A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
26 results for Bestimmungsausweichflugplatz
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
Ausweichkraftstoff
(
Alternate
Fuel
)
für
den
Flug
zum
Bestimmungsausweichflugplatz
über
den
Bestimmungsflugplatz
,
wenn
ein
Bestimmungsausweichflugplatz
gefordert
wird
,
und
[EU]
O
combustível
alternativo
para
chegar
ao
aeródromo
alternativo
de
destino
via
o
aeródromo
de
destino
,
caso
seja
necessário
utilizar
um
aeródromo
alternativo
de
destino
, e
Ausweichkraftstoff
(
Alternate
Fuel
),
wenn
ein
Bestimmungsausweichflugplatz
gefordert
wird
[EU]
Combustível
alternativo
,
caso
seja
necessário
utilizar
um
aeródromo
alternativo
de
destino
Ausweichkraftstoff:
Kraftstoffmenge
für
den
Flug
zum
Bestimmungsausweichflugplatz
über
den
Bestimmungsflugplatz
,
wenn
ein
Bestimmungsausweichflugplatz
gefordert
wird
,
und
[EU]
Combustível
alternativo
-
Combustível
para
chegar
ao
destino
alternativo
,
se
for
necessário
um
destino
alternativo
; e
Ausweichkraftstoff
,
wenn
ein
Bestimmungsausweichflugplatz
2
gefordert
wird
,
und
[EU]
Combustível
alternativo
,
caso
seja
exigido
um
aeródromo
alternativo
de
destino
2; e
Ausweichkraftstoff
,
wenn
ein
Bestimmungsausweichflugplatz
gefordert
wird
;
dies
schließt
nicht
aus
,
dass
der
Startflugplatz
als
Bestimmungsausweichflugplatz
gewählt
wird
[EU]
Combustível
alternativo
,
se
for
necessário
operar
para
um
destino
alternativo
(tal
não
exclui
a
escolha
do
aeródromo
de
partida
como
alternativo
de
destino
)
Ausweichkraftstoff
,
wenn
ein
Bestimmungsausweichflugplatz
gefordert
wird
;
dies
schließt
nicht
aus
,
dass
der
Startflugplatz
als
Bestimmungsausweichflugplatz
gewählt
wird
,
und
[EU]
Combustível
alternativo
,
se
for
necessário
operar
para
um
aeródromo
alternativo
de
destino
(tal
não
exclui
a
escolha
do
aeródromo
de
partida
como
aeródromo
alternativo
de
destino
); e
Bestimmungsausweichflugplatz
,
abgelegener
Bestimmungsflugplatz
,
Kraftstoff-Reiseflugausweichflugplatz
und
Reiseflugausweichflugplatz
[EU]
Aeródromos
alternativos
de
destino
,
aeródromos
de
destino
isolados
,
aeródromos
ERA
para
efeitos
de
combustível
e
aeródromos
ERA
Bestimmungsausweichflugplatz
oder
[EU]
Um
aeródromo
alternativo
de
destino
,
ou
Der
Betreiber
darf
einen
Bestimmungsflugplatz
und/oder
Bestimmungsausweichflugplatz
nur
festlegen
,
wenn
die
betreffenden
Wettermeldungen
oder/oder
Wettervorhersagen
darauf
hindeuten
,
dass
während
eines
Zeitraums
von
einer
Stunde
vor
bis
zu
einer
Stunde
nach
der
voraussichtlichen
Ankunftszeit
auf
dem
Flugplatz
oder
Einsatzort
die
Wetterbedingungen
den
anzuwendenden
Mindestbedingungen
entsprechen
oder
diese
übertreffen:
[EU]
O
operador
só
deve
escolher
um
aeródromo
de
destino
e/ou
um
aeródromo
alternativo
de
destino
se
os
boletins
e/ou
as
previsões
meteorológicas
pertinentes
indicarem
que
,
no
período
compreendido
entre
uma
hora
antes
e
uma
hora
depois
da
hora
prevista
de
chegada
ao
aeródromo
ou
local
de
operação
,
as
condições
meteorológicas
serão
iguais
ou
superiores
aos
mínimos
de
planeamento
aplicáveis
,
como
segue:
Der
Betreiber
hat
für
jeden
Flug
nach
Instrumentenflugregeln
wenigstens
einen
Bestimmungsausweichflugplatz
festzulegen
,
es
sei
denn
,
der
Bestimmungsflugplatz
ist
abgelegen
oder
[EU]
O
operador
deve
escolher
,
pelo
menos
,
um
aeródromo
alternativo
de
destino
para
cada
voo
IFR
,
salvo
se
o
aeródromo
de
destino
for
um
aeródromo
isolado
ou
se:
der
erforderliche
Ausweichkraftstoff
zuzüglich
der
Kraftstoff-Endreserve
,
hat
der
Kommandant
bei
seiner
Entscheidung
,
den
Flug
zum
Bestimmungsflugplatz
fortzusetzen
oder
einen
Ausweichflugplatz
anzufliegen
,
den
jeweils
herrschenden
Verkehr
und
die
zu
erwartenden
Betriebsbedingungen
am
Bestimmungsflugplatz
,
am
Bestimmungsausweichflugplatz
und
an
jedem
anderen
geeigneten
Flugplatz
zu
berücksichtigen
,
um
eine
sichere
Landung
mit
nicht
weniger
als
der
Endreserve
durchzuführen
,
oder
[EU]
à
soma
do
combustível
alternativo
requerido
e
da
reserva
final
de
combustível
, o
comandante
deve
ter
em
conta
o
tráfego
e
as
condições
operacionais
no
aeródromo
de
destino
,
no
aeródromo
alternativo
de
destino
e
em
qualquer
outro
aeródromo
adequado
, a
fim
de
decidir
se
segue
para
o
aeródromo
de
destino
ou
efetua
um
desvio
,
de
modo
a
aterrar
em
segurança
com
uma
quantidade
de
combustível
não
inferior
à
reserva
final
,
ou
Der
Kommandant
darf
einen
Flug
nach
Instrumentenflugregeln
zum
geplanten
Bestimmungsflugplatz
nur
dann
fortsetzen
,
wenn
aktuelle
Informationen
vorliegen
,
nach
denen
zur
voraussichtlichen
Ankunftszeit
die
Wetterbedingungen
am
Bestimmungsflugplatz
oder
an
mindestens
einem
Bestimmungsausweichflugplatz
den
anzuwendenden
Flugplatz-Betriebsmindestbedingungen
entsprechen
oder
diese
übertreffen
. [EU]
Nos
voos
IFR
, o
comandante
só
deve
seguir
para
o
aeródromo
de
destino
planeado
se
as
últimas
informações
disponíveis
indicarem
que
,
na
hora
prevista
de
chegada
,
as
condições
meteorológicas
no
destino
ou
,
pelo
menos
,
num
aeródromo
alternativo
de
destino
,
são
iguais
ou
superiores
aos
níveis
mínimos
de
operação
do
aeródromo
em
causa
.
Der
Kommandant
darf
einen
Flug
nach
Instrumentenflugregeln
zum
geplanten
Bestimmungsflugplatz
nur
dann
fortsetzen
,
wenn
Informationen
vorliegen
,
nach
denen
zur
voraussichtlichen
Ankunftszeit
die
Wetterbedingungen
am
Bestimmungsflugplatz
oder
an
mindestens
einem
Bestimmungsausweichflugplatz
den
anzuwendenden
Flugplatz-Betriebsmindestbedingungen
entsprechen
oder
diese
übertreffen
. [EU]
Num
voo
IFR
, o
comandante
só
seguirá
para
o
aeródromo
de
destino
previsto
se
as
últimas
informações
disponíveis
indicarem
que
, à
hora
prevista
para
a
chegada
,
as
condições
atmosféricas
no
destino
,
ou
pelo
menos
num
aeródromo
alternativo
ao
do
destino
,
estão
dentro
ou
acima
dos
mínimos
de
operação
no
aeródromo
em
causa
.
Der
Kommandant
darf
einen
Flug
nach
Instrumentenflugregeln
zum
geplanten
Bestimmungsflugplatz
nur
fortsetzen
,
wenn
Informationen
vorliegen
,
nach
denen
zur
voraussichtlichen
Ankunftszeit
die
Wetterbedingungen
am
Bestimmungsflugplatz
oder
an
mindestens
einem
Bestimmungsausweichflugplatz
den
anzuwendenden
Flugplatz-Betriebsmindestbedingungen
entsprechen
oder
diese
übertreffen
. [EU]
Num
voo
IFR
, o
comandante
só
prosseguirá
para
o
aeródromo
de
destino
se
as
últimas
informações
disponíveis
indicarem
que
, à
hora
prevista
para
a
chegada
,
as
condições
atmosféricas
no
destino
,
ou
pelo
menos
num
aeródromo
alternativo
ao
do
destino
,
estão
dentro
ou
acima
dos
mínimos
operacionais
no
aeródromo
em
causa
.
Der
Luftfahrtunternehmer
darf
einen
Bestimmungsflugplatz
und/oder
Bestimmungsausweichflugplatz
nur
festlegen
,
wenn
die
betreffenden
Wettermeldungen
oder
Wettervorhersagen
oder
eine
Kombination
aus
beiden
darauf
hindeuten
,
dass
während
eines
Zeitraums
von
einer
Stunde
vor
bis
zu
einer
Stunde
nach
der
voraussichtlichen
Ankunftszeit
auf
dem
Flugplatz
die
Wetterbedingungen
den
folgenden
anzuwendenden
Planungsmindestbedingungen
entsprechen
oder
diese
übertreffen:
[EU]
O
operador
só
deverá
escolher
o
aeródromo
de
destino
e/ou
alternativos
quando
os
boletins
e
as
previsões
meteorológicos
,
ou
ambos
,
indicarem
que
,
no
período
compreendido
entre
uma
hora
antes
e
uma
hora
depois
da
hora
prevista
de
chegada
ao
aeródromo
,
as
condições
atmosféricas
estão
dentro
ou
acima
dos
mínimos
de
planeamento
aplicáveis
,
como
segue:
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
für
jeden
Flug
nach
Instrumentenflugregeln
wenigstens
einen
Bestimmungsausweichflugplatz
festzulegen
,
es
sei
denn
,
dass
einer
der
beiden
folgenden
Fälle
zutrifft:
[EU]
Para
cada
voo
IFR
o
operador
deverá
escolher
pelo
menos
um
aeródromo
alternativo
, a
não
ser
que:
ein
Bestimmungsausweichflugplatz
auf
der
offenen
See
darf
nur
nach
einem
Umkehrgrenzpunkt
angeflogen
werden
. [EU]
Só
deve
ser
utilizado
um
aeródromo
alternativo
de
destino
no
mar
após
um
PNR
.
Für
IFR-Flüge
oder
Flüge
nach
Sichtflugregeln
und
Flüge
,
die
nicht
mithilfe
sichtbarer
Landmarken
geflogen
werden
,
hat
der
Kommandant
mindestens
einen
Bestimmungsausweichflugplatz
im
Flugdurchführungsplan
festzulegen
,
es
sei
denn
[EU]
Para
os
voos
IFR
ou
VFR
,
com
navegação
por
outros
meios
que
não
por
referências
visuais
ao
terreno
, o
comandante
deve
indicar
pelo
menos
um
aeródromo
alternativo
de
destino
no
plano
de
voo
operacional
,
salvo
se:
Kraftstoffmenge
für
den
Flug
zum
Bestimmungsausweichflugplatz
über
den
Bestimmungsflugplatz
,
wenn
ein
Bestimmungsausweichflugplatz
gefordert
wird
,
und
[EU]
Combustível
para
chegar
ao
destino
alternativo
,
se
for
necessário
um
destino
alternativo
, e
Planungsmindestbedingungen
-
Bestimmungsausweichflugplatz
,
abgelegener
Bestimmungsflugplatz
,
Streckenausweichflugplatz
(3 %)
und
Streckenausweichflugplatz
[EU]
Mínimos
de
planeamento
-
Aeródromo
alternativo
de
destino
,
aeródromo
de
destino
isolado
,
ERA
3 % e
aeródromo
alternativo
em
rota
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bestimmungsausweichflugplatz":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners