A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
131 results for Bestimmungsgrenze
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Bei
einem
UV-Detektor
beträgt
die
Bestimmungsgrenze
10
mg/kg
. [EU]
Com
um
detector
de
UV
, o
limite
de
quantificação
é
de
10
mg/kg
.
Bei
nachgewiesenen
Kongeneren
,
deren
Gehalte
unterhalb
der
Bestimmungsgrenze
(
LOQ
)
liegen
,
sollte
in
die
Ergebnisspalte
<
LOQ
eingetragen
werden
(
LOQ
sollte
als
Wert
angegeben
werden
). [EU]
LOD
Limite
de
detecção
em
pg/g
ou
μ
;g/kg (para
PCB
não
semelhantes
a
dioxinas
).
Bei
nachgewiesenen
Kongeneren
,
deren
Gehalte
unterhalb
der
Bestimmungsgrenze
(
LOQ
)
liegen
,
sollte
in
die
Ergebnisspalte
<
LOQ
eingetragen
werden
(
LOQ
sollte
als
Wert
angegeben
werden
). [EU]
Para
os
congéneres
analisados
mas
que
sejam
inferiores
ao
LOQ
(limite
de
quantificação
),
deve
registar-se
na
casa
dos
resultados
a
menção
<
LOQ
(indicando o
valor
do
LOQ
).
Bei
Oberflächenwasser
darf
die
vorgeschlagene
Bestimmungsgrenze
eine
Konzentration
nicht
überschreiten
,
deren
Auswirkung
auf
die
nicht
zu
den
Zielgruppen
gehörenden
Organismen
als
unannehmbar
gemäß
den
Anforderungen
des
Anhangs
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
546/2011
der
Kommission
angesehen
wird
. [EU]
Para
as
águas
de
superfície
, o
limite
de
determinação
proposto
não
deve
exceder
uma
concentração
que
tenha
um
impacto
considerado
não
aceitável
para
organismos
não
visados
,
de
acordo
com
as
exigências
do
anexo
do
Regulamento
(UE) n.o
546/2011
da
Comissão
[8].
Bei
quantitativen
Verfahren
ist
die
Bestimmungsgrenze
(
LOQ
)
die
niedrigste
Menge
des
Analyten
,
die
sich
zuverlässig
quantifizieren
lässt
,
vorausgesetzt
die
Zahl
der
Genomkopien
des
Zieltaxons
ist
bekannt
. [EU]
O
limite
de
quantificação
dos
métodos
quantitativos
é o
menor
teor
do
analito
quantificável
com
fiabilidade
,
para
um
número
conhecido
de
cópias
do
genoma
do
táxon
visado
.
Bei
Trinkwasser
darf
die
vorgeschlagene
Bestimmungsgrenze
0,1
μ
;g/l
nicht
überschreiten
. [EU]
Para
a
água
potável
, o
limite
de
determinação
proposto
não
deve
exceder
0,1
μ
;g/l.
Bestimmungsgrenze
:
Dies
ist
die
niedrigste
Konzentration
,
die
quantitativ
gemessen
werden
kann
. [EU]
Limite
de
determinação:
a
menor
concentração
que
pode
ser
medida
de
forma
quantitativa
.
"
Bestimmungsgrenze
"
die
validierte
geringste
Rückstandskonzentration
,
die
im
Rahmen
der
routinemäßigen
Überwachung
nach
validierten
Methoden
quantifiziert
und
erfasst
werden
kann
[EU]
«Limite
de
determinação»
(LD): a
menor
concentração
de
resíduos
validada
que
pode
ser
quantificada
e
registada
no
âmbito
da
vigilância
de
rotina
com
métodos
de
controlo
validados
Bestimmungsgrenze
entsprechend
dem
vorgeschlagenen
,
vorläufigen
oder
EU-Rückstandshöchstgehalt:
[EU]
Limite
de
determinação
em
função
do
LMR
proposto
provisório
ou
do
LMR
da
UE:
Bestimmungsgrenze
in
μ
;g/kg [EU]
Limite
de
quantificação
em
μ
;g/kg.
"
Bestimmungsgrenze
"
ist
ein
festgelegtes
Vielfaches
der
Nachweisgrenze
bei
einer
Konzentration
des
Analyten
,
die
mit
einem
akzeptablen
Maß
an
Richtigkeit
und
Genauigkeit
bestimmt
werden
kann
. [EU]
«Limite
de
quantificação»
um
múltiplo
declarado
do
limite
de
detecção
numa
concentração
do
determinando
que
se
pode
razoavelmente
determinar
com
um
nível
aceitável
de
exactidão
e
precisão
.
Bestimmungsgrenze
(
μ
;g/kg) [EU]
Limite
de
quantificação
(μg/kg)
Bezüglich
Imazalil
wurde
ein
Antrag
zur
Änderung
des
Wertes
für
die
Bestimmungsgrenze
(
LOD
)
gestellt
. [EU]
Relativamente
ao
imazalil
,
foi
introduzido
um
pedido
para
modificar
o
valor
para
o
limite
de
determinação
(LD).
Damit
die
Vergleichbarkeit
der
Ergebnisse
der
chemischen
Überwachung
sichergestellt
ist
,
sollte
die
Bestimmungsgrenze
in
Übereinstimmung
mit
einer
einheitlich
vereinbarten
Definition
festgelegt
werden
. [EU]
Para
assegurar
a
comparabilidade
dos
resultados
da
monitorização
química
, o
limite
de
quantificação
deve
ser
determinado
em
conformidade
com
uma
definição
comummente
acordada
.
Das
Konzept
des
Mittelwerts
(
"Mediumbound"
)
setzt
voraus
,
dass
der
Beitrag
jedes
nicht
quantifizierten
Kongeners
zum
TEQ
mit
der
Hälfte
der
Bestimmungsgrenze
gleichgesetzt
wird
. [EU]
O
conceito
de
«limite
médio»
preconiza
que
o
contributo
para
a
TEQ
de
cada
congénere
não
quantificado
seja
igual
a
metade
do
limite
de
quantificação
.
Das
Konzept
des
Mittelwerts
(
"mediumbound"
)
setzt
voraus
,
dass
der
Beitrag
jedes
nicht
quantifizierten
Kongeners
zum
TEQ
mit
der
Hälfte
der
Bestimmungsgrenze
gleichgesetzt
wird
. [EU]
O
conceito
de
«limites
médios»
exige
a
utilização
de
metade
do
limite
de
quantificação
,
calculando
o
contributo
de
cada
congénere
não
quantificado
para
o
TEQ
.
der
Bestimmungsgrenze
der
vorgeschlagenen
Methoden
. [EU]
O
limite
de
quantificação
dos
métodos
propostos
.
Der
Kommission
wurde
mitgeteilt
,
dass
das
Schädlingsbekämpfungsmittel
Hexachlorobenzol
aufgrund
von
Umweltkontamination
in
Kürbiskernen
,
einer
Ware
,
die
in
mehreren
Mitgliedstaaten
als
Lebensmittel
konsumiert
wird
,
in
Mengen
enthalten
sein
kann
,
die
über
der
analytischen
Bestimmungsgrenze
liegen
. [EU]
Relativamente
ao
hexaclorobenzeno
,
foi
comunicado
à
Comissão
que
este
pesticida
,
devido
à
contaminação
ambiental
,
pode
ser
encontrado
nas
sementes
de
abóbora
,
um
produto
que
faz
parte
do
regime
alimentar
de
vários
Estados-Membros
,
revelando
níveis
superiores
ao
limite
da
determinação
analítica
.
Derzeit
liegen
diese
RHG
gemäß
Anhang
III
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
396/2005
an
der
Bestimmungsgrenze
. [EU]
Atualmente
,
esses
LMR
estão
estabelecidos
,
no
limite
de
determinação
,
no
anexo
III
do
Regulamento
(CE) n.o
396/2005
.
die
analytische
Bestimmungsgrenze
. [EU]
O
limite
analítico
de
quantificação
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bestimmungsgrenze":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners