A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
199 results for Beurteilungsbericht
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
Am
29
.
Oktober
2009
beziehungsweise
am
4.
November
2009
teilten
diese
Länder
der
Kommission
ihre
Schlussfolgerungen
mit
,
wonach
die
beantragte
Erweiterung
der
Anwendungszwecke
keine
Risiken
über
diejenigen
hinaus
birgt
,
die
bereits
in
den
Sonderbestimmungen
für
Chlormequat
in
Anhang
I
der
Richtlinie
91/414/EWG
und
im
Beurteilungsbericht
der
Kommission
für
diesen
Wirkstoff
berücksichtigt
sind
. [EU]
Em
29
de
Outubro
de
2009
e 4
de
Novembro
de
2009
,
esses
Estados-Membros
informaram
a
Comissão
das
suas
conclusões
segundo
as
quais
a
extensão
da
utilização
solicitada
não
provoca
qualquer
risco
para
além
dos
já
tidos
em
conta
nas
disposições
específicas
relativas
ao
clormequato
previstas
no
anexo
I
da
Directiva
91/414/CEE
e
no
relatório
de
revisão
da
Comissão
referente
a
esta
substância
.
Am
2.
Februar
2009
legte
der
berichterstattende
Staat
ein
Addendum
zum
Entwurf
des
Bewertungsberichts
vor
,
in
dem
es
heißt
,
dass
ein
Höchstgehalt
von
0,05 %
kein
zusätzliches
Risiko
neben
den
Risiken
darstellt
,
die
die
Kommission
in
ihrem
Beurteilungsbericht
für
diesen
Wirkstoff
bereits
berücksichtigt
hat
. [EU]
Em
2
de
Fevereiro
de
2009
, o
Estado-Membro
relator
apresentou
uma
adenda
[3]
ao
projecto
de
avaliação
,
na
qual
se
concluía
que
um
teor
máximo
de
0,05 %
não
constituiria
um
risco
adicional
para
além
dos
já
tidos
em
conta
no
relatório
de
revisão
da
Comissão
para
aquela
substância
.
auf
den
Grundwasserschutz
,
wenn
der
Wirkstoff
in
Regionen
mit
empfindlichen
Böden
und/oder
schwierigen
Klimabedingungen
oder
höheren
Anwendungsprozentsätzen
,
als
sie
im
Beurteilungsbericht
vorgegeben
sind
,
ausgebracht
wird
,
und
ergreifen
ggf
.
Maßnahmen
zur
Risikobegrenzung
[EU]
devem
estar
particularmente
atentos
à
protecção
das
águas
subterrâneas
sempre
que
a
substância
activa
seja
aplicada
em
zonas
com
condições
pedológicas
e/ou
climáticas
vulneráveis
ou
em
doses
superiores
às
descritas
no
relatório
de
revisão
,
devendo
,
se
necessário
,
aplicar
medidas
de
redução
dos
riscos
auf
den
Grundwasserschutz
,
wenn
der
Wirkstoff
in
Regionen
mit
empfindlichen
Böden
und/oder
schwierigen
Klimabedingungen
oder
höheren
Anwendungsprozentsätzen
,
als
sie
im
Beurteilungsbericht
vorgegeben
sind
,
ausgebracht
wird
,
und
ergreifen
ggf
.
Maßnahmen
zur
Risikobegrenzung
[EU]
estarão
particularmente
atentos
à
protecção
das
águas
subterrâneas
sempre
que
a
substância
activa
seja
aplicada
em
zonas
com
condições
pedológicas
e/ou
climáticas
vulneráveis
ou
em
doses
superiores
às
descritas
no
relatório
de
avaliação
,
devendo
,
se
necessário
,
aplicar
medidas
de
redução
dos
riscos
Außerdem
wurden
weitere
vom
berichterstattenden
Mitgliedstaat
in
seinem
Bewertungsbericht
ermittelte
Bedenken
in
den
Beurteilungsbericht
für
den
Stoff
aufgenommen
. [EU]
Além
disso
,
no
relatório
de
revisão
sobre
a
substância
,
foram
incluídos
outros
aspectos
problemáticos
identificados
pelo
Estado-Membro
relator
no
respectivo
relatório
de
avaliação
.
"
Beurteilungsbericht
"
eine
schriftliche
Dokumentation
,
die
a)
einen
durch
die
jeweils
zuständigen
Behörden
verfassten
Bericht
,
der
die
Einhaltung
des
Zugangskriteriums
2
für
Zentralverwahrer
durch
einen
Zentralverwahrer
beurteilt
,
und
b)
eine
Selbsteinschätzung
eines
Zentralverwahrers
hinsichtlich
seiner
Einhaltung
der
Zugangskriterien
1, 3, 4
und
5
für
Zentralverwahrer
enthält
[EU]
«Relatório
de
avaliação»
, a
documentação
escrita
incluindo:
a)
um
relatório
elaborado
pelas
autoridades
competentes
com
a
avaliação
do
cumprimento
do
critério
de
acesso
n.o 2
pela
CDT
; e b)
uma
auto-avaliação
pela
CDT
do
cumprimento
dos
critérios
de
acesso
n.os 1, 3, 4 e 5
Beurteilungsbericht
(
SANCO/2614/2008
). [EU]
Relatório
de
revisão
(SANCO/2614/2008)
Beurteilungsbericht
und
Vorlage
von
Entwürfen
von
Rechtsakten
[EU]
Relatório
de
revisão
e
apresentação
de
projectos
de
actos
Darüber
hinaus
wurden
weitere
Bedenken
in
den
Beurteilungsbericht
über
diesen
Wirkstoff
aufgenommen
,
die
der
berichterstattende
Mitgliedstaat
in
seinem
Bewertungsbericht
dargelegt
hatte
. [EU]
Além
disso
,
no
relatório
de
revisão
sobre
a
substância
foram
incluídos
outros
aspectos
problemáticos
identificados
pelo
Estado-Membro
relator
no
respectivo
relatório
de
avaliação
.
Darüber
hinaus
wurden
weitere
vom
berichterstattenden
Mitgliedstaat
in
seinem
Bewertungsbericht
ermittelte
Bedenken
in
den
Beurteilungsbericht
für
den
Stoff
aufgenommen
. [EU]
Além
disso
,
no
relatório
de
revisão
sobre
a
substância
foram
incluídos
outros
aspectos
problemáticos
identificados
pelo
Estado-Membro
relator
no
respectivo
relatório
de
avaliação
.
Darüber
hinaus
wurden
weitere
vom
berichterstattenden
Mitgliedstaat
in
seinem
Bewertungsbericht
ermittelte
Bedenken
in
den
Beurteilungsbericht
für
den
Stoff
aufgenommen
. [EU]
Além
disso
,
outras
preocupações
que
foram
identificadas
pelo
Estado-Membro
relator
no
seu
relatório
de
avaliação
estão
incluídas
no
relatório
de
revisão
referente
à
substância
.
Darüber
hinaus
wurden
weitere
vom
berichterstattenden
Mitgliedstaat
in
seinem
Bewertungsbericht
ermittelte
Bedenken
in
den
Beurteilungsbericht
für
den
Stoff
aufgenommen
. [EU]
Além
disso
,
outras
preocupações
que
foram
identificadas
pelos
Estado-Membro
relator
no
seu
relatório
de
avaliação
estão
incluídas
no
relatório
de
revisão
referente
à
substância
.
Darüber
hinaus
wurden
weitere
vom
berichterstattenden
Mitgliedstaat
in
seinem
Bewertungsbericht
ermittelte
Bedenken
in
den
Beurteilungsbericht
für
den
Wirkstoff
aufgenommen
. [EU]
Além
disso
,
no
relatório
de
revisão
sobre
a
substância
,
foram
incluídos
outros
aspectos
problemáticos
identificados
pelo
Estado-Membro
relator
no
respectivo
relatório
de
avaliação
.
Darüber
hinaus
wurden
weitere
von
dem
berichterstattenden
Mitgliedstaat
in
seinem
Bewertungsbericht
dargelegte
Bedenken
in
den
Beurteilungsbericht
über
diesen
Stoff
aufgenommen
. [EU]
Além
disso
,
no
relatório
de
revisão
sobre
a
substância
foram
incluídos
outros
aspectos
problemáticos
identificados
pelo
Estado-Membro
relator
no
respectivo
relatório
de
avaliação
.
Das
Addendum
zum
Entwurf
des
Bewertungsberichts
wurde
von
den
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
im
Rahmen
des
Ständigen
Ausschusses
für
die
Lebensmittelkette
und
Tiergesundheit
überprüft
und
am
9.
März
2012
in
Form
eines
Addendums
zum
Beurteilungsbericht
der
Kommission
für
Triflusulfuron
abgeschlossen
. [EU]
A
adenda
ao
projeto
de
relatório
de
avaliação
foi
analisada
pelos
Estados-Membros
e
pela
Comissão
,
no
âmbito
do
Comité
Permanente
da
Cadeia
Alimentar
e
da
Saúde
Animal
,
em
9
de
março
de
2012
,
sob
a
forma
de
adenda
ao
relatório
de
revisão
da
Comissão
sobre
o
triflussulfurão
.
Das
Gutachten
der
Agentur
zu
dem
Antrag
wird
dem
Antragsteller
und
den
Mitgliedstaaten
zusammen
mit
dem
Beurteilungsbericht
übermittelt
. [EU]
O
parecer
da
Agência
relativamente
ao
pedido
deve
ser
transmitido
ao
requerente
e
aos
Estados-Membros
,
juntamente
com
o
relatório
de
avaliação
.
Den
verschiedenen
Bewertungen
zufolge
kann
davon
ausgegangen
werden
,
dass
ethoprophos-
,
pirimiphos-methyl-
und
fipronilhaltige
Pflanzenschutzmittel
im
Allgemeinen
die
Anforderungen
gemäß
Artikel
5
Absatz
1
Buchstaben
a
und
b
der
Richtlinie
91/414/EWG
erfüllen
,
insbesondere
hinsichtlich
der
geprüften
und
in
dem
Beurteilungsbericht
der
Kommission
genannten
Anwendungen
. [EU]
Os
diversos
exames
efectuados
permitiram
concluir
poder
presumir-se
que
os
produtos
fitofarmacêuticos
que
contêm
etoprofos
,
pirimifos-metilo
e
fipronil
satisfazem
,
em
geral
,
as
condições
definidas
nas
alíneas
a) e b)
do
n.o 1
do
artigo
5.o
da
Directiva
91/414/CEE
,
designadamente
no
que
diz
respeito
às
utilizações
examinadas
e
detalhadas
nos
relatórios
de
revisão
da
Comissão
.
Den
verschiedenen
Bewertungen
zufolge
kann
davon
ausgegangen
werden
,
dass
fludioxonil-
,
clomazon-
und
prosulfocarbhaltige
Pflanzenschutzmittel
im
Allgemeinen
die
Anforderungen
gemäß
Artikel
5
Absatz
1
Buchstaben
a
und
b
der
Richtlinie
91/414/EWG
erfüllen
,
insbesondere
hinsichtlich
der
geprüften
und
in
dem
Beurteilungsbericht
der
Kommission
genannten
Anwendungen
. [EU]
Os
diversos
exames
efectuados
permitiram
concluir
poder
presumir-se
que
os
produtos
fitofarmacêuticos
que
contêm
fludioxonil
,
clomazona
e
prosulfocarbe
satisfazem
,
em
geral
,
as
condições
definidas
no
n.o 1,
alíneas
a) e b),
do
artigo
5.o
da
Directiva
91/414/CEE
,
designadamente
no
que
respeita
às
utilizações
examinadas
e
detalhadas
nos
relatórios
de
revisão
da
Comissão
.
Den
verschiedenen
Untersuchungen
zufolge
kann
davon
ausgegangen
werden
,
dass
Aluminiumsulfat
enthaltende
Pflanzenschutzmittel
im
Allgemeinen
die
Anforderungen
gemäß
Artikel
5
Absatz
1
Buchstaben
a
und
b
der
Richtlinie
91/414/EWG
erfüllen
,
insbesondere
hinsichtlich
der
geprüften
und
im
Beurteilungsbericht
der
Kommission
genannten
Anwendungen
. [EU]
Os
diversos
exames
efectuados
permitiram
concluir
poder
presumir-se
que
os
produtos
fitofarmacêuticos
que
contêm
sulfato
de
alumínio
satisfazem
,
em
geral
,
os
requisitos
definidos
no
artigo
5.o, n.o 1,
alíneas
a) e b),
da
Directiva
91/414/CEE
,
designadamente
no
que
diz
respeito
às
utilizações
examinadas
e
detalhadas
no
relatório
de
revisão
da
Comissão
.
Den
verschiedenen
Untersuchungen
zufolge
kann
davon
ausgegangen
werden
,
dass
azadirachtinhaltige
Pflanzenschutzmittel
im
Allgemeinen
die
Anforderungen
gemäß
Artikel
5
Absatz
1
Buchstaben
a
und
b
der
Richtlinie
91/414/EWG
erfüllen
,
insbesondere
hinsichtlich
der
geprüften
und
im
Beurteilungsbericht
der
Kommission
genannten
Anwendungen
. [EU]
Os
diversos
exames
efectuados
permitiram
concluir
poder
presumir-se
que
os
produtos
fitofarmacêuticos
que
contêm
azadiractina
satisfazem
,
em
geral
,
os
requisitos
definidos
no
artigo
5.o, n.o 1,
alíneas
a) e b),
da
Directiva
91/414/CEE
,
designadamente
no
que
diz
respeito
às
utilizações
examinadas
e
detalhadas
no
relatório
de
revisão
da
Comissão
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Beurteilungsbericht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners