A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
147 results for Biozidprodukts
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
die
einfachen
oder
qualifizierten
Zusammenfassungen
der
Studien
,
die
im
Hinblick
auf
die
Zulassung
des
Biozidprodukts
vorgelegt
wurden
,
und
[EU]
Os
resumos
de
estudos
ou
resumos
circunstanciados
de
estudos
apresentados
para
apoiar
a
autorização
do
produto
biocida
; e
die
erforderlichen
Maßnahmen
zum
Schutz
von
Menschen
,
Tieren
und
der
Umwelt
sowohl
bei
der
vorgeschlagenen
normalen
Verwendung
des
Biozidprodukts
als
auch
in
einer
realistischen
Worst-case-Situation
. [EU]
As
medidas
necessárias
para
proteger
os
seres
humanos
,
os
animais
e o
ambiente
,
tanto
na
utilização
normal
proposta
do
produto
biocida
como
nas
condições
realistas
mais
desfavoráveis
.
Die
Ergebnisse
der
Risikobewertungen
für
einen
in
einem
Biozidprodukt
enthaltenen
Wirkstoff
und
darin
enthaltene
bedenkliche
Stoffe
werden
in
die
Gesamtbewertung
des
Biozidprodukts
selbst
aufgenommen
. [EU]
Os
resultados
das
avaliações
de
riscos
das
substâncias
ativas
e
das
substâncias
potencialmente
perigosas
presentes
no
produto
biocida
são
integrados
numa
avaliação
global
do
produto
biocida
.
Die
Ergebnisse
eines
Vergleichs
der
Exposition
gegenüber
den
geeigneten
Referenzwerten
für
jeden
Wirkstoff
und
jeden
bedenklichen
Stoff
fließen
in
die
Gesamtrisikobewertung
des
Biozidprodukts
ein
. [EU]
Os
resultados
provenientes
da
comparação
da
exposição
aos
valores
de
referência
apropriados
para
cada
uma
das
substâncias
ativas
e
para
quaisquer
substâncias
potencialmente
perigosas
são
integrados
numa
avaliação
global
dos
riscos
do
produto
biocida
.
Die
für
die
Zulassung
eines
Biozidprodukts
erforderlichen
Angaben
sind
in
nachstehender
Tabelle
aufgelistet
. [EU]
As
informações
necessárias
para
fundamentar
um
pedido
de
autorização
de
um
produto
biocida
estão
enumeradas
no
quadro
infra
.
die
Handhabung
des
Biozidprodukts
und
sein
beabsichtigter
Verwendungszweck
machen
keine
persönliche
Schutzausrüstung
erforderlich
. [EU]
O
manuseamento
do
produto
e a
sua
utilização
prevista
não
exigem
equipamentos
de
proteção
individual
.
Die
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1272/2008
festgelegten
einschlägigen
Berechnungsmethoden
für
die
Einstufung
von
Gemischen
sind
gegebenenfalls
bei
der
Gefährdungsbewertung
des
Biozidprodukts
anzuwenden
. [EU]
Os
métodos
de
cálculo
pertinentes
utilizados
para
a
classificação
das
misturas
definidos
no
Regulamento
(CE) n.o
1272/2008
devem
ser
,
se
for
caso
disso
,
aplicados
na
avaliação
dos
perigos
do
produto
biocida
.
Die
Kommission
erlässt
nach
Eingang
der
Stellungnahme
der
Agentur
entweder
eine
Durchführungsverordnung
zur
Erteilung
der
Unionszulassung
des
Biozidprodukts
oder
einen
Durchführungsbeschluss
,
dass
die
Unionszulassung
des
Biozidprodukts
nicht
erteilt
wird
. [EU]
Após
receção
do
parecer
da
Agência
, a
Comissão
adota
um
regulamento
de
execução
que
conceda
a
autorização
da
União
ao
produto
biocida
ou
uma
decisão
de
execução
que
indique
que
a
autorização
da
União
ao
produto
biocida
não
foi
concedida
.
Die
Meldung
umfasst
die
Beschreibung
des
Biozidprodukts
oder
des
Wirkstoffs
,
Angaben
zur
Kennzeichnung
und
zu
den
gelieferten
Mengen
sowie
alle
verfügbaren
Angaben
über
mögliche
Auswirkungen
auf
die
Gesundheit
von
Mensch
oder
Tier
oder
auf
die
Umwelt
. [EU]
A
notificação
deve
incluir
a
identidade
do
produto
biocida
ou
da
substância
ativa
,
os
dados
constantes
do
rótulo
e
as
quantidades
fornecidas
,
bem
como
todos
os
dados
disponíveis
sobre
eventuais
efeitos
na
saúde
humana
ou
animal
ou
o
eventual
impacto
no
ambiente
.
Die
mit
einem
Antrag
auf
Zulassung
eines
Biozidprodukts
vorgelegten
Angaben
müssen
von
der
bewertenden
oder
befassten
zuständigen
Behörde
im
Einklang
mit
den
einschlägigen
Artikeln
der
Verordnung
validiert
werden
. [EU]
Os
dados
fornecidos
em
apoio
do
pedido
de
autorização
de
um
produto
biocida
são
avaliados
pela
autoridade
competente
de
avaliação
ou
de
receção
,
em
conformidade
com
o
estabelecido
nos
artigos
pertinentes
do
regulamento
.
Die
nachstehenden
Untersuchungen
werden
nur
für
ökotoxikologisch
relevante
Bestandteile
des
Biozidprodukts
verlangt
[EU]
Os
requisitos
de
ensaio
que
se
seguem
são
aplicáveis
apenas
aos
componentes
relevantes
do
produto
biocida
Die
Person
,
die
ein
Experiment
oder
einen
Versuch
durchführt
,
führt
und
aktualisiert
schriftliche
Aufzeichnungen
,
in
denen
die
Identität
des
Biozidprodukts
oder
Wirkstoffs
,
Angaben
zur
Kennzeichnung
,
die
gelieferten
Mengen
sowie
die
Namen
und
Anschriften
der
Personen
,
die
das
Biozidprodukt
oder
den
Wirkstoff
erhalten
haben
,
festgehalten
werden
,
und
stellt
ferner
ein
Dossier
zusammen
,
das
alle
verfügbaren
Angaben
über
mögliche
Auswirkungen
auf
die
Gesundheit
von
Mensch
oder
Tier
oder
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
enthält
. [EU]
As
pessoas
que
realizem
uma
experiência
ou
ensaio
devem
elaborar
e
manter
registos
escritos
que
especifiquem
a
identidade
do
produto
biocida
ou
da
substância
ativa
,
os
dados
constantes
do
rótulo
,
as
quantidades
fornecidas
e
os
nomes
e
endereços
dos
destinatários
do
produto
biocida
ou
da
substância
ativa
, e
elaborar
um
dossier
que
inclua
todos
os
dados
disponíveis
sobre
eventuais
efeitos
na
saúde
humana
ou
animal
ou
no
ambiente
.
Die
physikalisch-chemischen
Eigenschaften
des
Biozidprodukts
wurden
ermittelt
und
für
eine
sachgemäße
Verwendung
und
Beförderung
dieses
Produkts
als
annehmbar
erachtet
. [EU]
As
propriedades
físicas
e
químicas
do
produto
biocida
foram
determinadas
e
consideradas
aceitáveis
para
uma
utilização
e
transporte
adequados
do
produto
.
Die
Risikobewertung
berücksichtigt
alle
schädlichen
Wirkungen
,
die
sich
für
alle
drei
Umweltkompartimente
Luft
,
Boden
und
Wasser
(
einschließlich
Sediment
)
und
für
die
belebte
Natur
(
Biota
)
bei
Verwendung
des
Biozidprodukts
ergeben
. [EU]
A
avaliação
de
riscos
deve
atender
a
eventuais
efeitos
adversos
em
qualquer
dos
três
compartimentos
ambientais
–
;
ar
,
solo
e
água
(incluindo
sedimentos
)
–
;,
bem
como
nos
biota
,
decorrentes
da
utilização
do
produto
biocida
.
Die
Risikobewertung
berücksichtigt
folgende
potenziellen
Wirkungen
,
die
sich
aus
der
Verwendung
des
Biozidprodukts
ergeben
,
sowie
ferner
die
wahrscheinlich
exponierten
Populationen
. [EU]
A
avaliação
de
riscos
deve
ter
em
conta
os
seguintes
efeitos
potenciais
,
decorrentes
da
utilização
do
produto
biocida
,
bem
como
as
populações
sujeitas
a
exposição
.
Die
Risikobewertung
deckt
die
vorgeschlagene
normale
Verwendung
des
Biozidprodukts
sowie
ein
realistisches
Worst-case-Szenario
ab
;
dies
schließt
alle
einschlägigen
Herstellungs-
und
Entsorgungsfragen
ein
. [EU]
Esta
avaliação
deve
abranger
a
utilização
normal
proposta
do
produto
biocida
,
bem
como
as
condições
realistas
mais
desfavoráveis
,
incluindo
qualquer
questão
relevante
de
produção
e
eliminação
.
Die
Schutzfrist
für
Daten
,
die
für
die
Zwecke
der
Zulassung
eines
Biozidprodukts
,
das
einen
neuen
Wirkstoff
enthält
,
übermittelt
wurden
,
läuft
15
Jahre
nach
dem
ersten
Tag
des
Monats
ab
,
der
auf
den
Zeitpunkt
der
ersten
Entscheidung
über
die
Zulassung
des
Produkts
gemäß
Artikel
30
Absatz
4,
Artikel
34
Absatz
6
oder
Artikel
44
Absatz
4
folgt
. [EU]
O
período
de
proteção
dos
dados
apresentados
com
vista
à
autorização
de
um
produto
biocida
que
contenha
uma
nova
substância
ativa
caduca
quinze
anos
a
contar
do
primeiro
dia
do
mês
seguinte
à
primeira
decisão
relativa
à
autorização
do
produto
tomada
de
acordo
com
o
artigo
30
.o, n.o 4, o
artigo
34
.o, n.o 6,
ou
o
artigo
44
.o, n.o 4.
Die
Schutzfrist
für
Daten
,
die
für
die
Zwecke
der
Zulassung
eines
Biozidprodukts
,
das
nur
alte
Wirkstoffe
enthält
,
übermittelt
wurden
,
läuft
zehn
Jahre
nach
dem
ersten
Tag
des
Monats
ab
,
der
auf
den
Zeitpunkt
der
ersten
Entscheidung
über
die
Zulassung
des
Produkts
gemäß
Artikel
30
Absatz
4,
Artikel
34
Absatz
6
oder
Artikel
44
Absatz
4
folgt
. [EU]
O
período
de
proteção
dos
dados
apresentados
com
vista
à
autorização
de
um
produto
biocida
que
contenha
apenas
substâncias
ativas
existentes
caduca
dez
anos
a
contar
do
primeiro
dia
do
mês
seguinte
à
primeira
decisão
relativa
à
autorização
do
produto
tomada
de
acordo
com
o
artigo
30
.o, n.o 4, o
artigo
34
.o, n.o 6,
ou
o
artigo
44
.o, n.o 4.
Die
Schutzfrist
für
neue
Daten
,
die
für
die
Zwecke
der
Verlängerung
oder
Änderung
der
Zulassung
eines
Biozidprodukts
übermittelt
wurden
,
läuft
fünf
Jahre
nach
dem
ersten
Tag
des
Monats
ab
,
der
auf
den
Zeitpunkt
der
Entscheidung
über
die
Verlängerung
oder
Änderung
der
Zulassung
folgt
. [EU]
O
período
de
proteção
dos
novos
dados
apresentados
com
vista
à
renovação
ou
alteração
da
autorização
de
um
produto
biocida
caduca
cinco
anos
a
contar
do
primeiro
dia
do
mês
seguinte
à
decisão
relativa
à
renovação
ou
alteração
da
autorização
.
Die
Verwendung
eines
Biozidprodukts
nach
diesem
Absatz
ist
auf
Mitgliedstaaten
beschränkt
,
in
denen
die
Bedingung
des
Unterabsatzes
1
erfüllt
ist
. [EU]
A
utilização
de
produtos
biocidas
autorizados
nos
termos
do
presente
artigo
é
reservada
aos
Estados-Membros
nos
quais
se
verifique
a
condição
referida
no
primeiro
parágrafo
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Biozidprodukts":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners