DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

25 results for Bleiverbindungen
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  Portuguese

Andere zubereitete Antiklopfmittel (ohne solche auf der Grundlage von Bleiverbindungen) [EU] Preparações antidetonantes, não especificadas (excepto à base de chumbo)

Andere zubereitete Antiklopfmittel (ohne solche auf der Grundlage von Bleiverbindungen) [EU] Preparações antidetonantes n.e. (excepto à base de chumbo)

Antiklopfmittel für Benzine, zubereitet, auf der Grundlage von Bleiverbindungen [EU] Preparações antidetonantes, para gasolina, à base de compostos de chumbo

Antiklopfmittel für Benzine, zubereitet (ausg. auf der Grundlage von Bleiverbindungen) [EU] Preparações antidetonantes, para gasolina (expt. à base de compostos de chumbo)

auf der Grundlage von Bleiverbindungen [EU] À base de compostos de chumbo

Aus dem Dossier geht hervor, dass Maßnahmen auf EU-Ebene erforderlich sind, die über bereits bestehende Maßnahmen hinausgehen, damit die Exposition gegenüber Blei und Bleiverbindungen in Schmuckwaren so weit wie möglich vermieden wird. [EU] O dossiê demonstra que é necessária uma ação à escala da União, para além de quaisquer medidas em vigor, a fim de evitar tanto quanto possível a exposição ao chumbo e aos seus compostos em artigos de joalharia.

Bei Cold-Top-Wannen (bei denen die Elektroden im Allgemeinen unten in der Wanne eingeführt werden) bedeckt die Gemengedecke die gesamte Schmelze; dadurch wird die Verflüchtigung von Gemenge-Bestandteilen (z. B. von Bleiverbindungen) erheblich reduziert. [EU] Nos fornos de abóbada fria (em que os elétrodos são geralmente colocados no fundo do forno), a manta de composição cobre a superfície da massa fundida com uma consequente e significativa redução da volatilização dos componentes da composição (por exemplo compostos de chumbo).

Blei; Bleiverbindungen [EU] [listen] Chumbo; compostos de chumbo

Blei und Bleiverbindungen [EU] Chumbo e compostos de chumbo

Blei und Bleiverbindungen, gemessen als Blei (Pb) [EU] Chumbo e seus compostos, expressos em chumbo (Pb)

Blei und Bleiverbindungen in Bauteilen [EU] Chumbo e compostos de chumbo em componentes

Blei und Bleiverbindungen in Bauteilen [EU] Chumbo e elementos com chumbo em componentes

Bleiverbindungen, ausgedrückt als Pb [EU] Compostos de chumbo, expressos como Pb [110]

Bleiverbindungen mit Ausnahme der namentlich in diesem Anhang bezeichneten [EU] Compostos de chumbo, com excepção dos expressamente referidos no presente anexo

"Bleiverbindungen mit Ausnahme solcher, die in diesem Anhang angegeben sind [EU] «Compostos de chumbo, com excepção dos expressamente referidos no presente anexo

BVT-assoziierte Emissionswerte für Bleiemissionen aus Schmelzwannen in der Wirtschaftsglas-Branche, wenn Bleiverbindungen zur Herstellung von Bleikristallglas verwendet werden [EU] VEA às MTD para as emissões de chumbo provenientes do forno de fusão no setor do vidro doméstico sempre que forem utilizados compostos de chumbo para a produção de cristal de chumbo

Dementsprechend wird im Dossier ein Verbot des Inverkehrbringens und der Verwendung von Blei und Bleiverbindungen in Schmuckwaren vorgeschlagen, wenn die Bleimigrationsrate mehr als 0,09 μ;g/cm2/h beträgt. [EU] Assim, o dossiê propõe a proibição de colocação no mercado e de utilização de chumbo e dos seus compostos em artigos de joalharia, se a taxa de migração do chumbo for superior a 0,09 μ;g/cm2/h.

Die Ausnahme für Blei und Bleiverbindungen in Bindemitteln für Elastomere in Anwendungen der Kraftübertragung mit einem Bleianteil von bis zu 0,5 Gewichtsprozent sollte nicht verlängert werden, da die Verwendung von Blei bei dieser Art von Anwendungen vermeidbar geworden ist. [EU] No caso do chumbo e de compostos de chumbo em componentes aglutinantes para elastómeros em aplicações do grupo motopropulsor com um teor de chumbo igual ou inferior a 0,5 % em massa, a isenção não deve ser prorrogada uma vez que a utilização de chumbo neste tipo de aplicações se tornou evitável.

Im Sinne der Unterposition 262021 gelten als "bleihaltige Benzinschlämme und Schlämme von bleihaltigen Antiklopfmitteln" Schlämme aus Lagertanks von bleihaltigem Benzin und bleihaltigen Antiklopfmitteln (z. B. Tetraethylblei), die im Wesentlichen aus Blei, Bleiverbindungen und Eisenoxid bestehen. [EU] Na acepção da subposição 262021, consideram-se «borras (lamas) de gasolina que contenham chumbo e borras (lamas) de compostos antidetonantes que contenham chumbo» as borras (lamas) provenientes dos reservatórios de armazenagem da gasolina que contenham chumbo e dos compostos antidetonantes que contenham chumbo (por exemplo, tetraetilo de chumbo), constituídas essencialmente de chumbo, de compostos de chumbo e de óxido de ferro.

Im Sinne der Unterposition 262021 gelten als "bleihaltige Benzinschlämme und Schlämme von bleihaltigen Antiklopfmitteln" Schlämme aus Lagertanks von bleihaltigem Benzin und bleihaltigen Antiklopfmitteln (z. B. Tetraethylblei), die im Wesentlichen aus Blei, Bleiverbindungen und Eisenoxid bestehen. [EU] Na aceção da subposição 262021, consideram-se "borras (lamas) de gasolina que contenham chumbo e borras (lamas) de compostos antidetonantes que contenham chumbo" as borras (lamas) provenientes dos reservatórios de armazenagem da gasolina que contenham chumbo e dos compostos antidetonantes que contenham chumbo (tetraetilo de chumbo, por exemplo), constituídas essencialmente de chumbo, de compostos de chumbo e de óxido de ferro.

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners