DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

50 results for Betriebsartschalter
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  Portuguese

Bei extern aufladbaren Fahrzeugen mit Betriebsartschalter wird die Fahrstrecke in der Betriebsart zurückgelegt, die nach dem Drehen des Zündschlüssels automatisch eingestellt wird (normale Betriebsart). [EU] Para os veículos OVC com comutador do modo operativo, a acumulação de quilometragem realiza-se no modo que ocorre automaticamente quando se acciona a chave da ignição (modo normal).

Bei extern aufladbaren Hybrid-Elektro-Fahrzeugen mit Betriebsartschalter nach Anhang 8: [EU] Para um veículo híbrido-elétrico carregável do exterior (VHE OVC) com comutador de modo de funcionamento tal como definido no Anexo 8:

bei extern aufladbaren Hybrid-Elektro-Fahrzeugen mit Betriebsartschalter nach Anhang 8: [EU] Para um veículo híbrido-eléctrico carregável do exterior (VHE OVC) com comutador de modo de funcionamento tal como definido no anexo 8:

Bei extern aufladbaren Hybrid-Elektro-Fahrzeugen ohne Betriebsartschalter nach Anhang 8: [EU] Para um veículo híbrido-elétrico carregável do exterior (VHE OVC) sem comutador de modo de funcionamento tal como definido no Anexo 8:

bei extern aufladbaren Hybrid-Elektro-Fahrzeugen ohne Betriebsartschalter nach Anhang 8: [EU] Para um veículo híbrido-eléctrico carregável do exterior (OVC VHE) sem comutador de modo de funcionamento tal como definido no anexo 8:

Bei Fahrzeugen mit mehreren Hybridbetriebsarten (z. B. Sport-, Spar- und Stadtfahrbetrieb, außerstädtischer Fahrbetrieb usw.), ist der Betriebsartschalter so einzustellen, dass das Fahrzeug in der Hybridbetriebsart mit dem höchsten Kraftstoffverbrauch betrieben wird (siehe Nummer 3.2.1.3 Anmerkung 3). [EU] Se o veículo tem a possibilidade de funcionar em diferentes modos híbridos (por exemplo: desportivo, económico, urbano, extra-urbano, etc.), o comutador deve ser colocado na posição em que o veículo funciona no modo híbrido com maior componente de combustão (ver ponto 3.2.1.3, nota 3).

Bei nicht extern aufladbaren Fahrzeugen mit Betriebsartschalter wird die Fahrstrecke in der Betriebsart zurückgelegt, die nach dem Drehen des Zündschlüssels automatisch eingestellt wird (normale Betriebsart). [EU] Para os veículos NOVC com comutador do modo operativo, a acumulação de quilometragem realiza-se no modo que ocorre automaticamente quando se acciona a chave da ignição (modo normal).

Betriebsartschalter: ja/nein Nichtzutreffendes streichen. [EU] Comutador do modo operativo: com/sem [3] Riscar o que não interessa.

Betriebsartschalter: ja/nein Nichtzutreffendes streichen (trifft mehr als eine Angabe zu, ist unter Umständen nichts zu streichen). [EU] Comutador do modo operativo: com/sem [6] Riscar o que não interessa (há casos em que nada precisa de ser suprimido, quando for aplicável mais de uma entrada).

Betriebsartschalter: ja/nein Nichtzutreffendes streichen. [EU] Comutador do modo de funcionamento: com/sem [9] Riscar o que não é aplicável.

Betriebsartschalter: mit/ohne Nichtzutreffendes streichen. [EU] Comutador do modo de funcionamento: com/sem [1] Riscar o que não se aplica.

Betriebsartschalter: mit/ohne Nichtzutreffendes streichen. [EU] Comutador do modo operativo: com/sem [1] Riscar o que não interessa. ...

Betriebsartschalter: mit/ohne (2) [EU] Comutador do modo de funcionamento: com/sem (2)

Betriebsartschalter: mit/ohne (2) [EU] Comutador do modo operativo:com/sem (2)

Der Betriebsartschalter ist entsprechend der nachstehenden Tabelle in folgende Stellungen zu bringen: [EU] O comutador do modo de funcionamento deve ser colocado nas posições indicadas no quadro infra:

Der Betriebsartschalter ist entsprechend der nachstehenden Tabelle in folgende Stellungen zu bringen: [EU] O comutador do modo de funcionamento deve ser colocado nas posições indicadas no quadro infra: Funcionamento em modos híbridos

Der Betriebsartschalter ist entsprechend der nachstehenden Tabelle in folgende Stellungen zu bringen: [EU] O comutador do modo de funcionamento deve ser colocado nas posições indicadas no quadro seguinte:

Der Betriebsartschalter ist entsprechend der nachstehenden Tabelle in folgende Stellungen zu bringen: [EU] O comutador do modo operativo será colocado nas posições indicadas no quadro infra:

Extern aufladbare Fahrzeuge mit Betriebsartschalter: Zu Beginn des Verfahrens wird der elektrische Energiespeicher des Fahrzeugs entladen, während das Fahrzeug (auf der Prüfstrecke, auf einem Rollenprüfstand usw.) mit einer konstanten Geschwindigkeit von 70 % ± 5 % der innerhalb von 30 Minuten erreichten Höchstgeschwindigkeit gefahren wird; dabei befindet sich der Schalter in der Stellung für den reinen Elektrobetrieb. [EU] Veículos OVC com comutador do modo operativo: o procedimento inicia-se com a descarga do dispositivo de armazenagem de energia/potência eléctrica do veículo em movimento com o comutador em posição exclusivamente eléctrica (pista de ensaio, banco de rolos, etc.) a uma velocidade constante de 70 % ± 5 % da velocidade máxima do veículo durante trinta minutos.

Extern aufladbare Fahrzeuge mit Betriebsartschalter: Zu Beginn des Verfahrens wird der elektrische Energiespeicher des Fahrzeugs entladen, während das Fahrzeug (auf der Prüfstrecke, auf einem Rollenprüfstand usw.) mit einer konstanten Geschwindigkeit von 70 ± 5 % der innerhalb von 30 Minuten erreichten Höchstgeschwindigkeit gefahren wird; dabei befindet sich der Schalter in der Stellung für den reinen Elektrobetrieb. [EU] Veículos OVC com comutador do modo operativo: o procedimento inicia-se com a descarga do dispositivo de armazenamento de energia/potência eléctrica do veículo em movimento com o comutador em posição exclusivamente eléctrica (pista de ensaio, banco de rolos, etc.) a uma velocidade constante de 70 % ± 5 % da velocidade máxima do veículo durante trinta minutos.

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners