A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
22 results for Betriebsakkumulationsprogramms
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Als
Alternative
zur
Ermittlung
der
Verschlechterungsfaktoren
mittels
eines
Betriebsakkumulationsprogramms
können
Motorenhersteller
folgende
vorgegebene
multiplikative
Verschlechterungsfaktoren
heranziehen:
[EU]
Em
alternativa
à
utilização
de
um
programa
de
acumulação
de
serviço
para
determinar
os
DF
,
os
fabricantes
dos
motores
podem
optar
pela
utilização
dos
seguintes
DF
multiplicativos
atribuídos:
Auf
Antrag
des
Herstellers
und
mit
Zustimmung
der
Typgenehmigungsbehörde
braucht
an
jedem
Prüfpunkt
nur
ein
Prüfzyklus
(
entweder
NRTC-Zyklus
mit
Warmstart
oder
NRSC-Zyklus
)
durchgeführt
zu
werden
;
der
andere
Prüfzyklus
ist
dann
lediglich
am
Anfang
und
am
Ende
des
Betriebsakkumulationsprogramms
durchzuführen
. [EU]
A
pedido
do
fabricante
, e
com
o
acordo
da
entidade
homologadora
,
basta
efetuar
um
único
ciclo
de
ensaio
(o
ciclo
NRTC
ou
NRSC
a
quente
)
em
cada
ponto
de
ensaio
,
sendo
o
outro
ciclo
de
ensaio
realizado
apenas
no
início
e
no
final
do
programa
de
acumulação
de
serviço
.
Bauteile
eines
Motorsystems
,
das
für
die
Prüfung
im
Rahmen
eines
Betriebsakkumulationsprogramms
ausgewählt
wurde
,
dürfen
nur
repariert
werden
,
wenn
eine
Fehlfunktion
der
Bauteile
oder
des
Motorsystems
vorliegt
. [EU]
As
reparações
de
componentes
de
um
sistema
motor
selecionado
para
ensaio
durante
um
programa
de
acumulação
de
serviço
devem
ser
executadas
apenas
em
resultado
de
uma
avaria
de
algum
componente
ou
de
anomalia
no
sistema
motor
.
Das
Ende
der
Stabilisierungsphase
gemäß
Abschnitt
2.4.3.1.1
gilt
als
Beginn
des
Betriebsakkumulationsprogramms
. [EU]
O
final
do
período
de
estabilização
determinado
no
ponto
2.4.3.1.1
deve
ser
considerado
como
o
início
do
programa
de
acumulação
de
serviço
.
Der
additive
Verschlechterungsfaktor
ist
die
Differenz
zwischen
den
berechneten
Emissionswerten
am
Ende
der
Emissions-Dauerhaltbarkeitsperiode
und
am
Anfang
des
Betriebsakkumulationsprogramms
. [EU]
Define-se
o
DF
aditivo
como
a
diferença
entre
os
valores
de
emissão
calculados
no
ponto
final
do
período
de
durabilidade
das
emissões
e
no
início
do
programa
de
acumulação
de
serviço
.
Der
Hersteller
bestimmt
nach
den
Regeln
der
Technik
die
Art
und
die
Dauer
des
Betriebsakkumulationsprogramms
und
des
Alterungszyklus
für
die
Motoren
. [EU]
O
fabricante
deve
determinar
a
forma
e a
duração
do
ciclo
de
acumulação
de
serviço
e
envelhecimento
para
os
motores
de
forma
coerente
com
as
boas
práticas
de
engenharia
.
Der
Hersteller
hat
alle
Informationen
über
sämtliche
während
des
Betriebsakkumulationsprogramms
am
Motor
durchgeführten
Emissionsprüfungen
und
Wartungsarbeiten
aufzuzeichnen
. [EU]
O
fabricante
deve
conservar
registos
de
todas
as
informações
respeitantes
a
todos
os
ensaios
de
emissões
e à
manutenção
efetuada
no
motor
durante
o
programa
de
acumulação
de
serviço
.
Der
Hersteller
muss
alle
neuen
planmäßigen
Wartungsarbeiten
,
die
er
während
des
Betriebsakkumulationsprogramms
durchführen
und
daher
auch
den
Besitzern
von
Maschinen
oder
Fahrzeugen
empfehlen
möchte
,
von
der
Typgenehmigungsbehörde
genehmigen
lassen
. [EU]
O
fabricante
deve
apresentar
um
pedido
à
entidade
homologadora
para
a
aprovação
de
qualquer
nova
manutenção
programada
que
pretenda
realizar
durante
o
programa
de
acumulação
de
serviço
e,
subsequentemente
,
recomendá-la
aos
proprietários
das
máquinas
ou
dos
motores
.
Der
Verschlechterungsfaktor
für
jeden
Schadstoff
ist
das
Verhältnis
der
geltenden
Emissionswerte
am
Ende
der
Emissions-Dauerhaltbarkeitsperiode
und
am
Anfang
des
Betriebsakkumulationsprogramms
(
multiplikativer
Verschlechterungsfaktor
). [EU]
Define-se
o
fator
de
deterioração
(DF)
para
cada
poluente
como
a
razão
entre
os
valores
de
emissão
aplicados
no
ponto
final
do
período
de
durabilidade
das
emissões
e
no
início
do
programa
de
acumulação
de
serviço
(fator
de
deterioração
multiplicativo
).
Die
Emissionswerte
für
jeden
Schadstoff
zu
Beginn
des
Betriebsakkumulationsprogramms
und
am
Ende
der
für
den
zu
prüfenden
Motor
geltenden
Emissions-Dauerhaltbarkeitsperiode
sind
aus
der
Regressionsgleichung
zu
berechnen
. [EU]
Os
valores
das
emissões
para
cada
poluente
no
início
do
programa
de
acumulação
de
serviço
e
no
ponto
final
do
período
de
durabilidade
das
emissões
aplicáveis
ao
motor
submetido
a
ensaio
devem
calcular-se
a
partir
da
equação
de
regressão
.
Die
Ergebnisse
sämtlicher
während
des
Betriebsakkumulationsprogramms
durchgeführter
Emissionsprüfungen
(
NRTC
mit
Warmstart
und
NRSC
)
sind
der
Typgenehmigungsbehörde
vorzulegen
. [EU]
Os
resultados
de
todos
os
ensaios
de
emissões
(NRTC e
NRSC
a
quente
)
realizados
durante
o
programa
de
acumulação
de
serviço
devem
ser
disponibilizados
à
entidade
homologadora
.
Die
für
eine
Abgasnachbehandlungssystem-Motorenfamilie
geltenden
Verschlechterungsfaktoren
werden
von
den
ausgewählten
Motoren
abgeleitet
,
auf
Grundlage
eines
Betriebsakkumulationsprogramms
,
das
die
regelmäßige
Prüfung
auf
gasförmige
Schadstoffe
und
luftverunreinigende
Partikel
während
der
NRSC-
und
NRTC-Prüfungen
umfasst
. [EU]
Os
fatores
de
deterioração
aplicáveis
a
uma
família
de
motores/sistema
de
pós-tratamento
são
desenvolvidos
a
partir
dos
motores
selecionados
com
base
num
programa
de
acumulação
de
serviço
que
inclui
a
realização
de
ensaios
periódicos
de
emissões
gasosas
e
de
partículas
durante
os
ensaios
NRSC
e
NRTC
.
Diese
Informationen
sind
der
Typgenehmigungsbehörde
zusammen
mit
den
Ergebnissen
der
im
Rahmen
des
Betriebsakkumulationsprogramms
durchgeführten
Emissionsprüfungen
zu
übergeben
. [EU]
Essas
informações
devem
ser
apresentadas
à
entidade
homologadora
juntamente
com
os
resultados
dos
ensaios
de
emissões
realizados
durante
o
programa
de
acumulação
de
serviço
.
Die
Wartungsvorschriften
können
erforderlichenfalls
während
des
gesamten
Betriebsakkumulationsprogramms
aktualisiert
werden
,
sofern
kein
Wartungsvorgang
aus
dem
Wartungsprogramm
gestrichen
wird
,
nachdem
er
am
Prüfmotor
durchgeführt
wurde
. [EU]
Este
programa
de
manutenção
pode
ser
atualizado
,
se
necessário
,
durante
o
programa
de
acumulação
de
serviço
desde
que
não
seja
suprimida
qualquer
operação
de
manutenção
do
programa
de
manutenção
depois
de
a
operação
ter
sido
efetuada
no
motor
submetido
a
ensaio
.
Emissionsrelevante
planmäßige
Wartungsarbeiten
bei
Motorbetrieb
für
die
Zwecke
der
Durchführung
eines
Betriebsakkumulationsprogramms
müssen
in
gleichwertigen
Intervallen
stattfinden
wie
jene
,
die
in
den
Wartungsvorschriften
des
Herstellers
für
die
Besitzer
von
Maschinen
oder
Motoren
festgelegt
sind
. [EU]
A
manutenção
programada
relacionada
com
as
emissões
durante
o
funcionamento
do
motor
,
efetuada
para
efeitos
de
realização
de
um
programa
de
acumulação
de
serviço
,
deve
ocorrer
a
intervalos
equivalentes
aos
indicados
nas
instruções
de
manutenção
do
fabricante
para
o
proprietário
da
máquina
ou
do
motor
.
Für
die
Zwecke
des
Betriebsakkumulationsprogramms
sind
die
Wartungsarbeiten
gemäß
der
Anleitung
des
Herstellers
für
Service
und
Wartung
durchzuführen
. [EU]
Para
efeitos
do
programa
de
acumulação
de
serviço
,
deve
proceder-se
à
manutenção
em
conformidade
com
o
manual
de
utilização
e
manutenção
do
fabricante
.
Für
jeden
im
NRTC-Zyklus
mit
Warmstart
und
NRSC-Zyklus
gemessenen
Schadstoff
und
für
jeden
Prüfpunkt
des
Betriebsakkumulationsprogramms
ist
auf
der
Grundlage
der
Prüfergebnisse
eine
lineare
'Best-fit'-Regressionsanalyse
vorzunehmen
. [EU]
Para
cada
poluente
medido
durante
os
ciclos
NRTC
e
NRSC
a
quente
em
cada
ponto
de
ensaio
durante
o
programa
de
acumulação
de
serviço
deve
ser
efetuada
uma
análise
de
regressão
com
o
"melhor
ajustamento"
,
com
base
em
todos
os
resultados
dos
ensaios
.
Während
des
Betriebsakkumulationsprogramms
können
außerplanmäßige
Wartungsarbeiten
am
Motor
vorgenommen
werden
,
wenn
beispielsweise
das
normale
Diagnosesystem
des
Herstellers
eine
Störung
erkannt
hat
,
die
dem
Maschinenbediener
einen
Fehler
angezeigt
hätte
. [EU]
Durante
programa
de
acumulação
de
serviço
,
as
operações
não
programadas
de
manutenção
do
motor
ou
da
máquina
podem
ser
efetuadas
,
por
exemplo
,
se
o
sistema
normal
de
diagnóstico
do
fabricante
tiver
detetado
um
problema
que
tivesse
indicado
ao
operador
da
máquina
que
tinha
ocorrido
uma
anomalia
.
Während
des
Betriebsakkumulationsprogramms
sind
gemäß
Abschnitt
2.5
Wartungsarbeiten
am
Motor
durchzuführen
. [EU]
Durante
o
programa
de
acumulação
de
serviço
, a
manutenção
do
motor
deve
ser
realizada
em
conformidade
com
o
ponto
2.5.
Wenn
der
Motor
selbst
,
das
Emissionsminderungssystem
oder
das
Kraftstoffsystem
während
des
Betriebsakkumulationsprogramms
eine
Fehlfunktion
aufweisen
,
so
gilt
die
Betriebsakkumulation
als
ungültig
und
es
muss
eine
neue
Betriebsakkumulation
mit
einem
neuen
Motorsystem
eingeleitet
werden
,
es
sei
denn
,
die
fehlerhaften
Bauteile
werden
durch
gleichwertige
Bauteile
mit
einer
ähnlichen
Betriebstundendauer
ersetzt
. [EU]
Se
o
próprio
motor
, o
sistema
de
controlo
das
emissões
ou
o
sistema
de
alimentação
de
combustível
avariarem
durante
o
programa
de
acumulação
de
serviço
, a
acumulação
de
serviço
é
considerada
nula
,
devendo
uma
nova
acumulação
de
serviço
começar
com
um
novo
sistema
motor
,
salvo
se
os
componentes
forem
substituídos
com
componentes
equivalentes
que
tenham
sido
sujeitos
a
um
número
semelhante
de
horas
de
acumulação
de
serviço
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Betriebsakkumulationsprogramms":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners