A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
8 results for Bestandslage
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Angesichts
der
Bestandslage
dieser
Art
und
der
laufenden
Gespräche
über
die
mögliche
Aufnahme
der
Art
in
das
Übereinkommen
über
den
internationalen
Handel
mit
gefährdeten
Arten
freilebender
Tiere
und
Pflanzen
(
CITES-Übereinkommen
) (
Anhang
III
)
ist
es
angebracht
,
einen
verbesserten
Schutz
des
Heringshais
in
allen
Gebieten
sicherzustellen
und
dabei
sowohl
EU-Schiffe
als
auch
Drittlandsschiffe
,
die
in
EU-Gewässern
fischen
,
zu
erfassen
. [EU]
Atendendo
ao
estatuto
desta
espécie
e
aos
debates
em
curso
sobre
a
possibilidade
da
sua
inclusão
nas
listas
da
Convenção
sobre
o
Comércio
Internacional
das
Espécies
de
Fauna
e
Flora
Selvagens
Ameaçadas
de
Extinção
(Convenção
CITES
) (Anexo
III
),
convém
prever
uma
protecção
reforçada
do
tubarão-sardo
em
todas
as
zonas
e
abranger
tanto
os
navios
da
UE
como
os
navios
de
países
terceiros
que
pesquem
em
águas
da
UE
.
das
betreffende
Fischereifahrzeug
unter
einen
Plan
zur
Anpassung
des
Fischereiaufwands
gemäß
Artikel
21
Buchstabe
a
Ziffer
i
fällt
,
seine
Fangmethode
ändert
und
die
betreffende
Fischerei
zugunsten
einer
anderen
verlässt
,
deren
Bestandslage
dies
erlaubt
[EU]
O
navio
de
pesca
em
causa
seja
afectado
por
um
plano
de
ajustamento
do
esforço
de
pesca
referido
na
subalínea
i)
da
alínea
a)
do
artigo
21
.o,
mude
de
método
de
pesca
e
troque
a
pescaria
em
causa
por
outra
pescaria
em
que
o
estado
dos
recursos
permita
o
exercício
de
actividades
de
pesca
Die
beiden
Vertragsparteien
verfolgen
während
der
Laufzeit
dieses
Protokolls
gemeinsam
die
Entwicklung
der
Bestandslage
und
der
Fischereien
in
den
mauretanischen
Fischereizonen
. [EU]
Durante
a
vigência
do
presente
Protocolo
,
as
Partes
devem
cooperar
a
fim
de
seguirem
a
evolução
dos
recursos
e
das
pescarias
nas
zonas
de
pesca
mauritanas
.
Die
für
wissenschaftliche
Einschätzungen
erhobenen
Daten
sollten
Angaben
zu
den
Fangflotten
und
ihren
Tätigkeiten
,
biologische
Daten
zu
Fängen
einschließlich
Rückwürfen
,
Daten
aus
Erhebungen
zur
Bestandslage
und
zu
möglichen
Umweltfolgen
der
Fischerei
für
das
Meeresökosystem
umfassen
. [EU]
Os
dados
recolhidos
para
fins
da
avaliação
científica
deverão
incluir
informações
sobre
as
frotas
e
as
respectivas
actividades
,
dados
biológicos
sobre
as
capturas
,
incluindo
as
devoluções
,
inquéritos
sobre
as
diferentes
populações
e o
impacto
ambiental
que
possa
ser
causado
pela
pesca
no
ecossistema
marinho
.
die
Gemeinschaft
erhält
vorrangigen
Zugang
zu
zusätzlichen
Fangmöglichkeiten
,
die
über
die
im
Protokoll
zu
diesem
Abkommen
festgesetzten
Quoten
hinausgehen
und
von
den
Vertragsparteien
im
Rahmen
des
Gemischten
Ausschusses
einvernehmlich
festgelegt
werden
,
nachdem
die
besten
verfügbaren
wissenschaftlichen
Gutachten
gezeigt
haben
,
dass
die
Bestandslage
dies
zulässt
[EU]
Prioridade
especial
da
Comunidade
no
acesso
a
possibilidades
de
pesca
em
suplemento
das
fixadas
no
Protocolo
do
presente
Acordo
,
concedida
de
comum
acordo
entre
as
Partes
na
Comissão
Mista
sob
reserva
de
os
melhores
pareceres
científicos
disponíveis
indicarem
que
o
estado
dos
recursos
o
permite
Die
Gemeinschaft
und
Grönland
beobachten
während
der
Laufzeit
des
Abkommens
die
Entwicklung
der
Bestandslage
in
der
grönländischen
AWZ
;
ein
gemeinsamer
wissenschaftlicher
Ausschuss
erstellt
auf
Anfrage
des
Gemischten
Ausschusses
einen
Bericht
auf
der
Grundlage
eines
vom
letzteren
erteilten
Mandats
. [EU]
Durante
o
período
de
vigência
do
presente
Acordo
, a
Comunidade
e a
Gronelândia
acompanham
a
evolução
do
estado
dos
recursos
na
ZEE
gronelandesa
. A
pedido
da
Comissão
Mista
,
um
comité
científico
conjunto
elaborará
relatórios
,
com
base
em
cadernos
de
encargos
por
ela
estabelecidos
.
regelmäßig
die
Bestandslage
zu
überprüfen
und
die
erforderlichen
Bestandserhaltungs-
und
Bewirtschaftungsmaßnahmen
festzulegen
[EU]
Examina
periodicamente
o
estado
das
unidades
populacionais
de
peixes
e
identifica
as
acções
necessárias
para
a
sua
conservação
e
gestão
Über
die
künftige
Reaktivierung
dieser
fünf
(5)
Fanglizenzen
wird
je
nach
Bestandslage
einvernehmlich
im
Rahmen
eines
gemischten
Ausschusses
entschieden
,
in
dem
die
Kommission
und
die
mauretanischen
Behörden
vertreten
sind
. [EU]
A
mobilização
futura
dessas
cinco
(5)
licenças
é
decidida
de
comum
acordo
no
âmbito
de
uma
comissão
mista
entre
a
Comissão
e
as
autoridades
mauritanas
,
em
função
do
estado
dos
recursos
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bestandslage":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners