das
Verfahren
der
Versorgung
von
Beförderungsmitteln
im
Seeverkehr
mit
Bordverpflegung
gemäß
Artikel
13
Absatz
1 [EU]
procedimento
de
abastecimento
dos
meios
de
transporte
marítimo
,
previsto
no
artigo
13
.o, n.o 1
der
geltenden
Bestimmungen
über
Bordverpflegung
für
Schiffe
,
Luftfahrzeuge
und
internationale
Züge
[EU]
Das
disposições
em
vigor
em
matéria
de
abastecimento
de
navios
,
aeronaves
e
comboios
internacionais
die
Lieferungen
von
Gegenständen
zur
Versorgung
von
Schiffen
,
die
auf
hoher
See
im
entgeltlichen
Passagierverkehr
,
zur
Ausübung
einer
Handelstätigkeit
,
für
gewerbliche
Zwecke
oder
zur
Fischerei
sowie
als
Bergungs-
oder
Rettungsschiffe
auf
See
oder
zur
Küstenfischerei
eingesetzt
sind
,
wobei
im
letztgenannten
Fall
die
Lieferungen
von
Bordverpflegung
ausgenommen
sind
[EU]
As
entregas
de
bens
destinados
ao
abastecimento
das
embarcações
afectas
à
navegação
no
alto
mar
que
assegurem
o
transporte
remunerado
de
passageiros
ou
ao
exercício
de
uma
actividade
comercial
,
industrial
ou
de
pesca
,
bem
como
das
embarcações
de
salvamento
e
de
assistência
no
mar
e
das
embarcações
afectas
à
pesca
costeira
com
excepção
,
relativamente
a
estas
últimas
,
das
provisões
de
bordo
kostenpflichtige
Bordverpflegung
([4
bis
5]
Mio
.
EUR
pro
Jahr
) [EU]
serviço
de
restauração
pago
([4 a 5]
milhões
de
EUR
por
ano
)
sie
als
Versorgungsgüter
im
Rahmen
der
Bordverpflegung
oder
des
Kabinenservices
mitgeführt
werden
[EU]
Sejam
transportadas
como
"catering"
ou
como
fazendo
parte
do
serviço
de
cabina
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bordverpflegung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners