DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

6 results for Biokraftstoffbasis
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  Portuguese

Außerdem betont das Unternehmen, dass das neue Kraftwerk auf Biokraftstoffbasis Bestandteil der neuen Entwicklungsstrategie des Industriestandorts Acerra ist. [EU] A empresa sublinha, além disso, que a central eléctrica a biocombustível está incluída na nova estratégia de desenvolvimento da zona industrial de Acerra.

Daher weist die Kommission darauf hin, dass damit einer der Hauptrechtfertigungsgründe aus der Zeit der Anmeldung der Beihilfe weggefallen ist, da die von Friel Acerra erzeugte Energie auf dem nationalen Energiemarkt abgesetzt und das neuen Kraftwerk auf Biokraftstoffbasis direkt an das nationale Stromnetz angeschlossen wird. [EU] A Comissão observa, por conseguinte, que uma das principais justificações apresentadas na notificação não á válida, visto que a energia produzida pela Friel Acerra é vendida no mercado nacional da energia e a nova central eléctrica a biolíquidos está directamente ligada à rede nacional.

Die italienischen Behörden haben weder in der Phase der vorläufigen Würdigung noch in der Phase des förmlichen Prüfverfahrens auf die Bemerkung der Kommission reagiert, dass ihrer Ansicht nach die Umweltschutzbeihilferegelung 2008 für die wettbewerbsrechtliche Würdigung von Maßnahmen dieser Art relevanter sei, die sich durch Energie- und Umweltziele und durch entsprechende Investitionen (Kraftwerk auf Biokraftstoffbasis) auszeichnen. [EU] Nem durante a fase da apreciação preliminar, nem durante a fase de investigação formal, as autoridades italianas reagiram à observação da Comissão, segundo a qual o Enquadramento a favor do ambiente de 2008 se afigura mais pertinente para a apreciação de medidas deste tipo, caracterizadas por objectivos energéticos/ambientais e por investimentos desta natureza (central a biocombustível).

Doch weist sie auch darauf hin, dass ihre Schlussfolgerungen zur Anreizwirkung auch dann unverändert blieben, wenn als maßgeblicher Zeitpunkt der 4. August 2006 betrachtet würde, d. h. der Tag, an dem Friel Acerra den Auftrag für die Lieferung des neuen Kraftwerks an Wärtsilä erteilte, oder sogar der 23.-30. Juli 2007, als Friel Acerra mit den Bauarbeiten am neuen Kraftwerk auf Biokraftstoffbasis begann. [EU] Salienta, contudo, que as suas conclusões relativamente ao efeito de incentivo seriam as mesmas se fosse considerada como data relevante a de 4 de Agosto de 2006, dia em que a Friel Acerra fez a encomenda para o fornecimento da nova central eléctrica à Wärtsilä, ou mesmo de 23-30 de Julho de 2007, quando a Friel Acerra iniciou os trabalhos de construção da nova central a biocombustível.

Friel Acerra ist der Auffassung, dass diese legitime Erwartung noch durch die am 6. April 2006 von den italienischen Behörden unterzeichnete erste Änderung der Vereinbarung gestärkt wurde, in der in Artikel 3 klar erwähnt wird, dass die Region Kampanien die Pflicht hat, das Vorhaben eines neuen Kraftwerks auf Biokraftstoffbasis finanziell zu unterstützen. [EU] A Friel Acerra considera que a expectativa legítima tinha sido reforçada pela primeira alteração ao Acordo de programa, assinada em 6 de Abril de 2006 pelas autoridades italianas, que menciona claramente, no artigo 3.o, a obrigação de a Região da Campânia apoiar financeiramente o projecto da nova central eléctrica a biocombustível.

In diesem Zusammenhang verweist die Kommission darauf, dass in der Vereinbarung vom 15. Juli 2005 weder das zu unterstützende Investitionsvorhaben (das Kraftwerk auf Biokraftstoffbasis), noch die förderfähigen Kosten, noch der Beihilfebetrag erwähnt werden. [EU] A este propósito, a Comissão observa que o Acordo de programa assinado em 15 de Julho de 2005 não menciona o projecto de investimento a apoiar (a central eléctrica a biocombustível), nem tão pouco o montante dos custos elegíveis, nem o montante do auxílio.

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners