A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
51 results for Bewirtschaftungsplan
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
Andere
Nutzungszwecke
werden
soweit
möglich
mit
diesem
Ziel
in
Einklang
gebracht
.
Dies
ist
in
Artikel
3
geregelt
und
wird
außerdem
in
den
betreffenden
Bewirtschaftungsplan
aufgenommen
. [EU]
As
outras
utilizações
serão
,
tanto
quanto
possível
,
adaptadas
a
este
objetivo
e
são
especificadas
no
artigo
3.o e
incluídas
no
correspondente
plano
de
gestão
.
Anschließend
wird
der
Mehrjahresplan
für
die
Zwecke
des
Artikel
21
,
Buchstabe
a
Ziffer
iv
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1198/2006
als
ein
Bewirtschaftungsplan
im
Sinne
von
Artikel
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2371/2002
betrachtet
.Artikel
14
[EU]
Ulteriormente
, o
plano
plurianual
é
considerado
um
plano
de
gestão
na
acepção
do
artigo
6.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2371/2002
e
para
efeitos
da
subalínea
iv
)
da
alínea
a)
do
artigo
21
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1198/2006
.
Aus
der
Folgenabschätzung
für
den
Bewirtschaftungsplan
für
das
Natura-2000-Gebiet
Noordzeekustzone
geht
hervor
,
dass
sich
die
Vogelarten
,
die
am
sensibelsten
auf
Störungen
reagieren
und
in
Zone
I
vorkommen
,
bei
einem
Abstand
von
1500
Metern
nicht
mehr
durch
Wasserfahrzeuge
gestört
fühlen
. [EU]
A
avaliação
de
impacto
efetuada
para
o
plano
de
gestão
da
«Noordzeekustzone»
no
âmbito
Natura
2000
revela
que
as
espécies
de
aves
mais
sensíveis
às
perturbações
que
ocorrem
nos
setores
da
zona
I
deixam
de
ser
afetadas
pelos
navios
a
partir
de
uma
distância
de
1500
metros
.
Beschreiben
Sie
den
Bewirtschaftungsplan
für
die
eingeführten
Organismen
. [EU]
Descreva
o
plano
de
gestão
da
introdução
proposta
.
Bewirtschaftungsplan
/Bewirtschaftungspläne:
[EU]
Plano
de
gestão
Bewirtschaftungsplan
einen
Bewirtschaftungsplan
gemäß
Artikel
19b
des
Naturschutzgesetzes
von
1998
. [EU]
Plano
de
gestão
Um
plano
de
gestão
na
aceção
do
artigo
19
.o-B
da
Lei
Nb
1998
.
Der
Antrag
gilt
für
Schiffe
,
die
bei
den
Schifffahrtsdirektionen
Genua
oder
Livorno
registriert
sind
,
seit
über
fünf
Jahren
in
der
betreffenden
Fischerei
tätig
sind
und
einen
Bewirtschaftungsplan
befolgen
,
der
die
Bootswadenfischerei
auf
Glasgrundel
(
Aphia
minuta
)
im
GSA
9
regelt
. [EU]
O
pedido
abrange
os
navios
registados
nas
direcções
marítimas
de
Génova
e
Livorno
que
possuam
registos
de
pesca
durante
um
período
superior
a
cinco
anos
e
exerçam
actividades
em
conformidade
com
um
plano
de
gestão
das
redes
envolventes-arrastantes
de
alar
para
bordo
utilizadas
na
pesca
do
caboz
transparente
(Aphia
minuta
)
na
SZG
9.
Der
italienische
Bewirtschaftungsplan
umfasst
Maßnahmen
zur
Überwachung
der
Fangtätigkeiten
und
erfüllt
damit
die
Bedingungen
gemäß
Artikel
23
und
Artikel
13
Absatz
9
Unterabsatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1967/2006
. [EU]
O
plano
de
gestão
italiano
inclui
medidas
para
o
acompanhamento
das
actividades
de
pesca
,
desse
modo
cumprindo
as
condições
estabelecidas
no
artigo
23
.o e
no
artigo
13
.o, n.o 9,
terceiro
parágrafo
,
do
Regulamento
(CE) n.o
1967/2006
.
Der
Mehrjahresplan
sollte
in
der
ersten
Phase
als
Wiederauffüllungsplan
und
in
der
zweiten
Phase
als
Bewirtschaftungsplan
im
Sinne
der
Artikel
5
und
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2371/2002
gelten
- [EU]
O
plano
plurianual
deverá
ser
considerado
um
plano
de
recuperação
durante
a
sua
primeira
fase
e
um
plano
de
gestão
durante
a
sua
segunda
fase
,
na
acepção
dos
artigos
5.o e 6.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2371/2002
,
Derzeit
ist
bei
der
zuständigen
Behörde
nachzufragen
,
ob
eine
Tätigkeit
genehmigungspflichtig
ist
oder
durch
den
Bewirtschaftungsplan
geregelt
wird
. [EU]
A
decisão
de
autorização
da
atividade
no
âmbito
de
uma
licença
sujeita
ao
regime
do
plano
de
gestão
caberá
ainda
às
autoridades
competentes
.
Der
Zugang
zu
den
Teilen
des
Natura-2000-Gebiets
Noordzeekustzone
,
die
nicht
in
den
Zonen
I,
II
und
III
gemäß
den
Artikeln
2, 3
und
4
gelegen
sind
,
ist
ganzjährig
für
alle
Arten
der
Fischerei
zulässig
,
sofern
im
Fall
genehmigungspflichtiger
Fischereien
eine
Genehmigung
nach
Maßgabe
des
Naturschutzgesetzes
erteilt
wurde
bzw
.
die
betreffende
Fischerei
in
den
Bewirtschaftungsplan
einbezogen
wurde
.
Die
Schleppnetzfischerei
mit
Scheuchketten
ist
lediglich
bis
1.
Januar
2016
zulässig
. [EU]
O
acesso
aos
setores
do
sítio
Natura
2000
«Noordezeekustzone»
situados
fora
das
zonas
I,
II
,
III
, a
que
se
referem
os
artigos
2.o, 3.o e 4.o,
respetivamente
, é
autorizado
durante
todo
o
ano
a
todas
as
formas
de
pesca
,
desde
que
,
nos
casos
em
que
estão
sujeitas
a
licença
, a
mesma
seja
concedida
ao
abrigo
da
Lei
Nb
1998
,
ou
que
a
atividade
de
pesca
em
questão
seja
prevista
num
plano
de
gestão
; a
pesca
de
arrasto
com
correntes
de
revolvimento
só
é
autorizada
até
1
de
janeiro
de
2016
, o
mais
tardar
.
Die
betreffenden
Fangtätigkeiten
entsprechen
den
Anforderungen
des
Artikels
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1967/2006
,
da
die
Fischerei
über
geschützten
Lebensräumen
im
italienischen
Bewirtschaftungsplan
ausdrücklich
verboten
ist
. [EU]
As
actividades
de
pesca
em
causa
cumprem
o
estabelecido
no
artigo
4.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1967/2006
,
porquanto
o
plano
de
gestão
italiano
proíbe
expressamente
a
pesca
em
habitats
protegidos
.
Die
Fangtätigkeiten
betreffen
nicht
mehr
als
33
%
der
mit
Seegraswiesen
von
Posidonia
oceanica
bedeckten
Fläche
innerhalb
des
Gebiets
,
für
das
der
Bewirtschaftungsplan
gilt
. [EU]
Não
afectem
mais
de
33
%
da
superfície
coberta
pelos
fundos
de
ervas
marinhas
Posidonia
oceanica
nas
zonas
abrangidas
pelo
plano
de
gestão
.
Die
in
Artikel
50
Absatz
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1698/2005
genannten
landwirtschaftlichen
Gebiete
,
die
in
Bewirtschaftungsplänen
für
Flusseinzugsgebiete
gemäß
der
Richtlinie
2000/60/EG
aufgeführt
sind
,
kommen
für
die
Zahlungen
gemäß
Artikel
38
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1698/2005
in
Betracht
,
wenn
für
diese
Gebiete
ein
entsprechender
Bewirtschaftungsplan
für
Flusseinzugsgebiete
aufgestellt
und
durchgeführt
wird
. [EU]
As
zonas
agrícolas
referidas
no
n.o 5
do
artigo
50
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1698/2005
que
estejam
incluídas
em
planos
de
gestão
de
bacias
hidrográficas
nos
termos
da
Directiva
2000/60/CE
são
elegíveis
para
pagamentos
nos
termos
do
artigo
38
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1698/2005
,
desde
que
um
plano
de
gestão
desse
tipo
esteja
estabelecido
e
seja
aplicado
na
bacia
hidrográfica
em
causa
.
Die
Mitgliedstaaten
fassen
in
dem
gemäß
Artikel
13
der
Richtlinie
2000/60/EG
vorgelegten
Bewirtschaftungsplan
für
die
Einzugsgebiete
zusammen
,
wie
das
in
Teil
A
dieses
Anhangs
genannte
Verfahren
angewandt
wurde
. [EU]
Os
Estados-Membros
apresentarão
,
nos
planos
de
gestão
da
bacia
hidrográfica
apresentados
nos
termos
do
artigo
13
.o
da
Directiva
2000/60/CE
,
um
resumo
da
forma
como
foi
seguido
o
procedimento
previsto
na
Parte
A
do
presente
anexo
.
Die
Mitgliedstaaten
können
für
Bootswaden
und
Strandwaden
,
für
die
ein
Bewirtschaftungsplan
gemäß
Artikel
19
gilt
,
Ausnahmen
von
den
Absätzen
3, 4
und
5
gewähren
,
vorausgesetzt
,
die
betreffende
Fischerei
ist
äußerst
selektiv
und
wirkt
sich
kaum
auf
die
Meeresumwelt
aus
und
fällt
nicht
unter
Artikel
4
Absatz
5. [EU]
Qualquer
Estado-Membro
pode
autorizar
uma
derrogação
do
disposto
nos
n.os 3, 4 e 5
no
respeitante
às
redes
envolventes-arrastantes
de
alar
para
bordo
e
às
redes
envolventes-arrastantes
de
alar
para
a
praia
que
são
objecto
de
um
plano
de
gestão
referido
no
artigo
19
.o,
desde
que
as
pescarias
em
causa
sejam
muito
selectivas
,
tenham
um
efeito
negligenciável
no
meio
marinho
e
não
estejam
abrangidas
pelo
disposto
no
n.o 5
do
artigo
4.o
Die
Mitgliedstaaten
nutzen
den
Mechanismus
nach
Artikel
12
der
Richtlinie
2000/60/EG
,
um
der
Kommission
in
den
in
Absatz
1
des
vorliegenden
Artikels
genannten
Fällen
die
erforderlichen
Informationen
sowie
eine
Zusammenfassung
der
Maßnahmen
,
die
sie
im
Zusammenhang
mit
der
grenzüberschreitenden
Umweltverschmutzung
in
dem
betreffenden
Bewirtschaftungsplan
für
das
Einzugsgebiet
ergriffen
haben
,
gemäß
den
Vorschriften
für
die
Berichterstattung
nach
Artikel
15
Absatz
1
der
Richtlinie
2000/60/EG
zu
übermitteln
. [EU]
Os
Estados-Membros
utilizam
o
mecanismo
estabelecido
no
artigo
12
.o
da
Directiva
2000/60/CE
para
facultar
à
Comissão
as
informações
necessárias
nas
circunstâncias
estabelecidas
no
n.o 1
do
presente
artigo
,
bem
como
um
resumo
das
medidas
tomadas
relativamente
à
poluição
transfronteiriça
no
plano
de
gestão
de
bacia
hidrográfica
relevante
,
de
acordo
com
os
requisitos
de
informação
estabelecidos
no
n.o 1
do
artigo
15
.o
da
Directiva
2000/60/CE
.
Die
Nutzung
zu
anderen
Zwecken
als
der
Fischerei
wird
wegen
der
genannten
Erhaltungs-
und
Entwicklungsziele
ebenfalls
beschränkt
und
in
den
entsprechenden
Bewirtschaftungsplan
einbezogen
bzw
.
durch
eine
Genehmigung
nach
Maßgabe
des
Naturschutzgesetzes
geregelt
. [EU]
A
utilização
para
fins
que
não
sejam
a
pesca
é
também
limitada
tendo
em
conta
estes
objetivos
de
conservação
e
desenvolvimento
,
sendo
incluída
no
correspondente
plano
de
gestão
ou
regulamentada
por
uma
licença
concedida
ao
abrigo
da
Lei
Nb
1998
.
Die
Schalentierfischerei
ist
zulässig
,
soweit
durch
eine
Genehmigung
nach
Maßgabe
des
Naturschutzgesetzes
bzw
.
durch
den
Bewirtschaftungsplan
geregelt
,
ausgenommen
Trogmuschelfischerei
in
dem
Zone-III-Gebiet
oberhalb
von
Ameland
. [EU]
Só
é
autorizada
a
pesca
de
moluscos
,
com
exceção
da
pesca
da
amêijoa
no
setor
da
zona
III
acima
de
Ameland
,
se
regulamentada
mediante
licença
emitida
ao
abrigo
da
Lei
Nb
1998
ou
no
âmbito
do
plano
de
gestão
.
die
vorgenannten
Arten
der
Berufsfischerei
,
sofern
durch
eine
Genehmigung
nach
Maßgabe
des
Naturschutzgesetzes
bzw
.
durch
den
Bewirtschaftungsplan
geregelt
. [EU]
outras
formas
de
pesca
comercial
com
base
numa
licença
ao
abrigo
da
Lei
Nb
1998
ou
regulamentadas
pelo
correspondente
plano
de
gestão
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bewirtschaftungsplan":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners