A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
betrete
betreten
Betreuung
Betreuung werdender Mütter
Betrieb
Betriebsanlage
Betriebsart
Betriebsführung
Betriebsgeheimnis
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
7860 results for
Betrieb
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
.1
Die
Besatzungsmitglieder
müssen
ausgebildet
werden
,
damit
sie
sowohl
mit
den
Einrichtungen
des
Schiffes
als
auch
mit
der
Örtlichkeit
und
dem
Betrieb
der
von
ihnen
einzusetzenden
Feuerlöschsysteme
und
-einrichtungen
vertraut
sind
. [EU]
.1
Os
membros
da
tripulação
devem
receber
formação
que
os
familiarize
com
as
disposições
do
navio
e
com
a
localização
e
manejo
dos
equipamentos
de
combate
a
incêndios
que
possam
ter
de
utilizar
.
1 =
eingeschränkter
Betrieb
(z. B.
Behinderungen
aufgrund
technischer
Umstände
,
nur
eine
Schleusenkammer
verfügbar
usw
.) [EU]
1 =
operação
limitada
(por
exemplo
,
obstrução
por
motivos
técnicos
,
apenas
uma
caldeira
disponível
,
etc
.)
1
Einzel
betrieb
(
Familien
betrieb
):
Betrieb
,
in
dem
die
Wirtschaftsergebnisse
die
nicht
entlohnten
Arbeitskräfte
und
das
Eigenkapital
des
Betrieb
sinhabers/
Betrieb
sleiters
und
seiner/ihrer
Familie
entschädigen
. [EU]
Exploração
individual
(familiar):
explorações
cujo
resultado
económico
remunera
a
mão-de-obra
bem
como
o
capital
próprio
do
chefe
da
exploração
e
sua
família
.
.1
für
den
Betrieb
notwendig
sind
[EU]
.1 é
essencial
para
o
serviço
do
navio
.1
Geräte
,
die
den
Betrieb
der
Motoren
elektrischer
und
elektro-hydraulischer
Ruderanlagen
anzeigen
,
sind
auf
der
Kommandobrücke
und
an
einer
geeigneten
Überwachungsstelle
für
die
Hauptmaschinenanlage
anzubringen
. [EU]
.1
Devem
ser
instalados
indicadores
de
funcionamento
dos
motores
dos
aparelhos
de
governo
eléctricos
e
electro-hidráulicos
na
ponte
de
comando
e
num
ponto
adequado
do
posto
de
comando
das
máquinas
principais
.
(1)[II.2.6.B
nicht
kastrierte
Schafböcke
sind
in
den
letzten
60
Tagen
ununterbrochen
in
einem
Betrieb
gehalten
worden
,
in
dem
in
den
letzten
zwölf
Monaten
kein
Fall
infektiöser
Epididymitis
des
Schafbocks
(
Brucella
ovis
)
festgestellt
wurde
;
sie
wurden
in
den
letzten
30
Tagen
zum
Nachweis
der
infektiösen
Epididymitis
einer
Untersuchung
mittels
Komplementbindungsreaktion
unterzogen
,
die
ein
Ergebnis
von
weniger
als
50
IE/ml
lieferte
;] [EU]
B
os
carneiros
não
castrados
permaneceram
continuamente
,
nos
60
dias
anteriores
,
numa
exploração
na
qual
,
nos
últimos
12
meses
,
não
foram
diagnosticados
casos
de
epididimite
contagiosa
(Brucella
ovis
) e
esses
carneiros
foram
submetidos
,
nos
30
dias
anteriores
, a
uma
prova
de
fixação
do
complemento
para
detecção
da
epididimite
contagiosa
com
um
resultado
de
menos
de
50
UI/ml
;]
.1
muss
stark
genug
und
imstande
sein
,
das
Schiff
bei
einer
für
die
Steuerfähigkeit
ausreichenden
Geschwindigkeit
zu
steuern
;
sie
muss
im
Notfall
schnell
in
Betrieb
gesetzt
werden
können
[EU]
.1
De
construção
suficientemente
robusta
e
adequada
para
permitir
o
governo
do
navio
a
velocidade
de
navegação
aceitável
e
para
poder
ser
posto
rapidamente
em
serviço
numa
emergência
(1)
und/oder
[II.2.C
verarbeitete
Fischereierzeugnisse
,
die
aus
dem
zugelassenen
Betrieb
Nr
. (8) ...
im
Land
(9) ...
stammen
. [EU]
e/quer
[II.2.C Produtos da pesca transformados originários do estabelecimento aprovado n.o (8) ... situado no país (9) ...]
2002
waren
sehr
hohe
Verluste
zu
verzeichnen
,
weil
die
Anlage
in
jenem
Jahr
in
Betrieb
genommen
wurde
. [EU]
As
perdas
foram
muito
elevadas
em
2002
,
devido
ao
facto
de
ser
o
ano
de
início
das
actividades
da
empresa
.
2009
wurde
der
erste
Abschnitt
der
neuen
Verbindungsleitung
SAPEI
in
Betrieb
genommen
. [EU]
Em
2009
,
tornou-se
operacional
o
primeiro
segmento
de
um
novo
cabo
de
interligação
(SAPEI).
200
Stunden
Einsatzerfahrung
in
Hubschraubern
,
die
in
einer
ähnlichen
betrieb
lichen
Umgebung
wie
beim
vorgesehenen
Betrieb
erworben
wurde
,
und
[EU]
200
horas
de
experiência
operacional
em
helicópteros
adquirida
num
ambiente
operacional
semelhante
ao
da
operação
pretendida
; e
20
Minuten
Flugzeit
bei
normaler
Reisefluggeschwindigkeit
bei
Betrieb
innerhalb
eines
Bereichs
,
in
dem
zu
jeder
Zeit
ein
geeigneter
Landeplatz
verfügbar
ist
. [EU]
20
minutos
de
voo
à
velocidade
normal
de
cruzeiro
,
caso
a
operação
tenha
lugar
numa
área
com
locais
de
aterragem
de
precaução
frequentes
e
adequados
.
20
%
seiner
in
Betrieb
befindlichen
Köderschiffe
[EU]
20
%
dos
seus
navios
de
pesca
com
canas
(isco)
activos
20
%
seiner
in
Betrieb
befindlichen
Köderschiffe
[EU]
A
20
%
dos
seus
navios
de
pesca
com
canas
(isco)
activos
20
%
seiner
in
Betrieb
befindlichen
Langleinenfänger
[EU]
20
%
dos
seus
palangreiros
activos
20
%
seiner
in
Betrieb
befindlichen
Langleinenfänger
[EU]
A
20
%
dos
seus
palangreiros
activos
20
%
seiner
in
Betrieb
befindlichen
pelagischen
Trawler
[EU]
20
%
dos
seus
arrastões
pelágicos
activos
20
%
seiner
in
Betrieb
befindlichen
pelagischen
Trawler
[EU]
A
20
%
dos
seus
arrastões
pelágicos
activos
20
%
seiner
in
Betrieb
befindlichen
Ringwadenfänger
. [EU]
20
%
dos
navios
activos
que
utilizam
redes
de
cerco
com
retenida
.
20
%
seiner
in
Betrieb
befindlichen
Ringwadenfänger
. [EU]
A
20
%
dos
navios
activos
que
utilizam
redes
de
cerco
com
retenida
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Betrieb":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners