A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
15 results for Bewuchs
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
Biologischer
Bewuchs
wird
nur
physikalisch
oder
von
Hand
entfernt
und
gegebenenfalls
in
einiger
Entfernung
von
der
Anlage
ins
Meer
zurückgeworfen
. [EU]
Os
bioincrustantes
são
retirados
unicamente
manualmente
ou
por
outros
meios
físicos
adequados
e,
quando
apropriado
,
devolvidos
ao
mar
num
local
distante
da
exploração
aquícola
.
Biologischer
Bewuchs
wird
physikalisch
oder
von
Hand
entfernt
und
gegebenenfalls
in
größerer
Entfernung
von
den
Zuchtanlagen
ins
Meer
zurückgeworfen
. [EU]
Os
bioincrustantes
são
retirados
manualmente
ou
por
outros
meios
físicos
adequados
e
devolvidos
ao
mar
num
local
distante
das
explorações
de
moluscos
.
Dazu
gehören
z. B.
flaches
Wasser
mit
Bewuchs
für
gründelnde
Enten
,
Rasenstücke
für
Gänse
und
tieferes
Wasser
mit
großen
Steinen
für
diejenigen
Arten
,
die
in
freier
Natur
an
Felsküsten
leben
. [EU]
Tal
inclui
bacias
pouco
profundas
com
vegetação
para
os
patos
de
superfície
,
turfa
para
os
gansos
e
águas
com
maior
profundidade
e
com
pedras
grandes
para
espécies
cujo
habitat
natural
se
situa
ao
longo
de
litorais
rochosos
.
Die
Aufnahme
nichtökologischer/nichtbiologischer
Futtermittel
beim
Grasen
während
dieses
Zeitraums
in
Form
von
Gras
und
anderem
Bewuchs
darf
10
%
der
gesamten
jährlichen
Futterration
nicht
überschreiten
. [EU]
O
consumo
de
alimentos
não
biológicos
,
sob
a
forma
de
vegetação
herbácea
e
outra
vegetação
pastada
pelos
animais
,
não
pode
,
durante
o
referido
período
,
exceder
10
%
da
ração
anual
total
.
Diese
Maßnahmen
können
den
Bewuchs
betreffen
. [EU]
Tais
medidas
podem
prever
um
coberto
vegetal
.
Dürfen
nicht
als
Stoffe
oder
in
Gemischen
in
Verkehr
gebracht
oder
verwendet
werden
,
die
als
Biozide
dazu
dienen
,
an
folgenden
Gegenständen
den
Bewuchs
durch
Mikroorganismen
,
Pflanzen
oder
Tiere
zu
verhindern:
[EU]
Não
podem
ser
colocados
no
mercado
nem
utilizados
,
como
substâncias
ou
em
misturas
que
actuem
como
biocidas
para
impedir
a
fixação
de
microrganismos
,
plantas
ou
animais:
Dürfen
nicht
als
Stoffe
oder
Komponenten
von
Zubereitungen
in
den
Verkehr
gebracht
oder
verwendet
werden
,
die
als
Biozide
dazu
dienen
,
an
folgenden
Gegenständen
den
Bewuchs
durch
Mikroorganismen
,
Pflanzen
oder
Tiere
zu
verhindern:
[EU]
Não
podem
ser
colocados
no
mercado
ou
utilizados
como
substâncias
e
componentes
de
preparações
que
agem
como
biocidas
com
o
objectivo
de
impedir
a
proliferação
de
microrganismos
,
plantas
ou
animais
em:
Ein
Austrocknen
und
Verkorken
der
Gewebestückchen
und
Saprophyten-
Bewuchs
während
der
Lagerung
können
den
Nachweis
des
Ringfäulebakteriums
verhindern
. [EU]
A
secagem
e a
suberização
dos
cones
,
bem
como
o
desenvolvimento
de
saprófitas
durante
o
armazenamento
,
podem
impedir
a
detecção
da
bactéria
da
podridão
anelar
.
Es
sind
ausführliche
Informationen
über
die
Geschichte
des
Feldstandorts
erforderlich
,
so
zum
Ort
,
zum
Bewuchs
,
zu
Behandlungen
mit
Pestiziden
und/oder
Düngemitteln
,
zu
biologischen
Anlagerungen
oder
zu
unfallbedingten
Verschmutzungen
. [EU]
São
necessárias
informações
pormenorizadas
sobre
a
história
do
local
de
recolha
,
nomeadamente
a
localização
, o
tipo
de
vegetação
presente
, o
eventual
tratamento
com
pesticidas
e/ou
adubos
, a
adição
de
matéria
biológica
e a
contaminação
acidental
.
Gras
als
Zwischenfrucht
wird
nicht
vor
dem
1.
März
untergepflügt
,
um
den
dauerhaften
Bewuchs
des
Ackerlandes
zur
erneuten
Bindung
von
Herbstnitrateinträgen
im
Unterboden
sowie
zur
Begrenzung
von
Wintereinträgen
sicherzustellen
. [EU]
A
lavoura
das
culturas
secundárias
de
pratenses
não
será
efectuada
antes
de
1
de
Março
,
de
forma
a
manter
uma
cobertura
vegetal
permanente
na
zona
arável
e
compensar
,
assim
,
as
perdas
de
nitratos
do
subsolo
no
Outono
e
limitar
as
perdas
no
Inverno
.
Gras
als
Zwischenfrucht
wird
nicht
vor
dem
1.
März
untergepflügt
,
um
den
dauerhaften
Bewuchs
des
Ackerlandes
zur
erneuten
Bindung
von
Herbstnitrateinträgen
im
Unterboden
sowie
zur
Begrenzung
von
Wintereinträgen
sicherzustellen
. [EU]
A
lavoura
das
culturas
secundárias
de
pratenses
não
será
efectuada
antes
de
1
de
Março
,
por
forma
a
manter
uma
cobertura
vegetal
permanente
na
zona
arável
e
compensar
,
assim
,
as
perdas
de
nitratos
do
subsolo
no
Outono
e
limitar
as
perdas
no
Inverno
.
In
diesem
Fall
müssen
die
Maßnahmen
gewährleisten
,
dass
der
Bewuchs
nicht
zur
Saatguterzeugung
geeignet
ist
und
nicht
vor
dem
31
.
August
landwirtschaftlich
genutzt
werden
noch
bis
zum
15
.
Januar
des
folgenden
Jahres
eine
zur
Vermarktung
bestimmte
Kultur
liefern
darf
. [EU]
Nesse
caso
,
as
medidas
devem
garantir
que
o
coberto
vegetal
não
possa
ser
utilizado
para
a
produção
de
sementes
e
não
possa
ser
utilizado
para
fins
agrícolas
antes
de
31
de
Agosto
nem
,
até
ao
dia
15
de
Janeiro
seguinte
,
dar
origem
a
uma
produção
vegetal
destinada
a
ser
comercializada
.
natürlicher
Garrigue-
Bewuchs
im
Winter
. [EU]
vegetação
natural
da
charneca
no
inverno
.
"Seegraswiese"
eine
Fläche
am
Meeresgrund
,
die
durch
den
vorherrschenden
Bewuchs
mit
Meeresblütenpflanzen
gekennzeichnet
ist
oder
wo
dieser
Bewuchs
vorhanden
war
und
nun
geeignete
Wiederansiedlungsmaßnahmen
erforderlich
sind
. [EU]
«Pradaria
de
ervas
marinhas»:
zona
em
que
o
fundo
do
mar
é
caracterizado
pela
presença
dominante
de
fanerogâmicas
ou
em
que
esse
tipo
de
vegetação
existiu
e
necessita
de
medidas
de
restauração
.
Zwischenfrüchte
werden
nicht
vor
dem
1.
Februar
untergepflügt
,
um
den
dauerhaften
Bewuchs
des
Ackerlandes
zur
erneuten
Bindung
von
Herbstnitrateinträgen
im
Unterboden
sowie
zur
Begrenzung
von
Wintereinträgen
sicherzustellen
. [EU]
A
lavoura
das
culturas
secundárias
não
será
efectuada
antes
de
1
de
Fevereiro
,
por
forma
a
manter
uma
cobertura
vegetal
permanente
na
zona
arável
e
assim
compensar
as
perdas
de
nitratos
do
subsolo
no
Outono
e
limitar
as
perdas
no
Inverno
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bewuchs":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners